INFLADOR COMPRESSORE 5 KH 4256 INFLADOR Instrucciones de servicio originales COMPRESSORE Manuale di istruzioni originale BOMBA DE AR Manual de instruções original AIR PUMP Original operating instructions GEBLÄSEPUMPE Originalbetriebsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4256-08/10-V4 IAN: 53356 CV_53356_KH4256_LB5.indd 1-3 09.02.
KH 4256 1 2 3 5 6 CV_53356_KH4256_LB5.indd 4-6 4 7 09.02.
Indice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Introducción ES Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del inflador KH 4256 (denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Toda persona encargada del manejo y la resolución de incidencias del aparato, deberá leerlas y aplicarlas.
Introducción Advertencias ES En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no puede evitarse la situación de peligro, puede producirse la muerte o graves lesiones. ► Cumpla las indicaciones contenidas en estas advertencias, para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves en personas. ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Seguridad Seguridad ES En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Seguridad ■ No utilice el aparato cerca de líquidos o bien bases inflamables. No aspire vapores calientes. En caso de inobservancia existe riesgo de incendios o bien de explosión. ES ■ Apague el aparato y extraiga el adaptador de coche del encendedor de cigarrillos: - cuando no utilice el aparato; - cuando deje el aparato desatendido; - cuando limpie el aparato; - si está dañado el cable de conexión; - tras penetración de cuerpos extraños o bien en caso de ruidos no normales.
Descripción de aparatos Descripción de aparatos ES Abertura de salida de aire 2 Interruptor de función 3 Indicación de presión de aire en - kg/cm2 (escala roja, interna) - lb/in2 (escala negra, externa) 4 Cable de conexión con adaptador de coche 5 Válvula de conexión con palanca de cierre 6 Cabezales de adaptador de válvula para la abertura de salida de aire 7 Insertos de adaptador de válvula para la válvula de conexión con palanca de cierre 5 Colocación y conexión Indicaciones de seguridad AD
Colocación y conexión Desembalar ES ♦ Extraiga de la caja de cartón todas las piezas del aparato y el manual de instrucciones. ♦ Retire todo el material de embalaje. Evacuación del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable. La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje de material, ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Manejo y funcionamiento Manejo y funcionamiento ES En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. Asegurese que el aparato está desconectado (Interruptor de función 2 en posición „0“) y conecte el cable de conexión al encendedor de cigarrillos. ATENCIÓN ► El aparato no está diseñado para uso ininterrumpido.
Manejo y funcionamiento ♦ Compruebe el aumento de presión de aire en la indicación de presión de aire 3 . Al momento que se ha alcanzado el valor elegido, apague el aparato (interruptor de función 2 en posición „0“). ES ♦ Abra la palanca de cierre de la válvula de conexión 5 y extraiga la válvula de conexión (conjuntamente con el accesorio adaptador de válvula 7 , si está disponible) de la válvula del objeto a inflar.
Limpieza/Conservación/Eliminación Limpieza ES PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! ► Apague el aparato y extraiga el adaptador de coche del encendedor de cigarrillos antes de proceder a su limpieza. ATENCIÓN ¡Posible avería en el aparato! ► Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo. ► No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. Estos productos pueden dañar la superficie del aparato.
Anexo Anexo ES Características técnicas Bomba de aire Tensión nominal Consumo de corriente Presión de trabajo Caudal de aire Rango de indicación de presión máx Servicio de corta duración 12 V DC 6A 2,8 bar /40 Psi 4,5 l/min. 17 bar /250 Psi 10 min. ON, 30 min. OFF Inflador Tensión nominal Consumo de corriente Servicio de corta duración 12 V DC 5A 30 min. ON, 30 min.
Anexo Declaración de conformidad CE ES Nosotros, la, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, Responsable de la documentación Semi Uguzlu, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el siguiente producto al que se refiere la presente declaración, cumple con todos los requisitos de la directiva de máquinas 2006/42/EC y directiva de compatibilidad electromagnética EMC 2004/108/EC.
Anexo Garantía ES Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
Buch_53356_LB5 indb Abs3 14 09 02 2011 11 39 34 Uhr
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze . .
Introduzione Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni IT MT Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del compressore KH 4256 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio. Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio.
Introduzione Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: IT MT PERICOLO! Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione minacciosamente pericolosa. Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a lesioni gravi. ► Seguire le indicazioni contenute nella presente sezione per evitare il rischio di morte o lesioni gravi per le persone.
