MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL ML-EM62P(SS) Please review this instruction manual before operating.
CONTENTS PRODUCT SAFETY Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy..................................... EN-01 Important safety instructions........................................................................................................................ EN-03 Grounding instructions.................................................................................................................................... EN-07 Radio interference ........................................
11. Soften/melt.................................................................................................................................................. EN-27 12. Memory function....................................................................................................................................... EN-28 13. Multi-stage cooking.................................................................................................................................. EN-29 14. Inquiring function.
PRODUCT SAFETY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a). Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. (b). Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c). Do not operate the oven if it is damaged.
SPECIFICATIONS MODEL ML-EM62P(SS) RATED VOLTAGE 120V~ 60Hz RATED INPUT POWER (MICROWAVE) 1700W RATED OUTPUT POWER (MICROWAVE) 1200W OVEN CAPACITY 2.2 cu.ft / 62L TURNTABLE DIAMETER 16.5 inch/420 mm EXTERNAL DIMENSIONS 24.4x19.6x13.6 inch (620x498x346 mm) NET WEIGHT Approx. 43.4 Lbs (19.7 kg) NOTE All pictures in this manual are for illustrative purposes only; these may be slightly different from the purchased equipment, please refer to the actual product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave WARNING oven energy when using your appliance,follow basic safety precautions, including the following: Read all instructions before using the appliance. Read and follow the specific: "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" found on page 1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. This microwave should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. Keep cord away from heated surfaces.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. 5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. Some products such as whole eggs and sealed containers, for example, closed glass jars are able to explode and should not be heated in this oven.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not cover or block any openings on the oven. Do not immerse cord or plug in water or any other liquid. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this oven near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar location. Do not let cord hang over edge of table or counter.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. WARNING - Improper use of the grounding can result in a risk of electric shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING Electric Shock Hazard: Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. 3. If a long cord or extension cord is used: (1).
RADIO INTERFERENCE 1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment. 2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: (1).Clean door and sealing surface of the oven. (2).Reorient the receiving antenna of radio or television. (3).Relocate the microwave oven with respect to the receiver. (4).Move the microwave oven away from the receiver. (5).
UTENSILS Personal Injury Hazard: Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven " or "Materials can not be used CAUTION in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1.
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS Plastic Plastic wrap REMARKS Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
MATERIALS CAN NOT BE USED IN MICROWAVE OVEN UTENSILS Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal trimmed utensils REMARKS May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. Metal twist ties May cause a fire in the oven.
PRODUCT SETTING SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass Tray (Can be used under all functions) Instruction Manual B E G D C A F A. B. C. D. Control panel Glass tray Turntable shaft Turntable ring assembly EN-14 E. Door assembly F. Observation window G.
SETTING UP YOUR OVEN TURNTABLE INSTALLATION Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the turntable shaft. Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in place correctly. You must clean the cooking compartment and accessories. How to put the turntable in place: 1.
SETTING UP YOUR OVEN COUNTERTOP INSTALLATION Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. INSTALLATION 1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. a.
SETTING UP YOUR OVEN 2. Plug microwave oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. NOTE • Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be avoid.
INSTRUCTION FOR USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME The appliance may produce unpleasant odors when it is used for the first time. This section tells you what you need to do before using your microwave to prepare food for the first time. Read the section entitled " IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS " beforehand on page 3. Before you can use your new appliance, you will need to put the turntable in place correctly. You must also clean the cooking compartment and accessories.
OPERATION CONTROL PANEL AND FEATURES EN-19
1. CLOCK SETTING When the microwave oven is plugged into a outlet, "0:00" will display. a Press "Clock", "00:00" and "Clock" will appear in the display. The first figure will flash; ":" and other "0" will be lighted. b Press the number pads and enter the current clock time. For example, if the time is now 10:12, press " 1, 0, 1, 2" in order. c Press "Clock" to finish clock setting, ":" will flash and the numbers will appear as a clock time in the display.
NOTE • The Kitchen Timer setting is different from the Clock setting; it is simply a timer. • During the Kitchen Timer function, no cooking function can be set into operation. • Kitchen Timer amount cannot be increased by pressing . • Pressing will cancel the Timer countdown. 3. MICROWAVE COOK a Press Cook Time , "00:00" and "Cook" will appear in the display. b Press number pads to enter the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds. c Press Power Level ; PL10 will flash.
