BL-4014 eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning CS Návod na použití SK Návod na použitie
Chopper Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems.
Instruction manual 2 • - Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Chopper Use Cleaning and maintenance Important • Do not run the chopper continuously for longer than 10 seconds. Leave to cool-off for 1 minute before the second operation. • Do not operate the chopper if the bowl is empty. • Never operate the chopper with the bowl filled with liquid. • • To use the food chopper • Place the non slip mat onto the work-surface. • Position the bowl onto the middle of the non slip mat. • Fit the knife blade over the pin in the bowl. • Add your food.
Instruction manual • • • • • • • • • • 6 This appliance may not be amended or changed. If problems arise during the 2 years from the date of purchase, which are covered by the factory warranty, you can go back to the point of purchase to replace it for a new one. For questions or compliances please contact your retailer “point of purchase.” This appliance is covered with a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
Hakmolen Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Gebruiksaanwijzing • • • • • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact. Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in direct contact komt met eetwaren.
Hakmolen Gebruik Reiniging en onderhoud Belangrijk • Laat de hakmachine nooit langer dan 10 seconden onafgebroken werken. Laat de machine 1 minuut afkoelen voordat u het de tweede keer gebruikt. • Gebruik de hakmachine nooit met een lege kom. • Gebruik de hakmachine nooit met de kom gevuld met vloeistof. • De super hakmachine gebruiken • Plaats het antislipmatje op uw werkoppervlak. • Plaats de kom in het midden van het antislipmatje. • Bevestig het mes op de pin in de kom. • Vul de kom met voedsel.
Gebruiksaanwijzing • • • • • • • • • • • • 10 Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk. Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, kunt u het apparaat ter vervanging aanbieden bij uw aankooppunt.
Mini Hachoir Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis.
Mode d’emploi • • Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment : - coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de travail - hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel - environnements de type chambre d’hôtes - fermes L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances si el
Mini Hachoir Utilisation Nettoyage et entretien Important • Ne faites pas fonctionner le hachoir en continu pendant plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute avant de le réutiliser. • Ne faites pas fonctionner le hachoir si le bol est vide. • Ne faites pas fonctionner le hachoir si le bol est rempli de liquide. • • Utilisation du hachoir • Mettez la base antidérapante sur la surface de travail. • Mettez le bol au milieu de la base antidérapante. • Fixez la lame sur la tige dans le bol.
Mode d’emploi • • • • • • • • • • • • 14 Le nettoyage mentionné dans cette notice est le seul entretien nécessaire à cet appareil. Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée. Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé. En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf.
Zerkleinerer Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät viel Vergnügen haben werden.
Bedienungsanleitung • • • • • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Zerkleinerer Anwendung Reinigung und wartung Wichtig • Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht länger als 10 Sekunden. Vor dem zweiten Einsatz 1 Minute abkühlen lassen. • Schalten Sie den Zerkleinerer nicht mit leerem Behälter ein. • Schalten Sie den Zerkleinerer niemals ein, wenn der Behälter mit Flüssigkeit gefüllt ist. • Zerkleinerer bedienen • Legen Sie die Antirutschunterlage. • Stellen Sie den Behälter in die Mitte der Antirutschunterlage. • Bringen Sie die Messerklinge über dem Stift im Behälter an.
Bedienungsanleitung • • • • • • • • • • • • 18 Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist. Wenn das Gerät repariert werden muss, stellen Sie bitte sicher, dass dies von einer autorisierten Firma durchgeführt wird. Dieses Gerät darf nicht ergänzt oder verändert werden.
Picadora Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
Manual de usuario • - zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
Picadora Uso Limpieza y mantenimiento Importante • No haga funcionar la picadora durante más de 10 segundos seguidos. Deje enfriar durante 1 minuto antes de la segunda operación. • No haga funcionar la picadora si el cuenco está vacío. • Nunca haga funcionar la picadora con el cuenco lleno de líquido. • Para utilizar la picadora de alimentos • Coloque una estera no deslizante en la encimera. • Coloque el cuenco en el centro de la estera no deslizante.
Manual de usuario • • • • • • • • • • • 22 Cuando se deba reparar el aparato, asegúrese de que lo lleve a cabo una empresa autorizada. Este aparato no puede ser modificado. Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo.
Picadora Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Manual de utilizador • • • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos. "Este dispositivo é para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como: - Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho. - Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. - Ambientes de dormida e pequeno almoço. - Quintas.
Picadora Utilização Limpeza e manutenção Importante • Não coloque a picadora a funcionar continuamente durante mais de 10 segundos. Deixe-a arrefecer durante um minuto antes de a colocar em funcionamento uma segunda vez. • Não coloque a picadora em funcionamento se a taça estiver vazia. • Nunca coloque a picadora em funcionamento com a taça cheia com líquido. • • Utilizar a picadora eléctrica • Coloque o tapete anti-deslizante sobre a superfície de trabalho.
Manual de utilizador • • • • • • • • • • 26 Este aparelho não deve ser alterado. Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo aparelho. Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de aquisição” Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo).
Rozdrabniacz Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości.
Instrukcja obsługi • • • • pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy dokładnie sprawdzać i nadzorować, czy dzieci nie bawią się urządzeniem. Urządzenie to musi być zawsze utrzymywane w czystości, ponieważ styka się z żywnością.
