Manual de instrucciones
Inicio rápido Sitúe los interruptores del panel frontal en las posiciones siguientes. Presione y suelte el interruptor de apagado/encendido (p. 26). Eleve el plato y presione Sintonización Automática (p. 32) para reducir las interferencias. El proceso dura 60 segundos. No mueva el plato o lo pase sobre objetos metálicos cerca hasta no escuchar 3 tonos acústicos. Gire hacia la derecha el control Umbral (p. 33) hasta escuchar un ligero zumbido por los auriculares.
2 Indice Inicio rápido Funciones panel frontal 4 Introducción al GPX 5000 y GPX 4800 Rear Panel Functions 3 50 51 52 54 56 57 59 60 62 63 64 65 66 67 68 69 70 72 74 76 Luz de fondo Comprobación carga / Ver carga de la batería. Límite volumen/ Volumen máximo para todos sonidos. Tipo Balance de Tierra Balance de Tierra para Específico Especial / Terreno/Timings. Sintonización manual / Reducir interferencias eléctricas. Cambio modos de búsqueda/ En pantalla. Movimiento / Ajuste velocidad de barrido.
Introducción al y La serie GPX utiliza la Tecnología de Doble Tensión de Minelab, gracias a la cual se consigue el Balance de Tierra preciso que permite la máxima sensibilidad y profundidad en todo tipo de terreno. Estabilidad de Timings stability timings antes de priorSETA to SETA El GPX 5000 dispone además de ocho opciones de Timing (temporización), el GPX 4800, seis; todas ellas con la nueva tecnología SETA.
6 Listado de componentes 7 Apoyabrazos (2 mitades) Armrest (2 sections) Correas apoyabrazos Armrest Straps Tiras de velcro Velcro Tabs Plato 11" Coil Barra inferior Lower Shaft Arnés de laHarness batería Battery Barra superior Upper Shaft Caja de control Control Box Abrazadera conClamp tornillo Bungy Cord (Bow Knuckle) with Bolt and Wingnut Cordón Bungy Cord Batería litio Battery Lithium-ion Cubierta Armrest Cover Lower Shaft Washers Arandelas barra inferior Cable de Cable Power alimentación
8 Montaje 9 Conexión del plato y la barra inferior: Conexión de la barra inferior y superior: 1 Coloque las dos arandelas de goma en los orificios a cada lado de la barra inferior. 1 Con la tuerca de seguridad mirando hacia abajo, gírela hacia la derecha para aflojarla, según se muestra en la figura. 2 Compruebe que el botón con resorte en la parte superior de la barra inferior mira hacia arriba. Introduzca la parte inferior de la barra entre el soporte de la parte superior del plato.
10 Montaje Continuación... 11 Colocación de las correas en el apoyabrazos: 1 Introduzca las dos correas en las dos partes del apoyabrazos. 2 Introduzca las correas por las ranuras del apoyabrazos y a continuación pase la cubierta por encima del mismo. Instalación de la caja de control: Nota: Si el cable del Quick-Trak queda suelto, sujételo a la barra con cinta aislante. Para no dañar los componentes electrónicos del detector, apague siempre la caja de control antes de conectar y desconectar el plato.
12 Montaje Continuación... 13 Conexión de la batería: Aviso: Nunca utilice los auriculares como si fueran el altavoz externo, ya que puede dañar sus oídos. 1 Coloque la batería en la cartuchera del arnés. 2 Conecte los auriculares y el cable de alimentación en los enchufes correspondientes. Nota: Determinados amplificadores auxiliares puede que no funcionen con el amplificador del aparato.
14 Montaje Continuación... 15 Conexión del cordón de enganche: 1 Haga un lazo al cordón. 2 Desenrosque la tuerca de palomilla y saque el tornillo de la abrazadera. 3 Introduzca de nuevo el tornillo en la abrazadera y a través del lazo del cordón para que quede enganchado a la barra. 4 Apriete de tuerca de mariposa. Colocación del arnés para la batería: 1 Colóquese el arnés de forma que la cartuchera para la batería quede hacia atrás. 2 Enganche las hebillas que sujetan el arnés.
16 Ajuste del detector para una detección más cómoda Nota: Para poder detectar con comodidad es importante ajustar el detector correctamente. 17 Cómo sujetar el detector: Coloque el brazo en el apoyabrazos y sujételo con la correa. Agarrre el mando del detector y apoye bien el brazo en el apoyabrazos. Ajuste de la posición del mango: El codo debe quedar justo por encima de la parte atrás del apoyabrazos. Deslice el mango a la posición que le resulte más cómoda.
