USER GUIDE UCFZ527-SS31A • 23 cu ft Freezer Stainless Solid 115v UCFZ553-SS71A • 49 cu ft Freezer Double Door Stainless Solid 115v UCFZ585-SS71A • 74 cu ft Freezer Triple Door Stainless Solid 115v UCPP466-SS61A • 2 Door Pizza Prep-Table Refrigerator Stainless Solid 115v UCPP488-SS61A • 3 Door Pizza Prep-Table Refrigerator Stainless Solid 115v UCPP566-SS61A • 2 Door Pizza Prep-Table Refrigerator & Condiment Rail Stainless Solid 115v UCPP588-SS61A • 3 Door Pizza Prep-Table Refrigerator & Condiment Rail Stain
WELCOME TO U-LINE Congratulations on your U-Line purchase. This product is part of our U-Line by Desmon Collection. Made by our sister company, Demson in Italy, one of Europe’s leading producers of commercial refrigeration products. It is designed and certified for commercial applications in North America. U-Line offers products focused on functionality, style, and inspired innovations — paying close attention to even the smallest details.
U-Line Corporation (U-Line) Limited Warranty One Year Limited Warranty For one year from the date of original purchase, this warranty covers all parts and labor to repair or replace any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. For products installed and used for normal residential use, material cosmetic defects are included in this warranty, with coverage limited to 60 days from the date of original purchase.
Manufacturer’s responsibility: The manufacturer us responsible as to safety and correct use of these refrigerators only if: • The operations of setting, change and repair must be performed by authorized personnel. • The electrical installation has been carried out in conformity with the instructions. • The device is used in accordance with this manual.
Index 1. STANDARDS AND GENERAL WARNINGS ........................................................................................................... 4 1.1 TESTING AND INTENDED USE ............................................................................................................................... 7 1.2 INTRODUCTION ......................................................................................................................................................... 7 1.3 PRODUCT DESCRIPTION ......
3.3.15 Parametri .......................................................................................................................................................... 58 3.3.16 Epoca cloud .................................................................................................................................................... 63 4. MANUTENZIONE ......................................................................................................................................................
1.
Note: All relevant data referring to these products can be found on the data label visible on the rear part of the cabinet.
OPERATION 7th Internal material 8th External material 9th Shelve 10th Legs 11th Optional 12th 3rd party probe port 13th Controller 14th Power supply -4 -6 -W -X -Y -B -S -B -S -X -I -P -D -X -C -F -L -X -D -S -R -J -Y -W -K -B -G -Z -X -H -X -A -E -F -A -B -O -X 4 half (1/2) solid doors 6 half (1/2) solid doors 2 half (1/2)glass doors 4half (1/2) glass doors 6 half (1/2) glass doors Sani steel white painted interior Stain steel interior Sani steel white painted exterior Stain steel exterio
OPERATION 1.1 TESTING AND INTENDED USE This equipment is tested in compliance with established regulations and then shipped ready for use. “If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.” 1.2 INTRODUCTION This manual provides all instructions required for the correct use of the equipment and to keep it in optimal condition. It also contains important user safety information.
OPERATION 1.4 CERTIFICATION The appliances listed in this manual are manufactured in accordance with the following regulations: - - UL 60335-1: SAFETY OF HOUSEHOLD AND SIMILAR APPLIANCES- Part1: General Requirements. UL 60335-2-89: HOUSEHOLD AND SIMILAR APPLIANCES - SAFETY - Part 2-89: Particular Requirements for Commercial Refrigerating Appliances with an Incorporated or Remote Refrigerant Unit or Compressor. CSA C22.2 NO. 120-13 REFRIGERATION EQUIPMENT- Edition 4 - Issue Date 2013/03/01.
OPERATION Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Do not use FLAME to check for gas leak. Do not under any circumstances try to modify or repair valves, regulator, connectors, controls or any other appliance. Doing so creates the risk of a gas leak. 1.