• Press "Power Level" once , then press "5" to select 50% microwave power. • Press NOTE to start cooking. • In the process of setting, if the pad is pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will automatically return to display the clock. 4. POWER LEVEL Ten power levels are available. Prior to or during cooking, press Power Level and "PL10" will display. Press Power Level pad or a number pad to select a different power level.
5. ONE TOUCH START a Instant cooking at 100% power level and 1 to 6 minutes cooking time can be started by pressing number pads 1 to 6. Press to increase the cooking time by 30 seconds with each press. The maximum cooking time is 99 minutes, 99 seconds. b Instant cooking at 100% power level and 30 seconds cooking time can be started by pressing . Each repeated press will increase cooking time by 30 seconds. The maximum cooking time is 99 minutes 99 seconds.
NOTE • During defrosting, the oven will beep twice to remind you to turn over the food. Open the door to pause operation. Turn over food, close the door and press to resume defrost cycle. If you do not open door to pause operation, the oven will continue the defrost cycle without interruption. 7. 1 LB DEFROST a Press 1lb Defrost, "1.0", "DEF." and "Lbs" will appear in the display. b Press to start defrosting, "Lbs" will disappear. "DEF." will light, and the remaining defrost time will display. 8.
Example: Potato Sensor Pad a Press "Potato" pad once, "SC-4", "Auto" and "SENS." will appear in the display. b Press NOTE to cook. • Puncture the surface of each potato several times with the times of a fork. • Place up to 4 potatoes on the glass turntable. Keep at least 1 inch of space between each potato. Example: Sensor Reheat Pad a After placing food into oven, press Sensor Reheat pad and "SC-1" will display. b Press finished. NOTE to cook.
Example: Veggie Sensor Pad a Press Vegetable once , "SC-6" will display, to cook fresh vegetable. Press Vegetable 2 times , "SC-7" will display, to cook frozen vegetable. b Press to cook. After the cooking time displays, food can be turned over. Oven beeps 5 times when cooking is finished.
b Press "Auto Cook" four more times, "CC-2, CC-3, CC-4, CC-5" will display in order. c After selecting CC setting, press a number pad to select the weight or portion of food item. (Press number pads to enter the weight of food item for CC-4.) d Press to cook, "Auto" lights in display. Oven beeps 5 times when cooking is finished. 11. SOFTEN/MELT a Press "Soften/Melt" , "S-1" and "Auto" will display. b Press "Soften/Melt" six more times, "S-2, S-3, S-4, S-5, S-6, S-7" will display in order.
MENU BUTTON Soften/Melt FOOD DISPLAY WEIGHT/PORTION Melt-Butter/Margarine S-1 1-3 STICKS Melt-Chocolate S-2 4/8 Oz Melt-Cheese S-3 8/16 Oz Melt-Marshmallows S-4 5/10 Oz Soften-Butter S-5 1-3 STICKS Soften-Ice cream/Frozen juice S-6 6/12/16 Oz Soften-Cream cheese S-7 3/ 8 Oz 12. MEMORY FUNCTION a Press Memory to program and choose up to three cooking procedures. Each procedure will be indicated by 1, 2 or 3 in the display.
• To choose the procedure from the memory list, press Memory twice. Screen will display "2". Press to run procedure. 13. MULTI-STAGE COOKING At most 2 stages can be set for cooking. If one stage is Defrost, it will automatically set to be the first stage. NOTE • Auto Menu cannot be used in multi-stage cooking. Example: 80% Power Level for 5 minutes followed by 60% Power Level for 10 minutes; saved as memory 3. • Press "Memory" 3 times; screen displays 3.
• To choose the procedure from the memory list, press "Memory" three times. Screen will display "3"; press to run procedure. NOTE • If you do not want to save a particular multi-stage program as a • procedure, do not press Favorite as the first step. Press after programming both stages. 14. INQUIRING FUNCTION a When oven is cooking, press "Clock" for the time of day to appear for three seconds in the display.
17. OTHER SPECIFICATIONS a must be pressed to continue cooking if the oven door is opened during cooking. b A single beep sounds to indicate that a pad is correctly pressed; if pad is not correctly pressed, no beep sounds. 18. SCREEN-OUT FUNCTION a In standby, click the electricity mode. key twice into the black screen save b Press any button to turn on the screen, resume the standby display, and beep once. 19.
CLEANING With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. WARNING • Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents. • The surface of the appliance may become damaged if it is not cleaned properly. Microwave energy may escape.
