23MM622
REGISTER YOUR NEW PURCHASE online! INSCRIRE VOTRE NOUVEL ACHAT • REGISTRAR SU NUEVA COMPRA Thank you for purchasing our product. Please take a moment to visit tsicustomerservice.com to register your new purchase: Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez prendre un court instant pour vous rendre sur tsicustomerservice.com et enregistrer votre nouvel achat : Gracias por adquirir nuestro producto. Tómese un momento para visitar tsicustomerservice.com y registrar su nueva adquisición: tsicustomerservice.
PRODUCT DETAILS AND NOTES DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra: Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra: Model #/No de modèle/Número de modelo: Notes/Remarque/Notas: 3 23MM622REV.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING • Some steps are more easily handled with two adults. CAUTION • Before assembly and/or installation, carefully unwrap all parts. • Locate and set aside the hardware kit before discarding packaging. • Use care when assembling your new product. Take your time and follow assembly instructions closely. 23MM622REV.
G M I B I C H J E F J D A K L K 5 23MM622REV.
MAXIMUM LOAD 27.3 kg / 60 lb CHARGE MAXIMALE DE 27.3 kg / 60 lb CARGA MÁXIMA 27.3 kg / 60 lb MAXIMUM LOAD 9.1 kg / 20 lb CHARGE MAXIMALE DE 9.1 kg / 20 lb CARGA MÁXIMA 9.1 kg / 20 lb MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lb CHARGE MAXIMALE DE 6.8 kg / 15 lb CARGA MÁXIMA 6.8 kg / 15 lb WARNING For use with most flat panel televisions weighing 27.3 kg / 60 lb or less.
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA AA BB CC DD EE [x44] [x36] [x36] [x8] [x2] Ø3 x12mm Ø8x30mm PH-DWLNTL001 PH-KDBZNC001 PH-KDCZNC001 PH-KDPXXX001 FF GG HH II [x10] [x2] [x2] [x1] Ø4 x50mm PH-SCRBLK006 PH-SCRBLK007 Ø4x15mm PH-BKTBLK007 PH-SCRBLK009 7 PH-BKTWHT003 23MM622REV.
ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure that your product is properly assembled.To reduce the risk of damage to your furniture, please lay down a blanket, cloth, or cardboard on the floor prior to assembly. ATTENTION: Suivre les instructions dans l’ordre donné ci-dessous. Cela vous assurera d’assembler correctement le produit.Para reducir el riesgo de daño a sus muebles, por favor coloque una manta, tela o cartón en el suelo antes del montaje.
2 BB [x3] C 9 23MM622REV.
3 CC C B 23MM622REV.
4 AA [x2] B 11 23MM622REV.
5 AA F H 23MM622REV.
BB 6 [x4] D E 13 23MM622REV.
7 CC D F E H 23MM622REV.
8 BB [x4] F H 15 23MM622REV.
9 [x4] CC H F B 23MM622REV.
10 EE 17 [x2] 23MM622REV.
11 AA I I 23MM622REV.
12 CC [x4] I I 19 23MM622REV.
13 BB J J 23MM622REV.
14 CC [x4] J J 21 23MM622REV.
15 23MM622REV.
16 BB [x4] K K 23 23MM622REV.
17 AA L 23MM622REV.
18 [x4] CC K L K 25 23MM622REV.
19 A 23MM622REV.
20 CC [x7] A 27 23MM622REV.
21 23MM622REV.
22 AA [x2] FF [x2] M 29 23MM622REV.
23 23MM622REV.
24 BB [x6] G 31 23MM622REV.
25 CC G 23MM622REV.
26 DD 33 [x8] 23MM622REV.
READ BEFORE INSERT INSTALLATION LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR COMPLETED FIREPLACE MANTEL. INSTALL THE INSERT IN YOUR FIREPLACE CLOSE TO ITS FINAL POSITION. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS LE MANTEAU, UNE FOIS CELUI-CI ASSEMBLÉ.
28 35 GG [x2] HH [x2] 23MM622REV.
29 II [x1] Wall Stud Poteau Mural Montante De Madera Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit. We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware. Avertissement: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour prévenir les accidents ou les dommages à l’unité.
CARE / MAINTENANCE SOIN / ENTRETIEN CUIDADO / MANTENIMIENTO Care and Maintenance Soin / Entretien Cuidado / Mantenimiento • Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting. • Use of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test first in an inconspicuous area. • Using solvents of any kind on your furniture may damage the finish. • Never use water to clean your furniture as it may cause damage to the finish.