OPERATION 1.10 MATERIALS AND REFRIGERANTS Materials in contact or potentially in contact with products are in compliance with the relevant directives. The equipments designed and built so that contact parts can be cleaned before each use. The refrigerants utilized comply with established regulations. 1.11 WARNING LABELS Electrical Shock LABEL A Use of this equipment involves power supplies which convert line voltage to low voltage power. Do not modify or use power supplies other than OEM equipment.
OPERATION Refrigerating Equipment intended for laboratory use. Packaging markings (Label attached upon the cartoon box) Service markings.
OPERATION Service markings (Label located near the cooling unit compartment) Disposal (Marking attached upon the exterior of the cabinet) Max high load 12 Use and Operational Manual 12
OPERATION 2. INSTALLATION 2.1 TRANSPORTATION AND HANDLING The equipment must be transported and handled exclusively in upright position, in observance of the instructions printed on the packing. This precaution is necessary to avoid contamination of the refrigerant circuit with compressor lube oil with resulting valve and heat exchanger coil failure and problems starting the electric motor or the risk of a gas leak.
OPERATION The power cord must be rated for the product and for the voltage and current marked on the product's electrical ratings label. The voltage and current rating of the cord should be greater than the voltage and current rating marked on the product. Do not use reductions or multi-way adapters (Fig.1) It is important to connect the equipment correctly to an efficient earth system executed in compliance with the relevant legislation.
OPERATION Disconnect the power cord from the electrical outlet. Handle the equipment in accordance with the instructions in Section 2.1. Follow the instructions in Section 2.2 for positioning and hook-ups in the new location. 2.6 SCRAPPING AND DISPOSAL These units may contain materials, which at the end of the working life of the apparatus, must be disposed at one of the recycling centres nominated by your Local National Health Department or as specified by the law in force.
OPERATION 3. OPERATION Before switching ON the unit, check that the electrical connections have been made correctly and above all, that the ground connection is available and working properly. Please read before using this manual - This manual is part of the product and should be kept near the instrument for easy and quick reference. - Digital controller with defrost and fans management shall not be used for purpose different from those described hereunder. It cannot be used as a safely device.
OPERATION Power supply: 12 VAC (+10% -15%) 50/60Hz (±3Hz) max 4VA insulated - 12VDC max 3,5W Over voltage category: III. Analogue input: 2 for NTC/PTC nodes (Cabinet probe and Evaporator probe) Sensor range: -PTC: from -50°C to 150°C (from -58 to 302°F) -NTC: from -40°C to 105°C (from -40 to 221°F) Sensitivity: 0,1°C (1°F) Digital inputs: 1 (microport) for NO/NC contac (dry contact: 5VDC, 2mA) Digital outputs: 6 electro-mechanical relays Relay K1: SPST, 16A res.
OPERATION 3.3 CONTROLLER KEYBOARD AND MAIN FUNCTION 3.3.1 Switching the device ON/OFF If the parameter POF=1,touch the ON/STAND-BY key and hold it for 2 sec. Once the device is switched on the display will show temperature value according with the parameter P5. 3.3.2 Use of LEDs LED MODE -ON -OFF -Flashing -ON -OFF -Flashing MEANING -Compressor ON -Compressor OFF -Compressor protection activated/set point temperature menu - Active Defrost/ pre-dripping cycle -No action.
OPERATION -ON -OFF -Flashing -Normal temperature view -no action -Active overheating/overcooling cycle -ON -OFF -Flashing -Cabinet light ON -Cabinet light OFF -Cabinet light ON by digital input -ON -OFF -Flashing -view time -no action -set date, time and day of the current week -ON -OFF -Flashing -Saved HACCP alarm -no action -new HACCP alarm saved -ON -OFF -Flashing -Alarm active -no action -no action -ON -OFF -Flashing -Device OFF -Device ON -Device ON/OFF mode 3.3.