CLEANING APPLIANCE FRONT PLATE Hot soapy water: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove splashes and patches of limescale, grease, starch and albumin immediately. Corrosion can form under these patches or splashes. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning. APPLIANCE CAVITY Hot soapy water or vinegar solution: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not use oven spray or any other aggressive oven cleaners or abrasive materials.
MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the following number for customer. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Oven will not start a. Electrical cord for oven is not plugged in. b. Door is open. c. Wrong operation is set. a. Plug into the outlet. b. Close the door and try again. c. Check instructions Arcing or sparking a.
TROUBLE SHOOTING TROUBLE Sensor cooked foods not properly cooked POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY a. Cover or lid over food must a. Cover or lid on food not contain vent hole for escaping vented. steam. b. Door opened before sensorb. Do not open door to stir or detected cooking time appears turn food before sensorin display. detected cooking time appears in display.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep your original sales receipt. IMPORTANT: 1.
#DetailsMatter Customercare@us.toshiba-lifestyle.
HORNO MICROONDAS MANUAL DE INSTRUCCIONES ML-EM62P(SS) Lea este manual de instrucciones antes de usar el aparato.
CONTENIDO SEGURIDAD DEL PRODUCTO Precauciones para evitar posibleexposición a excesiva energíade microondas......................... SP-01 Instrucciones de seguridad importantes................................................................................................... SP-03 Instrucciones de conexión a tierra............................................................................................................... SP-08 Interferencia de radio ......................................................
11. Ablandar/derretir....................................................................................................................................... SP-28 12. Memoria función........................................................................................................................................ SP-30 13. Fase de cocción múltiple......................................................................................................................... SP-31 14. Función de verific ación...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLEEXPOSICIÓN A EXCESIVA ENERGÍADE MICROONDAS (a). No intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto puede causar una exposición dañina a energía de microondas. Es importante no quebrar u obstruir los cierres de seguridad. (b). No ubicar ningún objeto entre la pared frontal del horno y la puerta ni permitir que residuos de suciedad o limpiadores se acumulen en los bordes. (c). (c) No operar el horno si está dañado.
ESPECIFICACIONES MODELO: ML-EM62P(SS) ALIMENTACIÓN 120V~ 60Hz POTENCIA DE ENTRADA 1700W POTENCIA DE SALIDA DE MICROONDAS 1200W CADICAPAD 2.2 PIES CÚBICOS/62L DIÁMETRO DE LA BANDEJA 16.5 inch/420 mm DIMENSIONES EXTERNAS 24.4x19.6x13.6 inch /620x498x346 mm PESO NETO Aproximadamente 43.4 Lbs /19.7 kg NOTA Todas las imágenes de este manual son solo para fines ilustrativos; Estos pueden ser ligeramente diferentes del equipo comprado, consulte el producto real.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Con el fin de reducir el riesgo de que se produzcanque-maduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a ADVERTENCIA la energíamicroondas excesivaalmo-mento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes precauciones de seguridad básicas: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Este electrodoméstico debe conectarsea tierra. Enchúfelo solamentea un toma-corriente con la debida salidaa tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES u otrosmateriales combustibles. 2. Retire los cintillos de alambre o asas demetal de las bolsas o envases de pa-pel o plástico antes de colocarlos dentro del horno. 3. Si cualquiermaterial dentro del horno se prendierafuego, mantenga la puertacerrada. Apague y desenchufe el electrodoméstico y desconecte la energía en la caja o panel de fusibles o de interruptores principal. 4. No use la cavidad del horno paraguardar objetos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al momento de sacarlo del horno de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA UOTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. 1. No sobrecaliente los líquidos. 2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta aplicación se dedica solamente para el usoprivado y édomstico. secaralimentos. No ha sido diseñadopara usos industriales o de laboratorio. Algunos productos como huevos ente-ros y envases cerrados herméticamente, por ejemplofrascos de vidrio, podrían explotar por lo que no deben calentarse en este horno. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran daña-dos, si no funcionaadecuadamente o si ha sufridoalgún tipo de daño o caída.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No permitaque el cordón cuelgue del borde de lamesa o repostero de cocina. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una vía de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene una conexión a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Peligro de descarga eléctrica: El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe en un tomacorriente hasta que el aparato esté correctamente instalado y conectado a tierra. 1. Se proporciona un cable de alimentación corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo. 2. Se pueden utilizar cables de extensión solo si se usan con cuidado. ADVERTENCIA 3.