INSTALLED REPLACEMENT PARTS 23MM622 PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES 23MM622 PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS 23MM622 JJ KK [x4] [x2] PH-GLDBRW001 PH-PLTBLK001 23MM622REV.
GETTING STARTED 1. Remove the product identification sticker from the front of the insert. PARA EMPEZAR PRÉPARATION 1. Retirar la etiqueta de identificación del producto de la parte delantera del inserto. 1. Retirer l’autocollant d’identification du produit sur le devant de l’insertion.
IMPORTANT INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTE INSTRUCTIONS IMPORTANTE When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons including the following: 1. Read all instructions before using this 2. appliance. DANGER – High temperatures may be generated under certain abnormal conditions. Do not partially or fully cover or obstruct the front of this heater.
5. Always unplug this appliance when not in use. 6. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 8. Do not use outdoors. 9. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations.
12. Connect to properly 12. Brancher uniquement 12. Conectar solamente grounded outlets only. dans une prise de a una toma de This heater is for use on courant munie d’une corriente con conexión a tierra adecuada. 120 volts. The cord has mise à la terre. Cet Este calentador debe a plug as shown at A appareil de chauffage ctrical appliances, precautions be followed to reduce the risk a of été fire, electrical shock, and injury utilizarse con 120 in Fig.1 basic Do not use a 2should always conçu pour voltios.
15. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where opening may become blocked. 16. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint or flammable liquids are used or stored. This fireplace should not be used as a drying rack for clothing. Christmas stockings or decorations should not be hung in the area of it. 17. Use this appliance only as described in the manual.
18. This heater may include a visual alarm to warn that parts of the heater are getting excessively hot. If the alarm flashes immediately turn the heater off and inspect for any objects on or adjacent to the heater that may cause high temperatures. DO NOT OPERATE THE HEATER WITH THE ALARM FLASHING! 18.Ce radiateur peut 18.
OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Control Panel Panel de control Panneau de commande The heater can be operated by either the remote control or the control panel. El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control. Le chauffage peut être activé soit par la télécommande ou par le panneau de commande. 45 23MM622REV.
FUNCTION FUNCIÓN / FONCTION ICON ICONO / ICÔNE FLAME DESCRIPTION DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION There are 5 unique Spectrafire flame effects that can be selected. F1: Spectrafire F2: Sapphire F3: Amethyst F4: Camp-fire F5: Midnight Fire AU: Auto Cycle will seamlessly cycle through the above flame colors. OFF (00) LLAMA Hay 5 únicos efectos de llama Spectrafire que se pueden seleccionar.
Presionando el botón el panel de control del calentador para encender / apagar el ajuste del calentador y ajustar el calentador. CALENTADOR Para cambiar entre °F y °C mantenga pulsado el botón del CALENTADOR en el panel de control durante 3 segundos. El rango de ajuste del termostato es de 62°F - 82°F o 17°C - 27°C o continuamente encendido. El termostato es ajustable en incrementos por 2°F o 1°C.
The flame speed is only adjustable from the remote control. Each flame setting has 5 speed options available. Setting S1 is slowest ranging up to setting S5 which is the fastest. FLAME SPEED La velocidad de la llama es sólo ajustable desde el control remoto. Cada opción de color de la llama Spectrafire tiene opciones de velocidad disponibles.El ajuste S1 es el más lento que varía hasta el ajuste de S5, que es la más rápido.
Press the FAN button in succession to cycle through the speed settings; 1 (lowest speed) 2 (Middle speed) 3 (highest speed.) and 0 (OFF). FAN Blue light will illuminate when fan is initially powered on and will fade away after 10 second. Adjustable speeds are not available in heater mode. Presione el botón de VENTILADOR sucesivamente para recorrer los ajustes de velocidad; 1 (velocidad más baja) 2 (velocidad media) 3 (velocidad más alta) y 0 (APAGADO).
This product is equipped with a Safer Plug®; an advanced safety device that helps prevent electrical fires caused from faulty outlets. SAFER PLUG® Overloading of outlets, adapters and surge protectors may cause overheating, damage, and increase risk of fires. Safer Plug® continuously monitors the temperature in the plug and outlet and will turn off the heater to prevent unsafe outlet overheating. If the Safer Plug® cuts the power due to unsafe conditions it will show an “ ”message on the screen.