18 Carga de la batería 19 Para no dañar la batería, no arranque el coche con la batería conectada. Compruebe que la batería del coche esté en buen estado antes de utilizarla para cargar el GPX. La caja de aluminio contiene la batería de litio de 7,4V con un circuito interno de carga. El GPX 5000 y el GPX 4800 lleva un cargador de red con un adaptador para cargar la batería en el enchufe de 12V del coche.
20 LEDs de la batería Cuidados de la batería 21 La batería de litio se ha diseñado específicamente para la serie GPX. Rutina Ciclo rojo-naranja-verde: Se inicia cuando el cargador se enciende Naranja intenso: Primera fase de carga Naranja con verde intermitente: Última fase de carga Verde intenso: Batería cargada La batería de litio no es compatible con los detectores que no sean de la serie GPX.
22 Conceptos básicos de detección Nota: Los GPX son detectores en movimiento, lo que quiere decir que el plato tiene que moverse para poder detectar el objeto. El rendimiento de los detectores de la serie GPX será el mejor cuando el plato se mantenga cerca del suelo y paralelo al mismo, lo cual aumenta la profundidad de detección y la respuesta a los objetos pequeños. Si levanta un poco el plato al final de cada barrida, puede reducir la profundidad y provocar sonidos falsos.
24 Panel de control frontal Panel de control posterior 25 Sintonización automática (p. 32) escanea automáticamente los canales de frecuencia para reducir las interferencias eléctricas.. LCD (Pantalla de cristal líquido) Donde aparecen todas las funciones y parámetros. Ahora con luz de fondo (p. 50). Umbral (p. 33) es el sonido de fondo que emite el detector. Este control aumenta o disminuye el volumen del sonido de fondo. Función selección (p. 48) para desplazarse por la lista de funciones.
26 Encendido del detector El interruptor de encendido está situado en la parte posterior del panel de control. Para encender o apagar el detector: 1 Presione y suelte el interruptor. 2 Aparecerá una pantalla de bienvenida con el modelo del detector. Es mejor encender el detector en el exterior y elejado de fuentes de interferencia eléctricas como transmisores, vallas eléctricas y torres de telefonía. Estas fuentes pueden provocar que el detector funcione de forma errática y confunda muchas señales.
28 Modo de búsqueda 29 GPX 5000 GPX 5000 GPX 4800 GPX 5000 GPX 4800 General, Profundo, Personalizado (Area, Mucho Mineral, Mucha Chatarra, Localización) General, Profundo, Mineral Alto El GPX 4800 tiene tres modos de búsqueda: Profundo, General y Mineral Alto. El GPX 5000 tiene un interruptor para tres modos de búsqueda: Profundo, General y Personalizado. El modo Personalizado es una posición abierta que permite seleccionar uno de los cuatro modos adicionales de búsqueda (p.
30 Modo de búsqueda Continuación... GPX 5000 Sintonización Redución de las interferencias Personalizado (GPX 5000) 31 Las interferencias eléctricas de tormentas y otras condiciones atmosféricas, líneas de tensión, transmisores de radio, equipos eléctricos u otros detectores, pueden afectar al detector (Consulte el Glosario, p. 89, para más información sobre interferencias). Las interferencias provocan que el tono de fondo suene de forma errática.
32 Sintonización automática Para sintonizar automáticamente el detector: 1 Mantenga el detector a la altura de la cintura, con el plato en vertical, y vaya trazando medio círculos lentamente. Compruebe que no haya objetos de gran tamaño o fuentes de interferencia eléctricas. 2 Sitúese fente a la fuente con más interferencias y procure no mover el plato. Si no puede mantener el plato estático durante 60 segundos, apóyelo en el suelo, en vertical. 500mm (20") 3 Presione la tecla Sintonización Automática.
34 Tono de fondo Continuación... Terreno/Timings Optimizar el detector a tipos de objeto y terrenos diferentes. GPX 5000 Range GPX 5000 GPX 4800 Range GPX 4800 Factory Preset Predeterminado Cuando el tono de fondo está muy alto, no podrá escuchar una señal débil y solo un pico de la señal sera audible.
36 Plato/Rx Cambio de los campos de transmisión (Tx) y recepción (Rx) en platos Doble D. GPX 5000 GPX 4800 37 Cancelar, Mono, Doble D Cancelar, Mono, Doble D El control Plato/Rx cambia la sensibilidad y patrón de búsqueda del plato, lo que mejora la versatilidad y características de los detectores de los platos serie GP, Commander y Doble D, lo cual se consigue modificando el patrón de transmisión (Tx) y recepción (Rx) del plato, y la forma en que la caja de control interpreta la respuesta.