INTERFERENCIA DE RADIO 1. El funcionamiento del microondas puede causar interferencias en la radio, la televisión o aparatos similares. 2. En caso de interferencia, esta puede ser reducida o eliminada tomando las siguientes medidas: (1).Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. (2).Reoriente la antena receptora de radio o televisión. (3).Traslade el microondas con respecto al receptor. (4).Mueva el microondas lejos del receptor. (5).
UTENSILIOS Peligro de lesiones personales Es peligroso para cualquiera que no esté cualificado realizar reparaciones o mantenimiento que supongan retirar la tapa de mica que protege de la exposición a las microondas. Véanse las instrucciones sobre. Materiales que PRECAUCIÓN pueden usarse o deben evitarse en el horno microondas. Algunos utensilios no metálicos pueden no ser seguros para su uso en un horno microondas.
MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR EN EL HORNO DE MICROONDAS UTENSILIOS Plato para dorar Vajilla Recipiente de vidrio Cristalería Bolsas para hornear Platos y vasos de papel Toallas de papel Papel manteca OBSERVACIONES Siga las recomendaciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe estar al menos 3/16 pulgadas (5mm) por sobre del plato giratorio. Su uso incorrecto podría provocar que el plato se quiebre. Utilice sólo vajilla microondeable. Siga las recomendaciones del fabricante.
MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR EN EL HORNO DE MICROONDAS UTENSILIOS Plástico Envoltura plástica OBSERVACIONES Utilice sólo productos microondeables. Siga las recomenda-ciones del fabricante. Debe tener una marca que señale que el producto es "Microondeable". Algunos contenedores de plástico se ablandan, pues la comida en su interior se calienta. Las “bolsas de cocción” y las bolsas de plásticos selladas deben ser agujereadas tal y como señalan sus instrucciones. Utilice sólo productos microondeables.
MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO DE MICROONDAS UTENSILIOS Bandeja de aluminio Comida envuelta con manijas de metal Metal or metal trimmed utensils OBSERVACIONES Podría provocar un arco eléctrico. Transfiera la comida a un plato microondeabe. Podría provocar un arco eléctrico. Transfiera la comida a un plato microondeable. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Podrían causar arcos eléctricos y provocar incendios en el horno.
AJUSTE DEL PRODUCTO AJUSTANDO SU HORNO DE MICROONDAS NOMBRES DE LAS PARTES DEL HORNO Y ACC ESORIOS Retire el horno y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del horno. Su horno posee los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio Manual de instrucciones B E G D C A F A. B. C. D. Panel de control Bandeja de vidrio Eje de la bandeja giratoria Anillo de bandeja giratoria SP-15 E. Puerta F. Ventana de observación G.
CONFIGURE SU HORNO INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO Limpie el compartimento de cocción y coloque el plato giratorio Para la nueva instalación, asegúrese de que todo el embalaje y la cinta adhesiva se hayan retirado del eje de la plato giratoria. Antes del primer uso del aparato para la preparación del alimento, tendrá que colocar correctamente el plato giratorio en su lugar. Debe limpiar el compartimiento de cocción y los accesorios. Cómo colocar la plataforma giratoria en su lugar: 1.
CONFIGURE SU HORNO INSTALACIÓN DE ENCIMERO Retire todo el material de embalaje y accesorios. Averigüe el horno para ver si hay daños, como abolladuras o puertas rotas. No instale si el horno está dañado. Armario: Retire cualquier membrana protectora que se encuentre en la superficie del armario del horno de microondas. No retire la cubierta de mica marrón claro que está equipado en la cavidad del horno para proteger el magnetrón. INSTALACIÓN 1.
CONFIGURE SU HORNO 2. Conecte el horno de microondas en una toma de corriente estándar del hogar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia sean conformes a los que están indicados en la etiqueta de clasificación. NOTA No instale el horno sobre un quemador u otro aparato que genera calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse, y la garantía se evitaría.
INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL USO POR PRIMERA VEZ Este aparato puede producir olores desagradables cuando se usa por primera vez. Esta parte le ayudará a conocer qué tiene que hacer antes de usar su microondas para la preparación de alimento por primera vez. Lee anticipadamente el título de la parte “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE” en la página 3. Antes de usar su aparato, tiene que colocar el plato giratorio en un lugar correcto. También debe limpiar el compartimento de cocción y accesorios.
FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES SP-20
1. AJUSTE DE RELOJ Cuando horno de microondas está conectado con el enchufe, se mostrará "0:00". a Presione “Clock”, "00:00" y "Clock" aparecerán en la pantalla. La primera figura parpadeará; ":" y "0" se encenderan. b Pulsar los botones de números y entrar la hora actual del reloj. Por ejemplo, la hora actual es 10:12, ahora, por favor presione "1, 0, 1, 2" a su vez. c Pulsar "Clock" para terminar el ajuste de configuración. ":" va a brillar y los números aparecerán como el tiempo de la pantalla.
NOTA • El tiempo de cocina es diferente al sistema de 12 horas, el temporizador de cocina es un temporizador. • Durante el temporizador de cocina, no se podrá establecer cualquier programa. • Suma de tiempo de cocina no se puede aumentar a trav és de presionar . • Presionar . cancelar la cuenta atrás de temporizador. . 3. COCCIÓN MICROONDAS a Presione "Cook Time", "00:00" y "Cook" se indicará.
• Presione "Power Level" una vez, luego presione "5" para seleccionar el 50%de potencia de microonda. • Presione NOTA para empezar a cocinar. • En el proceso de la configuraci n, si el botón es pulsado o si no hay ninguna operación en 1 minuto, el horno volverá automáticamente a mostrar el reloj. 4. NIVEL DE POTENCIA 10 Niveles de potencia disponibles Antes de o durante cocina, presiona "Power Level" y PL10 para mostrar.
5. COCCIÓN RÁPIDA a Una cocción instantánea a nivel de potencia de 100% y de 1a 6 minutos puede empezar con el pulso de los números de 1 a 6. Pulsar Para incrementar tiempo de cocinado por 30 segundos con cada pulsado. El máximo tiempo de cocinado es 99 minutos, 99 segundos. b En estado de espera, cocción instantánea al 100% de potencia con 30 segundos de cocción puede ser iniciado presionando .
b Presiona botones de nùmero para encontrar el peso a descongelar. "Lbs" se encendera. Introduce el rango de peso entre 0.1-6.0 libras. Si el peso introducido no está entre un 0.1-6.0 libras, la introducción no será válida. La unidad no trabajará hasta que los números válidos estén introducidos. c Presione para iniciar la descongelación y el tiempo de cocción mantenida será mostrada. "DEF." se encende.
b Presiona " " para empezar el proceso de cocinapor sensor. Una vez que el objeto ha sido detectado, el tiempo restante de cocinase mostratá. El horno emitirápitido de 5 veces cuando la cocina ha terminado. NOTA • Para obtener mejores resultados decocinapor sensor: a. La temperatura dentro de habitación no puede ser mayor de 95° F (35° C). b. El peso de comida debe ser más de 4 oz (110 g). c. La cavidad, labandeja de vidrio y los utensilios de horno deben estar secos. • Durante cocina: a.
• Las comidas que deben evitarse el recalentamiento por sensor. a. Pan y otras comidassecas, tales como galletas o pasteles. b. Alimentos crudos o no cocinados. c. Bebidas y alimentos congelados. • La comida puede ser cubierta, pero la cubierta o la tapa debe ventilarse con un agujero para permitir que el vapor escapa. • La temperatura de la comida debe ser al menos de 40°F(5°C) cuando se coloca en el horno para calentar correctamente por sensor. • Preparar la comida de recalentamiento por sensor.
9. PALOMITAS a Presione "Popcorn" repetidas veces hasta que el número que desea aparezca en la pantalla, "1.75", "3.0", "3.5" oz aparecerá en orden. "Auto" y "Oz" aparecern en la pantalla. b Presione para cocinar, "Oz" desaparecerá, "Auto" se encende. El horon emite cinco sonidos, cuando la cocción termina. 10. COCINA PERSONALIZADA a Presiona "Auto Cook", "CC-1" y "Auto" aparecerán en la pantalla. b Presiona "Auto Cook" cuatro veces más,"CC-2, CC-3, CC-4, CC-5" se mostrarán en orden.
c Después de seleccionar la funcion SC, presiona el botón de numérico para seleccionar el peso o la porción de comida. d Presiona para cocinar, "Auto" se encende. Horno emitirapitido de 5 veces cuando la cocina ha terminado.