Sicurezza Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. IT MT Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e cose.
Sicurezza ■ Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. Non aspirare vapori bollenti. La mancata osservanza di tali indicazioni comporta il pericolo di incendio o esplosione.
Descrizione dell'apparecchio Descrizione dell'apparecchio Apertura di uscita dell'aria IT MT 2 Commutatore di funzione 3 Indicazione della pressione dell'aria in - kg/cm2 (interno, scala rossa) - lb/in2 (esterno, scala nera) 4 Cavo di connessione con adattatore per auto 5 Valvola di compressione con leva di chiusura 6 Inserti-adattatori valvola per l'apertura di uscita dell'aria 7 Inserti-adattatori valvola per la valvola di connessione con leva di chiusura 5 Installazione e collegamento Indic
Installazione e collegamento Estrazione dalla confezione ♦ Rimuovere tutte le parti dell'apparecchio e le istruzioni per l'uso dal cartone. ♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. IT MT Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Comandi e funzionamento Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio. IT MT Assicurarsi che l'apparecchio sia spento (commutatore di funzione 2 in posizione „0“) e connettere il cavo di connessione all'accendisigari. ATTENZIONE ► L'apparecchio non è indicato per l'uso continuativo.
Comandi e funzionamento ♦ Controllare la pressione dell'aria in salita sull'indicatore della pressione dell'aria 3 . Non appena ottenuto il valore desiderato, spegnere l'apparecchio (interruttore di funzione 2 in posizione „0“). ♦ Aprire la leva di chiusura della valvola di connessione 5 ed estrarre la valvola di connessione (con l'inserto adattatore per valvole 7 , se utilizzato) dalla valvola dell'oggetto gonfiato.
Pulizia/Conservazione/Smaltimento Pulizia PERICOLO! IT MT Pericolo di scossa elettrica! ► Spegnere l'apparecchio ed estrarre l'adattatore per auto dall'accendisigari, prima di cominciare a eseguire la pulizia. ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri l'umidità nell'apparecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento. ► Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi per la pulizia.
Appendice Appendice Dati tecnici IT MT Pompaggio di aria Tensione nominale Assorbimento di corrente Pressione di lavoro Flusso d'aria 12 V DC 6A 2,8 bar /40 Psi 4,5 l/min. Intervallo max. di indicazione della pressione 17 bar /250 Psi Tempo di esercizio abbreviato 10 min. ON, 30 min. OFF Soffiaggio Tensione nominale Assorbimento di corrente Tempo di esercizio abbreviato 12 V DC 5A 30 min. ON, 30 min.
Appendice Dichiarazione di conformità CE Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, nella persona del responsabile per la documentazione Semi Uguzlu, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto corrisponde a tutti i requisiti della Direttiva macchine 2006/42/EC e della Direttiva EMV 2004/108/EC.
Appendice Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. IT MT Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
Buch_53356_LB5 indb Abs3 28 09 02 2011 11 39 36 Uhr
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicações de aviso .
Introdução Introdução Informações acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte integrante da bomba de ar KH 4256 (daqui em diante designada como aparelho) e fornece-lhe indicações importantes para a utilização correcta, a segurança, a ligação e o comando do aparelho. PT O manual de instruções deve estar sempre ao alcance do aparelho. Este deve ser lido e utilizado por todas as pessoas encarregues do funcionamento do aparelho.
Introdução Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação perigosa iminente. PT Se esta situação não for evitada, existe perigo de morte ou de ferimentos graves. ► Siga as indicações neste aviso para evitar o perigo de morte ou ferimentos graves. AVISO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação potencialmente perigosa.
Segurança Segurança Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização indevida pode resultar em ferimentos e danos materiais.
Segurança ■ Não utilize o aparelho nas proximidades de líquidos ou gases inflamáveis. Não aspire nenhum vapor quente. No caso de inobservância existe perigo de incêndio ou de explosão. ■ Desligue o aparelho e retire o carregador de isqueiro para automóvel do isqueiro: - se não utilizar o aparelho; - se deixar o aparelho sem vigilânica; PT - se limpar o aparelho; - se o cabo de ligação estiver danificado; - após a infiltração de corpos ou ruídos estranhos. ■ Utilize apenas o acessório fornecido.