38 Balance de tierra Compensación de la mineralización. GPX 5000 GPX 4800 Rastreo, Fijo Rastreo, Fijo La mayoría de los terrenos no solo contienen tierra, sino también diferentes compuestos químicos, minerales y sales, a los cuales se les da el nombre de mineralización. Si esta mineralización no se compensa, pueden producirse señales erráticas, que se denomina “ruido de tierra”. Este ruido puede dificultar la escucha de señales del objeto, sobre todo de los objetos pequeños y profundos.
40 Balance tierra en Rastreo Configuración en general. 1 Sitúese en una zona donde no haya objetos de metal. 2 Sitúe el control en posición Fijo. 3 Con el plato paralelo al suelo, súbalo unos 100mm y bájelo a unos 25mm. Intente bajar el plato lo más cerca del suelo sin tocarlo. 4 Mientras mueve el plato, cambie el control a Rastreo y continúe subiéndolo y bajándolo hasta que el sonido se estabilice y el ruido de tierra se detenga.
42 Balance de tierra en la opción Fijo Configuración en General. 1 Sitúese en una zona donde no haya objetos metálicos. 2 Cambie el Balance de Tierra a Fijo. 3 Con el plato paralelo al suelo, súbalo a 100mm y bájelo a 25mm. Intente bajar el plato lo más cerca del suelo sin tocarlo. 4 Mientras mueve el plato, presione el botón Quick-Trak button. El programa Rastreo inicia el Balance de Tierra durante un breve período de tiempo.
44 Restaurar valores predeterminados La serie GPX incluye unos valores de Fábrica de gran utilidad para los usuarios con menos experiencia. Hasta que no se familiarice con el detector, es mejor activar los valores predeterminados y las opciones del panel de control frontal. Nota sobre el GPX 5000: Cuando se restauran todos los valores, los valores de los modos de búsqueda personalizados no se cambian, por lo que no se borran los valores. Lo que se restauran son los valores del modo Profundo y General.
46 Valores predeterminados 47 Menú GPX 4800 (Funciones universales) Función Menú GPX 5000 (Funciones universales) Valores Predeterminados Luz de fondo Apagado, 1–8 2 Carga batería 0–8V, +8V – Límite volumen Tipo GB Especial (Tierra/Timings) Sint.
48 Funciones Selección de funciones. Título Indica el tipo de función que está viendo (universal o dependiente del modo). Funciones Dos tipos de funciones, universales (en el menú principal) y específicas (en modo búsqueda). Control Ajustar Ajuste de parámetros. Flechas de navegación Indican la dirección de desplazamiento. Valor de la función Icono nuevo valor Indica el valor que se ha introducido de nuevo en esta función.
50 Luz de fondo 51 Apagada, 1–8 Apagada, 1–8 2 Cuando sea de noche o haya poca luz, la pantalla se puede iluminar. Se puede seleccionar el tiempo que se desea que esté la pantalla iluminada. Entre los valores 1 a 6, el intervalo es de 10 segundos. La opción Carga le permite ver la tensión de la batería. Esta pantalla se puede ver en cualquier momento. Cuando la batería está baja, el detector emitirá tonos acústicos cada minuto.
52 Límite volumen Volumen máximo para todos los sonidos GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 53 1–20 1–20 12 Esta función fija el volumen máximo del sonido que emite el detector cuando detecta un objeto. Todas las señales del objeto se escucharán y sonarán de forma proporcional a su tamaño y profundidad.
54 Tipo de balance de tierra GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 55 General, Específico, Apagado General, Apagado General General (Balance de Tierra) Apagado Es el mejor tipo de Balance de Tierra en el 90% de los terrenos donde hay oro y usa el Rastreo automático convencional de los anteriores modelos de Minelab. En modo Rastreo, la opción General (GB) toma muestras de las variaciones en la mineralización del terreno y calcula el promedio.
56 Procedimiento de Balance de Tierra para la opción Específico Especial Terreno/Timings GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset Cuando esté en una zona nueva el primer Balance de Tierra Específico se debe realizar con el control de Balance de Tierra, no con el botón Quick-Track. 1 Sitúese en una zona sin ningún objeto. 2 Seleccione Específico en el menú. 3 Cambie el Balance a Fijo. 4 Mantenga el plato a 300–450mm del suelo. 5 Cambie el control Balance a Rastreo.
58 Especial Continuación... GPX 5000 Range GPX 4800 Range Factory Preset Nota: La opción Agudo no funcionará con platos DD. Sens Suave, Oro peq, Sens Extra, Sal/Oro, Agudo, Moneda/Reliquia Sens Extra, Agudo, Moneda/Reliquias, Sal gorda Oro pequeño (GPX 5000), Sens Extra (GPX 4800) Sintonización manual Reducción interferencias eléctricas. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 0–255 0–255 128 Agudo Esta opción le permite seleccionar un canal concreto.