OPERATION • • If the parameter r5=0 and the defrost cycle is not activated the Overcooling cycle will start: the cooling unit runs a cycle with a set point of r6 parameter for the time r7. If the parameter r5=1 the unit will perform an Overheating cycle having a operational temperature of “setpoint+r6” for a time fo r7. 3.3.9 Activate/deactivate energy saving in manual mode (if r5 = 0) Check that the keyboard is unlock. Touch the DEFROST key , the setpoint becomes “setpoint+r4” for a max duration of HE2.
OPERATION Press SET key for 4 sec or do not operate for 60 sec to exit the procedure. Do not change any parameters without the authorization of the manufacturer or any authorized service agency indeed this may cause a malfunction of the application and may involve in the lost of warranty. 3.3.
OPERATION 3.3.
OPERATION 3.3.
OPERATION 24 Use and Operational Manual 24
OPERATION 25
OPERATION 26 26
OPERATION 27 Use and Operational Manual 27
OPERATION 28 Use and Operational Manual 28
OPERATION 3.3.16 EPOCA CLOUD SOLUTIONS As a standard the controller is equipped with a Wi-fi dongle for connecting the unit to a cloud. The EVlink wi-fi is based on TLS technology and uses TCP8883 port. START UP In order to setup the Wifi module, this method of connection is suitable with any kind of PCs or smart portable devices such as phone or tablets, no matter which operative system is installed.
4. MAINTENANCE AND REPAIR Maintenance and repair must be carried out by qualified personnel authorized by the manufacturer. The manufacturer declines any responsibility for jobs carried out by unauthorized personnel or the use of non-original spare parts. 4.1 ROUTINE MAINTENANCE Prohibited to remove the guards and safety devices: It’s strictly forbidden to remove guards or safety devices when performing routine maintenance operation.
Always switch off the unit and disconnect power cord before cleaning, it is dangerous to do it with power ON: fan may start suddenly at any time. Use a convenient ladder to reach the condenser. Use an air jet or vacuum with a soft dry brush if necessary and remove any dust or fluff from the heat exchanger fins. After cleaning, start the equipment. During the cleaning operation wear gloves and safety glasses to protect yourself from any injury 5.
IN ORDER TO GUARANTEE THE EFFICIENCY OF THE APPLIANCE AND ITS CORRECT FUNCTIONING THE MANUFACTURER'S INSTRUCTIONS MUST BE FOLLOWED AND PERIODIC SERVICING MUST BE CARRIED OUT BY PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSONNEL. (LEGAL REQUIREMENT FOR THE PREVENTION OF ACCIDENTS AT WORK AND THE INSTALLATION OF ELECTRICAL APPLIANCES) IT IS OBLIGATORY TO BE IN ACCORDANCE WITH POWER SUPPLY REGULATIONS 6.
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 1. NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX PRODUITS CONCERNÉS PAR CE MANUEL Le présent manuel est valable et applicable aux gammes de produits suivantes : Congélateurs professionnels R290 Plage de contrôle réglable des températures : Temp. la plus basse = -25 °C (-13 °F), Temp.
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Remarque : Toutes les données pertinentes relatives à ces produits figurent sur l’étiquette située au dos de l’armoire.
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 7e Matériaux internes 8e Matériaux externes 9e Clayettes 10e Pieds 11e Option 12e Port sonde tierce 13e Régulateur 14e Alimentation électrique -2 -4 -6 -W -X -Y -B -S -B -S -X -I -P -D -X -C -F -L -X -D -S -R -J -Y -W -K -B -G -Z -X -H -X -A -E -F -A -B -O -X 2 demi (1/2) portes pleines 4 demi (1/2) portes pleines 6 demi (1/2) portes pleines 2 demi (1/2) portes vitrées 4 demi (1/2) portes vitrées 6 demi (1/2) portes vitrées Intérieur en acier inoxydable pei
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 1.1 TEST ET UTILISATION PRÉVUE Cet appareil a été testé conformément aux réglementations établies et vous est livré prêt à l’emploi. « Si l’appareil est utilisé pour un usage non prévu par le fabricant, la protection fournie par l’appareil risque d’être compromise. » 1.2 INTRODUCTION Ce manuel contient toutes les instructions nécessaires à une bonne utilisation de l’appareil et à sa conservation dans les meilleures conditions.
