Form No. 3394-972 Rev A Cortador de relva com operador montado Z Master® série Professional 6000 com cortador de descarga lateral TURBO FORCE® de 132 cm ou 152 cm Modelo nº 74919TE—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 74925TE—Nº de série 315000001 e superiores g027403 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um serviço de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes.
Manutenção das velas de ignição ...............................44 Verificação da proteção contra chamas (se aplicável) ...........................................................45 Manutenção do sistema de combustível ........................45 Substituição do filtro de combustível .........................45 Manutenção do depósito de combustível....................46 Manutenção do sistema eléctrico .................................46 Manutenção da bateria ............................................
Preparação Segurança • Examine atentamente a área onde irá utilizar o Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013. • • O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal.
• Mantenha o ROPS em boas condições de funcionamento • Nunca utilize a máquina com coberturas danificadas ou sem os dispositivos de segurança devidamente colocados. • Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere • o motor excessivamente. Se utilizar o motor a velocidades excessivas, pode aumentar o risco de danos pessoais.
• Os gases da bateria são explosivos. Mantenha cigarros, • Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, faíscas e chamas longe da bateria. silenciador, compartimento da bateria e gasolina numa área sem folhas e ervas ou gorduras em excesso. • Utilize apenas acessórios ou engates aprovados pela Toro. • Verifique o nível de desgaste ou deterioração do depósito A garantia poderá ser anulada se utilizar a máquina com acessórios ou engates não aprovados. de recolha de relva com frequência.
O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013. Potência acústica O modelo 74919TE apresenta um nível de potência acústica garantido de 105 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O modelo 74925TE apresenta um nível de potência acústica garantido de 105 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 58-6520 1. Massa lubrificante 99-8939 1. Leia o Manual do utilizador. 93-7818 1. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115 a 149 N·m. 3.
110-2067 110-2068 1. Leia o Manual do utilizador. 107-3069 1. Aviso – não há nenhuma proteção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo. 2. Para evitar ferimentos ou a morte em caso de capotamento, mantenha a barra de segurança totalmente para cima e bloqueada, e use o cinto de segurança. Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário; não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. 3. Leia o Manual do utilizador; conduza devagar e com cuidado.
6-1716 1. Combustível 2. Vazio 3. Meia carga 4. Carga total 5. Bateria 6. Contador de horas 7. PTO 8. Travão de mão 9. Ponto-morto 10. Interruptor de presença do operador 114–4470 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Altura de corte 3. Bloqueado 4. Desbloqueado 116-5988 1. Travão de mão – engatado 2. Travão de mão – desengatado 115-7445 1. Lubrificar polias e eixos 2.
117-3848 1. Perigo de projeção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de projeção de objetos, cortador de relva - não utilize o cortador sem o defletor, a cobertura de descarga ou o sistema de recolha de relva no lugar. 3. Corte ou desmembramento das mãos ou pés – mantenha-se afastado das peças em movimento; mantenha todos os resguardos e proteções no sítio. 117-0346 1.
126-2055 1. Aperto da porca de roda 129 Nm (4x) 2. Aperto da porca do cubo 319 Nm (4x) 3. Leia e familiarize-se com o Manual do utilizador antes de proceder a qualquer manutenção, verifique o aperto após as primeiras 100 horas e depois a cada 500 horas. 120-5897 1. Entrada de ar 2. Rápido 4. Lento 5. Tomada de força (PTO), Interruptor de controlo da lâmina 3. Definição variável contínua 114–4468 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5.
125–9383 1. Verifique o óleo hidráulico a cada 50 horas de funcionamento. 3. Verifique a pressão dos pneus a cada 50 horas de funcionamento. 4. Leia o Manual do utilizador antes de realizar qualquer 2. Leia o Manual do utilizador para mais informações sobre operação de assistência ou manutenção. lubrificação da máquina. Battery Symbols Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 5. Leia o Manual do utilizador. 2. Proibido fumar, fazer lume, ou labaredas 6.