60 Cambiar modos de búsqueda ( A través de la pantalla. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset ) 61 Área, Mucho mineral, Mucha chatarra, Localización No disponible Area Edición de los modos de búsqueda personales Este control le permite elegir diferentes modos de detección. Profundo y General son dos de las posiciones y la tercera es Personal, la que le permite elegir entre los cuatro modos personalizados del menú.
62 Movimiento Ajuste de la velocidad de barrido. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset Muy lento, Lento, Medio, Rápido Muy lento, Lento, Medio, Lento Ganancia Rx Ajuste de la sensibilidad del detector. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset La velocidad a la que mueve el plato afecta al tiempo de respuesta y al Balance de Tierra.
64 Tipo de sonido Modificación de la respuesta acústica de las señales. GPX 5000 Silencioso, Normal, Profundo, Amplificar GPX 5000 Range GPX 4800 Silencioso, Normal, Profundo GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset Normal Tipo de sonido Ajuste de la intensidad del tono de fondo. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 65 1–100 1–100 50 El tipo de tono acústico le permite cambiar la forma en que el detector interpreta una señal y el tipo de respuesta acústica.
66 Estabilizador GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset Pico de señal Ajuste de la variación en tono de los objetos. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 1–20 1–10 10 (GPX 5000), 5 (GPX 4800) El Estabilizador controla el punto en el que las pequeñas variaciones en el tono de fondo se empiezan a escuchar. Estas variaciones pueden ser bien por el ruido ambiente o por señales débiles de los objetos.
68 Volumen del objeto GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset Respuesta Inversión tono de la señal del objeto GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 1–20 1–20 8 Volumen del objeto Normalmente, un objeto grande o profundo emitirá un tono que baja y sube y uno pequeño y superficial un tono que sube y después baja. La mayoría de los objetos son pequeños, por lo que la respuesta será ascendente y descendente.
70 Velocidad de rastreo Compensación de los cambios en el terreno. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 71 Lento, Media, Rápido Lento, Media, Rápido Media La opción de Rastreo del Balance de Tierra es la opción ideal cuando se está buscando en terreno de mineralización muy variable. En esta opción, el detector mide de forma continua la mineralización y ajusta el Balance cuando es necesario, para mantener la estabilidad y profundidad de detección.
72 Rechazo de hierro GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 73 Apagado (Todos los metales), 1–10 Apagado (Todos los metales), 1–10 Apagado (Todos los metales) Los detectores de la serie GPX pueden rechazar muchos objetos de hierro y detectar los que no contienen este metal. Cuando esté buscando en terrenos con mucha chatarra, muchos de los pequeños objetos de hierro cerca de la superficie se rechazarán, pero no los objetos más valiosos.
74 Rechazo de hierro Rechazo de objetos ferrosos. GPX 5000 GPX 5000 Range GPX 4800 GPX 4800 Range Predeterminado Factory Preset 75 Apagado (Todos los metales), 1–10 Apagado (Todos los metales), 1–10 Apagado (Todos los metales) No todos los metales se pueden clasificar claramente como ferrosos o no ferrosos. Muchos objetos se pueden describir como “posiblemente” ferrosos. La identificación de los objetos que pueden ser ferrosos se controla con el nivel de Rechazo de Hierro.
76 Nombre del programa ( Modificación del nombre. 1 2 ) Localización exacta Localización del objeto. Cualquiera de los modos de búsqueda personales les puede asignar un nombre de la lista de nombres. Para encontrar un objeto y reducir el agujero que tiene que hacer para sacarlo, será necesario averiguar su posición exacta.
78 Localización Continuación... Recuperación del objeto 1 Retire de la superficie cualquier material y compruebe que el detector sigue detectando la señal. Si no detecta nada, el objeto estará entre el material que ha retirado. Para averiguar la posición exacta de un objeto detectado, pase el plato por la zona intentando descubrir dónde es más intensa la señal. Consejo: Si está detectando en tierra suelta o grava trace una línea con la puntera del zapato o una piqueta.
80 Recuperación del objeto Continuación... Consejos sobre detección 6 Si la señal no se oye cuando pasa el plato por el hoyo, pase el detector por la tierra que ha sacado. Observe todos los consejos y técnicas para que cada vez que salga a buscar con su GPX pueda detectar el mayor número de objetos. 7 Tome un puñado de tierra y páselo por el plato. Los detectores de la serie GPX son muy sensibles y se requiere paciencia para recuperar los objetos pequeños en terrenos arenosos o de tierra suelta.