Este producto está equipado con un Safer Plug®; un dispositivo de seguridad avanzada que ayuda a detectar los incendios eléctricos causado de los tomacorrientes defectuosos SAFER PLUG® La sobrecarga del tomacorriente, adaptadores y protectores de sobretensión puede causar sobrecalentamiento, daños, y aumentar el riesgo de incendios.
Ce produit est équipé d’un Safer Plug®; un dispositif de sécurité avancée qui permet de détecter les incendies électriques causée par les points défectueux. SAFER PLUG® La surcharge de la sortie, des adaptateurs et des protecteurs de surtension peut provoquer une surchauffe, des les dommages, et l’augmentation des risques d’incendies. Le Safer Plug® peut contrôler en continu la température dans le plugin et la sortie, et aussi éteindra le chauffage afin d’éviter la surchauffe dangereuse à la sortie.
TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM PROBLEMA / PROBLÈME Display shows “ ” La pantalla muestra “ L’affichage indique “ ” ” ROOT CAUSE ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE CORRECTIVE ACTION MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE The thermostat sensor is broken or disconnected. Unplug the fireplace, remove the back panel of the fireplace and check that the thermostat is plugged into the main circuit board.
Desenchufe el calentador durante 30 minutos y deje enfriar. Vuelva a enchufar y a operar, y supervise el calentador para detectar signos de sobrecalentamiento, y si el problema persiste, interrumpa el uso del calentador y comuníquese con atención al cliente. L’affichage indique “ Display shows “ ” ” La protection à réinitialisation manuelle contre la surchauffe s’est déclenchée.
Le cordon protection contre la surchauffe a été activé. Vérifier votre cordon du chauffage et les prises enfichables. Un branchement défectueux ou des prises mal fixées peuvent causer une surchauffe de la prise de courant murale ou du connecteur. S’assurer que le connecteur tient bien fermement dans la prise de courant murale.
Logs glow, but no flame effect. Flame effect turned off Press flame button several times. Los registros brillan, pero no tienen efecto de llama. El efecto de llama está apagado. Pulse el botón de llama varias veces. Les bûches s’illuminent mais ne font pas d’effet de flammes. L’effet de flammes n’est pas en fonction. Appuyer plusieurs fois sur le bouton d’effets de flamme. Heater does not blow warm air. Thermostat setting is preventing heater from turning on.
Remote control is not working. Poor signal Operate remote transmitter at a slow measured pace. Press the remote control buttons with an even motion and gentle pressure. Repeatedly pressing buttons in rapid succession may cause the transmitter to malfunction. El control remoto no funciona. Mala Señal. Opere el transmisor remoto a una velocidad más lenta. Pulse los botones del control remoto con una moción uniforme y presión suave.
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PIÈCE / PIEZA 1 2 PART NAME NOM DE LA PIÈCE / NOMBRE DE LA PIEZA Ember bed with log set Lit de braise avec bûche Tronco Incrustado Flame Generator Drive Motor Moteur d’Entrainement du Générateur de Braises Llama Generador De Accionamiento Del Motor PART NUMBER NUMÉRO DE PIÈCE / NÚMERO DE PIEZA Y20-S281-P02 P10-6-Q Flame Circuit Board Circuit Board Flame Llama La Tarjeta De Circuitos Y20-S281-P40 4 Control Panel Circuit Boa
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater.
FCC/IC INFORMATION INFORMACIÓN DE FCC/IC / INFORMATION CONCERNANT FCC/IC Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de Canadá. (1) Cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
1-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN The manufacturer warrants that your new Electric Fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. I nstall and operate this appliance in accordance with the installation and operating instructions furnished with the product at all times.
or implied –with respect to the product, its components and accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. 8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of the product. 9. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction with the installation of this product. 10.
CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE / SERVICE À LA CLIENTÈLE tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com tsicustomerservice.com For Customer Service Call 1-866-661-1218 Para el servicio de atención al cliente llame 1-866-661-1218 Pour le Service Clientèle Appeler le 1-866-661-1218 Questions? ¿Tiene preguntas? Questions? Our Customer Service department is available Monday – Friday 8:30 am – 5:30 pm EST. We can help you with assembly and if necessary, replace damaged/missing parts.