12. MEMORIA FUNCIÓN a Presione "Memory" para seleccionar la memoria del procedimiento 1- 3. La pantalla mostrará 1, 2, 3. b Pulsar "Memory" hasta que el número deseado del procedimiento aparezca en la pantalla. Pulsar para empezar. Un máximo de dos etapas de cocción puede cjustar para cada procedimiento. c Para programar un procedimiento, sigue los pasos en la siguiente lista. Ejemplo: Cocinar alimentos a nivel de potencia de 80% durante 3 minutos y 20 segundos, guarda como memoria 2.
• Si desea iniciar el procedimiento grabado en la etapa de espera, presione "Memory" dos veces, la pantalla mostrará "2", luego presione para iniciar. 13. FASE DE COCCIÓN MÚLTIPLE Solo 2 etapas pueden ser programadas como máximo. En la fase cocción múltiple, si una etapa es el descongelamiento, entonces el descongelamiento deberá ubicarse en la primera etapa automáticamente. NOTA • Menu automaticoy no se puede usar en la cocción de multi-pasos.
• Para seleccionar el procedimiento de la lista de memoria, pulsar "Memory" tres veces. En la pantalla se muestra "3"; pulsar para que el procedimiento funcione. NOTA • Si no quieres guardar un programa particular de multi-etapa como un procedimiento, no pulsar "Memory" como el primer paso. Pulsar después del funcionamiento de las dos etapas. 14. FUNCIÓN DE VERIFIC ACIÓN a En el estado de cocción, presione "Clock", la pantalla mostrará el reloj por tres segundos.
16. FUNCIÓN RECORDAORIA DE LA TERMINACION DE COCCIÓN Cuando la cocción ha terminado, el timbre sonará 5 beep para avisar que la cocción ha terminado. "End" se mostrará. La hora del día aparecerá a través de abrir la puerta o presionarel botón . 17. OTRAS ESPECIFICACIONES a se debe presionar para continuar la cocción si la puertadel horno es abiertadurante la cocción. b Un solo pitido suena para indicar que una tecla es presionada correctamente, si no está correctamente pulsado, no suena un pitido. 18.
a Esta función solo funciona para una cocción completa. Si hace una pausa o abre la puerta del horno durante el enfriamiento, la cocción actual no puede ingresar a la función de reinicio del plato giratorio. b En estado de espera, presione la tecla numérica "5" durante 3 segundos, se escuchará un "pitido" largo y la función de reinicio del plato giratorio se desactivará.
LIMPIEZA Con limpieza y mantenimiento adecuados, su aparato mantendrá su apariencia y seguirá funcionando plenamente durante un largo período de tiempo. Explicaremos a continuación para decirle cómo realizar el mantenimiento y la limpieza para su aparato. ADVERTENCIA • El vidrio rayado en la puerta del aparato puede convertirse en una rotura. Se prohíbe usar raspadores de vidrio, productos de limpieza o detergentes afilados o abrasivos.
LIMPIEZA CHAPA DE LA PARTE DELANTERA DEL APARATO Agua caliente jabonosa: Utilice un paño de cocina para limpiar y luego seque con un paño suave. Elimine inmediatamente las salpicaduras y manchas de cal, grasa, almidón y albúmina. La parte inferior de estos parches o salpicaduras puede causar la corrosión. No utilice limpiador de cristales, raspadores metálicos o vidrio para la limpieza.
MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta guía de mantenimiento y problemas ha sido desarrollada para que el usuario pueda referirse a ella en caso de que algún problema se presente con el aparato. Usted debe revisar esta guía antes de llamar a servicio técnico y determinar que lo que esta presentado el horno no sea posible resolverlo por medio de estas instrucciones. PROBLEMA El horno no da inicio a losprocesos Chispeo o contactometálico CAUSA POSIBLE a. El cable no estaconectado. b. Puerta esta abierta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE POSIBLE SOLUCIÓN Alimentos crudas nococidos a. Utilice solo utensiliospara a. Materiales ajenos estánsiendo microondas. usados. b. Descongele la comidapor b. La comida no esta porcompleto completo. descongelada. c. Revise que laventilación sea c. La ventilación no esadecuada. laadecuada. d. Poder de cocción o d. Ajuste tiempo y tiempoincorrectos. poderadecuadamente. Descongelación inapropiado a. Materiales ajenos estánsiendo usados. b.
GARANT A LIMITADA POR UN AÑO Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricación por el período de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida para el comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde su comprobante de venta original. IMPORTANTE: 1.
#DetailsMatter Customercare@us.toshiba-lifestyle.