Descrição do aparelho Descrição do aparelho Abertura de saída de ar 2 Interruptor de função 3 Indicação da pressão de ar em - kg/cm2 (escala vermelha, interior) - lb/in2 (escala preta exterior) PT 4 Cabo de ligação com carregador de isqueiro para automóvel 5 Válvula de ligação com alavanca de bloqueio 6 Elemento do adaptador de válvula para a abertura de saída de ar 7 Entradas de adaptador de válvula para a válvula de ligação com alavanca de bloqueio 5 Instalação e ligação Indicações de seguranç
Instalação e ligação Retirar da embalagem ♦ Poderá consultar todas as peças do aparelho e o manual de instruções na embalagem. ♦ Retire todo o material de embalagem. Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados. PT A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Operação e funcionamento Operação e funcionamento Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcionamento do aparelho. Certifique-se de que o aparelho está desligado (interruptor de função 2 na posição "0") e ligue o cabo de ligação ao isqueiro. ATENÇÃO PT ► O aparelho não se adequa à operação contínua. Um funcionamento de mais do que 30 minutos em funcionamento do ventilador (10 minutos em funcionamento de bomba de ar) pode provocar sobreaquecimento e danos do aparelho.
Operação e funcionamento ♦ Verifique a pressão de ar crescente na indicação da pressão de ar 3 . Uma vez atingido o valor pretendido, desligue o aparelho (interruptor de função 2 na posição "0"). ♦ Abra a alavanca de bloqueio da válvula de ligação 5 e retire a válvula de ligação (incluindo a entrada do adaptador da válvula 7 , em caso de utilização) da válvula do objecto insuflado.
Limpeza/Armazenamento/Eliminação Limpeza PERIGO Perigo de choque eléctrico! ► Desligue o aparelho e retire o carregador de isqueiro para automóvel do isqueiro, antes de iniciar a limpeza. PT ATENÇÃO Danos no aparelho! ► Certifique-se de que não entra humidade no aparelho durante a limpeza, a fim de evitar danos irreparáveis no aparelho. ► Não utilize solventes ou produtos de limpeza agressivos. Estes poderiam danificar a superfície da máquina.
Anexo Anexo Dados técnicos Bomba de ar Tensão nominal 12 V DC Consumo de corrente 6A Pressão de utilização 2,8 Bar / 40 PSI Quantidade de fornecimento de ar Área de indicação de pressão máx. Funcionamento temporário PT 4,5 l/min. 17 Bar / 250 PSI 10 min. LIG, 30 min. DESLIG Ventilador Tensão nominal Consumo de corrente Funcionamento temporário 12 V DC 5A 30 min. LIG, 30 min.
Anexo Declaração de Conformidade CE Nós, Kompernafl GmbH, Burgstrafle 21, D-44867 Bochum, responsável pela documentação Semi Uguzlu, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto cumpre todos os requisitos da Directiva Máquinas 2006/42/EC e da Directiva CEM 2004/108/EC.
Anexo Garantia Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
Buch_53356_LB5 indb Abs3 42 09 02 2011 11 39 37 Uhr
Index Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Introduction Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Air Pump KH 4256 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance. The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate and troubleshoot the appliance.
Introduction Warnings In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this danger level indicates a threatening dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, it could result in death or serious injury. ► Follow the instructions given in this warning notice to avoid the risks of death or serious injury to people. GB MT WARNING A warning of this danger level signifies a possible dangerous situation.
Safety Safety In this chapter you receive important safety information regarding handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
Safety ■ Do not operate the appliance close to flammable liquids or gases. Do not suck in any fumes or hot vapours. Non-observance raises the risk of a fire or explosion. ■ Switch the appliance off and unplug the car adapter from the cigarette lighter: - when you are not using the appliance; - if you leave the appliance unsupervised; - when cleaning the appliance; - if the connecting cable is damaged; - after penetration by foreign bodies or on making abnormal noises.
Appliance description Appliance description Air output opening 2 Function switch 3 Air pressure indicator in - kg/cm2 (inner red scale) - lb/in2 (outer black scale) GB MT 4 Connecting cable with car adapter 5 Connection valve with fastening lever 6 Valve adapter bonnets for the air outlet opening 7 Valve adapter bonnets for the connection valve with fastening lever 5 Setting up and connecting Safety instructions WARNING Damage may occur to people and property when operating the appliance! Obser
Setting up and connecting Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
Handling and operation Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. Ensure that the appliance is switched off (the function switch 2 is at position “0”) and then connect the cable to the cigarette lighter. IMPORTANT ► This appliance is not suitable for continuous operation. Continuous usage for more than 30 minutes in inflation operations (10 minutes for air pump operations) can cause overheating and damage to the appliance.