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 1.4 CERTIFICATION Les appareils énumérés dans ce manuel ont été fabriqués conformément aux réglementations suivantes : - - UL 60335-1 : SÉCURITÉ DES APPAREILS ÉLECTRODOMESTIQUES ET ANALOGUES - Partie 1 : Exigences générales.
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX En cas d’anomalies ou de dysfonctionnement, éteindre l’appareil et ne pas tenter de le réparer soi-même, car cela pourrait annuler la garantie. Toutes les opérations d’entretien et de réparation doivent être effectuées exclusivement par un technicien autorisé par le fabricant (technicien SAV autorisé, personnel de service qualifié, personnel de service autorisé).
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX LES PRODUITS DOIVENT ÊTRE STOCKÉS DE FAÇON À PERMETTRE À L’AIR DE CIRCULER EFFICACEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL ET NE DOIVENT PAS SORTIR DU PÉRIMÈTRE DES CLAYETTES. Toute utilisation s’écartant de l’utilisation prévue à la section 1.1 sera considérée comme une « utilisation inappropriée » et le fabricant déclinera toute responsabilité. Conformément à la réglementation UL60335, chaque clayette peut accueillir un poids maximum de 45 kg. 1.
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Indique une situation dangereuse dans l’immédiat qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères à modérées. Batterie ÉTIQUETTE E Indique l’emplacement de la batterie de secours. Risque d’incendie ÉTIQUETTE F Risque d’explosion. Utilisation d’un fluide frigorigène inflammable. Suivre attentivement les consignes de manipulation. Seul le personnel de service qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Ne pas percer les tubes de réfrigération.
NORME ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Marquages de service. (Étiquette apposée près du compartiment du système de refroidissement) Marquages de service.
INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 TRANSPORT ET MANIPULATION L’appareil doit être transporté et manipulé en position verticale exclusivement, dans le respect des consignes imprimées sur l’emballage. Cette précaution est nécessaire pour éviter toute contamination du circuit de refroidissement avec de l’huile pour compresseur, ce qui entraînerait une défaillance de la vanne et du serpentin de l'échangeur de chaleur ainsi que des problèmes de démarrage du moteur électrique, ou un risque de fuite de gaz.
INSTALLATION Si la prise de courant et la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sont incompatibles, contactez le service technique ou votre distributeur local. Les cordons d’alimentation fournis avec l’appareil correspondent aux exigences d’utilisation du pays d’achat. Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil (Nema 5-15). Si cet appareil doit être utilisé dans un autre pays, achetez d’autres cordons d’alimentation AC dont l’utilisation est autorisée dans ledit pays.
INSTALLATION Limitez la fréquence et la durée d’ouverture ; chaque fois que la porte est ouverte, la température interne est altérée. Afin d’assurer une réfrigération correcte, charger progressivement les produits à température ambiante. Effectuez régulièrement l’entretien courant. 2.5 RÉINSTALLATION Procédez comme suit : Débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Manipuler l’appareil conformément aux consignes de la section 2.1. Suivre les consignes de la section 2.
FUNCTIONNEMENT 3. FONCTIONNEMENT Avant d’allumer l’appareil, veillez à ce que les raccordements électriques aient été correctement effectués et plus particulièrement à ce que la mise à la terre soit présente et fonctionne correctement. Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil - Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité pour pouvoirs’y référer rapidement.