Rozdrabniacz Użytkowanie Ważne • Rozdrabniacza nie należy włączać na dłużej niż 10 sekund na raz. Przed ponownym włączeniem należy pozostawić urządzenie na 1 minutę w celu ostygnięcia. • Rozdrabniacza nie należy włączać, jeśli miska jest pusta. • Nigdy nie należy włączać rozdrabniacza, jeśli w misce znajduje się płyn. Korzystanie z rozdrabniacza żywności • Połóż antypoślizgową matę na blacie. • Umieść miskę na środku antypoślizgowej maty. • Załóż końcówkę z ostrzami na trzpień znajdujący się w misce.
Instrukcja obsługi • • • • • • • • • • • • 30 Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego firmie. Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać. Jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu wystąpią problemy, które są objęte gwarancją fabryczną, urządzenie można zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione, aby wymienić je na nowe.
Tritatutto Caro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi.
Manuale utente • - Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. - Ambienti di tipo Bed and breakfast - Fattorie L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, mentali con mancanza di esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta supervision o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Tritatutto Utilizzo Pulizia e manutenzione Importante • Non far funzionare mai il tritattutto continuamente per più di 10 secondi. Lasciare raffreddare l’apparecchio per 1 minuto prima di rimetterlo in funzione. • Non far funzionare il tritatutto con il contenitore vuoto. • Non far funzionare il tritatutto con il contenitore pieno di liquido. • • Utilizzo del tritatutto • Appoggiare il tappetino anti-scivolo sulla superficie di lavoro. • Collocare il contenitore al centro del tappetino anti-scivolo.
Manuale utente • • • • • • • • • • 34 Non si devono apportare modifiche o alterazioni all’apparecchio. Se si verificano problemi durante I 2 anni successivi all’acquisto, che sono coperti dalla garanzia del fabbricante, potete tornare al punto vendita e farvelo sostituire con un apparecchio nuovo. Per qualsiasi domanda o reclamo si prega di contattare il dettagliante presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Minihackare Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
Bruksanvisning • • Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom: - Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. - Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. - ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. - Bondgårdar.
Minihackare Användning Rengöring och underhåll Viktigt • Kör inte hackaren längre än 10 sekunder. Låt den svalna i en minut innan du använder den igen. • Kör inte hackaren om skålen är tom. • Kör aldrig hackaren om skålen är fylld med vätska. • • Använda mathackaren • Placera den halksäkra mattan. • Placera skålen mitt på den halksäkra mattan. • Placera knivbladen på stiften i skålen. • Tillsätt livsmedel. • Skär större bitar av livsmedel i 1-2 cm stora bitar (½-¼ tum).
Bruksanvisning • • • • • • • • • • 38 Denna apparat får inte modifieras eller ändras. Om det uppstår problem med apparaten inom 2 år från inköpsdatumet och dessa täcks av fabriksgarantin kan du gå till inköpsstället och byta ut apparaten mot en ny. För frågor eller uppfyllelser kontaktar du din återförsäljare, ”köpstället”. Denna apparat täcks av en 24 månaders garanti som startar på inköpsdagen (kvittot). I denna garanti ingår endast material- och tillverkningsfel.
Krájec Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
Návod na použití • Přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a výše, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez potřebných zkušeností a znalostí by měli být pod dozorem. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
Krájec Použití Èištìní a údržba Důležité • Nenechte přístroj jet nepřetržitě po dobu delší než 10 sekund. Před dalším cyklem ho ponechte na 1 minutu zchladnout. • Pokud je mísa prázdná, neuvádějte přístroj do provozu. • Nikdy přístroj neprovozujte, když je jeho mísa naplněná tekutinou. • • Použití sekáčku na potraviny • Na pracovní plochu vložte protiskluzovou podložku. • Na střed podložky umístěte mísu. • Na trn v míse vložte krájecí nůž. • Přidejte potraviny.
Návod na použití • • • • • • • • • • Tento přístroj by neměl být vylepšován nebo změněn. Pokud se v průběhu dvou let od nákupu projeví nějaké závady, které jsou kryty zárukou, můžete si u prodejce vyžádat výměnu přístroje za nový. Pro otázky či stížnosti, prosím, kontaktujte svého prodejce Přístroj má záruku v délce 24 měsíců ode dne zakoupení (viz doklad). V této záruce jsou kryty pouze vady materiálu nebo výrobní závady.
Krájac Vážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
Návod na použitie • - v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, - smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter, - v turistických ubytovniach, - na farmách.
Krájac Používanie Čistenie a údržba Dôležité • Nenechajte bežať a neprevádzkujte tento sekáčik nepretržite dlhšie ako 10 sekúnd. Nechajte ho vychladnúť predtým, ako ho znova druhýkrát použijete asi 1 minútu • Neprevádzkujte sekáčik, ak je miska prázdna. • Nikdy neprevádzkujte sekáčik s miskou naplnenou tekutinou. • Používajte sekáčik na jedlo či potraviny • Umiestnite protišmykovú podložku na pracovný povrch stola, či dosku. • Umiestnite misku do stredu protišmykovej podložky.
Návod na použitie • • • • • • • • • • • 46 Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, zaistite jeho opravu autorizovaným servisom. Toto zariadenie sa nesmie modifikovať ani upravovať. Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké poruchy, ktoré sú kryté zárukou, môžete si u predajcu vyžiadať výmenu zariadenia za nové. Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte svojho predajcu Na zariadenie platí24-mesačná záruka odo dňa zakúpenia (pozri doklad).
Quality shouldn't be a luxury! MX-4153 MX-4157 BL-4430 www.tristar.eu Tristar Europe B.V.