Handling and operation ♦ Check the increasing air pressure on the air pressure indicator 3 . As soon as the desired inflation level has been reached, switch the appliance off (function switch 2 in the position “0”). ♦ Open the closing lever of the connection valve 5 and then pull the connection valve (complete with the adapter valve bonnet 7 , if one has been used) from the valve of the inflated article.
Cleaning / Storage / Disposal Cleaning DANGER Risk of electric shock. ► Before you start cleaning, switch the appliance off and unplug the car adapter from the cigarette lighter. IMPORTANT Damage to the appliance! GB MT ► To avoid irreparable damage when you are cleaning the appliance, ensure that moisture cannot penetrate into it. ► Do not use abrasive cleaners or solvents. They could damage the surfaces. ■ Clean the surfaces and the air vents of the appliance with a soft, dry cloth or a brush.
Appendix Appendix Technical data Air pump Rated voltage Current consumption Working pressure Air flow Maximum pressure range Short period operation 12 V DC 6A 2.8 bar /40 Psi GB MT 4,5 l/min. 17 bar /250 Psi 10 min. ON, 30 min. OFF Blower Rated voltage Current consumption Short period operation 12 V DC 5A 30 min. ON, 30 min.
Appendix EC Declaration of Conformity We, Kompernaß GmbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, responsible for compilation of the documents: Semi Uguzlu, declare on our sole responsibility that this product complies with all requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Appendix Warranty You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Buch_53356_LB5 indb Abs3 56 09 02 2011 11 39 39 Uhr
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnhinweise . . . .
Einführung Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Gebläsepumpe KH 4256 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beauftragt ist.
Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Sicherheit ■ Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Saugen Sie keine heißen Dämpfe an. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr. ■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Kfz-Adapter aus dem Zigarettenanzünder: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen; - wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen; - wenn Sie das Gerät reinigen; - wenn das Anschlusskabel beschädigt ist; - nach dem Eindringen von Fremdkörpern oder bei abnormalen Geräuschen.
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Luftaustrittsöffnung 2 Funktionsschalter 3 Luftdruckanzeige in - kg/cm2 (innere, rote Skala) - lb/in2 (äußere schwarze Skala) DE AT CH 4 Anschlussleitung mit Kfz-Adapter 5 Anschlussventil mit Verschlusshebel 6 Ventiladapter-Aufsätze für die Luftaustrittsöffnung 7 Ventiladapter-Einsätze für das Anschlussventil mit Verschlusshebel 5 Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftret
Aufstellen und Anschließen Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Funktionsschalter 2 in Position „0“) und schließen Sie das Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder an. ACHTUNG ► Das Gerät ist nicht für den Dauereinsatz geeignet. Ein Betrieb von länger als 30 Minuten Gebläsebetrieb (10 Minuten Luftpumpenbetrieb) kann zu Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Bedienung und Betrieb ♦ Prüfen Sie den steigenden Luftdruck auf der Luftdruckanzeige 3 . Sobald der gewünschte Wert erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus (Funktionsschalter 2 in Position „0“). ♦ Öffnen Sie den Verschlusshebel des Anschlussventils 5 und ziehen Sie das Anschlussventil (mitsamt Ventiladapter-Einsatz 7 , falls verwendet) vom Ventil des aufgepumpten Objekts ab. Luftdruck messen HINWEIS ► Zum Messen des Luftdrucks von einem mit Luft gefüllten Objekt benötigt das Gerät keine Stromversorgung.
Reinigung/Lagerung/Entsorgung Reinigung GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! ► Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Kfz-Adapter aus dem Zigarettenanzünder, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. DE AT CH ► Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Diese könnten die Geräteoberfläche beschädigen.
Anhang Anhang Technische Daten Luftpumpe Nennspannung 12 V DC Stromaufnahme 6A Arbeitsdruck Luftfördermenge Max. Druckanzeigebereich Kurzzeitbetrieb 2,8 Bar / 40 PSI 4,5 l/min. 17 Bar / 250 PSI DE AT CH 10 min. EIN, 30 min. AUS Gebläse Nennspannung 12 V DC Stromaufnahme 5A Kurzzeitbetrieb 30 min. EIN, 30 min.
Anhang EG Konformitätserklärung Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, Dokumentenverantwortlicher Semi Uguzlu, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC und der EMV-Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Anhang Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Buch_53356_LB5.indb Abs3:70 09.02.