FUNCTIONNEMENT Humidité de fonctionnement : Humidité relative sans condensation comprise entre 10 et 90 % Niveau de pollution de l’appareil : 2. Alimentation électrique : 12 VAC (+10 % -15 %) 50/60 Hz (± 3Hz) max. 4 VA isolée - 12 VDC max. 3,5 W Catégorie de surtension : III.
FUNCTIONNEMENT 3.3 CLAVIER ET FONCTION PRINCIPALE DU RÉGULATEUR 3.3.1 Allumer/éteindre l’appareil Si le paramètre POF=1, appuyez sur la touche ON/STAND-BY et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Une fois l’appareil allumé, l’écran affiche la valeur de la température en fonction du paramètre P5. 3.3.
FUNCTIONNEMENT - Clignotant - ON - OFF - Clignotant - ON - OFF - Clignotant - Aucune action - Affichage normal de la température - Aucune action - Activer cycle de surchauffe / surrefroidissement - Lumière de l’armoire ON - Lumière de l’armoire OFF - Lumière de l’armoire ON par entrée numérique - ON - OFF - Clignotant - Affichage de l’heure - Aucune action Définir la date, l’heure et le jour de la semaine en cours.
FUNCTIONNEMENT 3.3.8 Activation du cycle de surrefroidissement/surchauffe et économie d’énergiemanuelle Vérifiez que le clavier est déverrouillé en appuyant sur la touche BAS : • Si le paramètre r5=0 et que le cycle de dégivrage n'est pas activé, le Cycle de surrefroidissement démarre : le système derefroidissement effectue un cycle avec un point de consigne de paramètre r6 pour une durée de r7.
FUNCTIONNEMENT Appuyez sur la touche SET pour confirmer. Faites défiler la liste des paramètres à l’aide de la touche HAUT ou BAS : Pour modifier la valeur d’un paramètre, appuyez sur la touche SET sur le titre d’un paramètre et ajustez la valeur à l’aide de la touche HAUT ou BAS Appuyez sur la touche SET . pour confirmer les modifications. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée pendant 4 secondes ou ne faites rien pendant 60 secondes pour quitter la procédure. 3.3.
FUNCTIONNEMENT 3.3.
FUNCTIONNEMENT 3.3.
FUNCTIONNEMENT 53 Use and Operational Manual 92
FUNCTIONNEMENT 54
FUNCTIONNEMENT 55
FUNCTIONNEMENT 56
FUNCTIONNEMENT 57
FUNCTIONNEMENT 3.3.15 SOLUTIONS EPOCA CLOUD Par défaut, le Régulateur est équipé d’un dongle Wi-fi permettant de connecter l’appareil au cloud. Le Wi-fi EVlink est fondé sur la technologie TLS et nécessite un port TCP8883. DÉMARRAGE Afin de configurer le module Wifi, cette méthode de connexion est adaptée à tout type de PC ou d’appareil de type smartphone ou tablette, quel que soit le système d’exploitation installé.
ENTRETIEN ET REPARATION 4. ENTRETIEN ET RÉPARATION L’entretien et la réparation doivent être effectués par du personnel qualifié autorisé par le fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité concernant les travaux effectués par du personnel non autorisé ou l’utilisation de pièces détachées non d’origine. 4.
ENTRETIEN ET REPARATION Éteignez toujours l’appareil et débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil ; il est dangereux de nettoyer l’appareil si l’alimentation n’a pas été coupée car le ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. Utilisez un escabeau pour atteindre le condensateur. Utilisez un jet d’air ou un aspirateur équipé d’une brosse douce et sèche si nécessaire, et enlevez toute poussière ou peluche obstruant les ailettes de l’échangeur de chaleur.
PIECES DETACHEES Contact avec des éléments extérieurs Les vis ou écrous sont desserrés Le ventilateur DC de sécurité ne fonctionne pas Vérifier qu’aucun tube ou ventilateur n’est en contact avec des éléments extérieurs.