82 Consejos sobre detección Continuación... Objetos grandes y profundos Los objetos de oro grandes y las reliquias a gran profundidad emiten una respuesta muy diferente a un objeto pequeño a poca profundidad. La señal es más amplia y varía poco en intensidad. Señales falsas Si se producen señales falsas cuando pasa el plato, compruebe que no sea por algún objeto de metal que lleve encima. Acerque el plato al objeto y aléjelo del cuerpo. Intente no llevar nunca ningún objeto metálico encima.
84 Platos Commander Continuación... 18” Redondo Doble D Un plato más profesional. Mayor profundidad en terrenos más mineralizados, con un sonido más suave que permite escuchar las respuestas de las pepitas de oro enterradas a mayor profundidad. 8” Redondos Monoloop El más sensible de la serie Commander. Detecta pepitas pequeñas a gran profundidad en terrenos de mineralización moderada. Un plato ideal para utilizar en terrenos donde ya se ha buscado y en terrenos de densa vegeración.
86 Elección del plato correcto Continuación... Pepita pequeña poco prof. Pepita grande profunda Muy mineraliza. Menos Mineraliz. Terreno abierto Averías Maleza 87 Hierro Disc.
88 Glosario 89 Caja de control Señales falsas Roca mineralizada Platos Monoloop Contiene los circuitos electrónicos del detector. Genera las señales de transmisión (Tx) que envía el plato y procesa las de recepción (Rx) detectadas por el plato. Todas las funciones están en su panel frontal y posterior. Sonidos similares a los de los objetos pero causados por otros factores. Normalmente se producen por un Balance de Tierra incorrecto, las rocas mineralizadas, por golpear el plato contra algo, etc.
90 Glosario Continuación... Cuidados del detector (Cuidados de la batería, p. 21) Sal (Umbral) Tono de fondo Contenido salino en el suelo que provoca una respuesta negativa (–) en vez de una positiva en suelos lateríticos. El sonido continuo que emite el detector. Puede configurarlo para que no emita ningún sonido o un sonido muy alto. Lo mejor es elegir un sonido suave. Un gran contenido de sal en el terreno tendrá un efecto diferente en el detector al de la mineralización.
92 Preferencias del usuario 93 Menú principal GPX 4800 (Funciones universales) Función Valores Luz de fondo Apagado, 1–8 Carga batería 0–8V, +8V Límite volumen Menu GPX 5000 (Funciones Universales) Mis preferidos Función Luz de fondo Comprobar carga 1–20 Límite volumen Valores 0–8V, +8V 1–20 Tipo GB General, Apagado Tipo GB Especial (Terreno/Timings) Sens Extra, Agudo, Moneda/Reliq, Sal gorda Especial (Terreno/Timings) Sens Suave, Oro peq, Sens Extra, Sal/Oro, Agudo, Mon/Reliq 0–255
94 Especificaciones técnicas Detector Transmisión Inducción a impulsos Tecnología Detección Multiperíodo (MPS), Tecnología doble tensión (DVT) y Temporización electrónica inteligente (SETA) Plato 11” Redondo Ssalida de audio Conector auroculares/altavoz 6,35mm (¼”). Con auriculares incluidos. LCD 64 x 128 pixeles, transflectivo con luz de fondo. Longitud Extendido: 1300mm (51.2”) Plegado: 1100mm (43.3”) Peso con plato de 11” (Excluida batería y accesorios) 2,4kg (5.
Formulario de reparación Minelab Electronics uses Greenhouse Friendly™ Envi Recycled 50/50 Paper Fecha Envi Recycled 50/50 is an Australian Government certified Greenhouse Friendly™ Product. Detector / Modelo Número serie Comprado en La mejor tecnología de detección del mundo Fecha compra Desde nuestros orígenes en 1985, Minelab se ha especializado en las más avanzadas tecnologías electrónicas.
Minelab Electronics Pty Ltd PO Box 537, Torrensville Plaza Adelaide, South Australia, 5031 Australia Tel: +61 (0)8 8238 0888 Fax: +61 (0)8 8238 0890 Email: minelab@minelab.com.au Minelab International Ltd Laragh, Bandon Co. Cork Irlanda Tel: +353 (0)23 885 2101 Fax: +353 (0)23 885 2106 Email: minelab@minelab.ie Minelab USA Inc 2777 Finley Rd, Unit 4 Downers Grove, IL 60515 EEUU Tel: +1 630 401 8150 Fax: +1 630 401 8180 Email: info@minelabusa.