127–0335 2. Perigo de elevação - ao carregar para um atrelado, não utilize rampas duplas; utilize apenas uma rampa individual com largura suficiente para a máquina e que tenha uma inclinação inferior a 15 graus; suba a rampa (em marcha-atrás) e conduza para a frente ao descer a rampa. 1. Perigo de capotamento em inclinações — não faça curvas repentinas; faça curvas lentas; não utilize em inclinações perto de água; não utilize esta máquina em inclinações superiores a 15 graus.
Descrição geral do produto 3 2 4 5 25 15 10 6 25 1 G008951 Figura 5 1. Interruptor da tomada de força Figura 4 1. Pedal de elevação da plataforma da altura de corte 2. Bloqueio de transporte 2. Estrangulador do ar 4. Contador de horas; ecrã do bloqueio de segurança; indicador de combustível 5. Ignição 3. Alavanca do regulador 6. Fusíveis Contador de horas 7. Cinto de segurança O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o motor está a trabalhar.
Indicadores de bloqueio de segurança melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o serviço de assistência autorizado ou distribuidor autorizado ou vá a www.toro.com para obter uma lista de todos os engates e acessórios aprovados. O contador de horas dispõe de símbolos que indicam, por meio de um triângulo preto, que o componente do dispositivo de bloqueio se encontra na posição correta (Figura 6).
Funcionamento PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Abastecimento de combustível • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Nota: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova. Para minimizar as hipóteses de depósitos de verniz no sistema de combustível, utilize sempre o estabilizador de combustível. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, a eletricidade estática pode provocar uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Utilização do sistema de proteção anti-capotamento (ROPS) AVISO G009189 Para evitar ferimentos ou a morte por capotamento: mantenha a barra de segurança totalmente levantada e bloqueada e use o cinto de segurança. Certifique-se de que o banco está preso à máquina. AVISO Não há proteção anti-capotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo.
Pense em primeiro lugar na segurança Leia todas as instruções de segurança e os símbolos referidos na secção sobre segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. PERIGO Operar em relva molhada ou em declives acentuados pode provocar derrapagem e perda de controlo. Se a máquina tombar nas bordas dos declives, pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento.
Aplicar o travão de mão AVISO O travão de mão pode não manter a máquina estacionada num declive e pode provocar ferimentos pessoais ou danos materiais. Não estacione em declives, a não ser que ponha calços nas rodas ou as bloqueie Figura 9 1. Zona de segurança utilize o Z Master aqui, em inclinações com ângulo inferior a 15 graus ou áreas planas. 3. Água g027334 2. Zona de perigo - use um cortador manual e/ou um cortador portátil em inclinações superiores a 15 graus, perto de depressões e água.
1 G008945 Figura 13 Desativar o interruptor de controlo da lâmina (PTO) 2 G008959 Figura 16 1. On (Ligado) G009174 2. Off (Desligado) Figura 14 Utilização do interruptor de ignição Utilização do regulador A alavanca do regulador pode ser deslocada entre as posições Fast e Slow (Figura 15). 1. Rode a chave da ignição para a posição Start (ligar) (Figura 17). Quando o motor arrancar, solte a chave.
Utilização da válvula de corte do combustível A B C D A válvula de corte do combustível encontra-se debaixo do banco. Mova o banco para a frente para ter acesso à mesma. Feche a válvula de corte do combustível para efetuar o transporte, manutenção e armazenamento. Certifique-se de que a válvula de corte do combustível está aberta quando põe o motor em funcionamento. 1 D 2 g027336 G008948 Figura 19 Figura 18 1. On (Ligado) 2. Off (Desligado) 6.
Parar o motor Sistema de bloqueio de segurança CUIDADO A utilização/deslocação da máquina por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. CUIDADO Se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados, a máquina poderá arrancar inesperadamente e provocar lesões. • Não desative os dispositivos de segurança. • Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
Utilizar as alavancas de controlo de movimento Teste o sistema de bloqueio de segurança sempre que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um distribuidor autorizado para o reparar imediatamente. 1. Sente-se no banco, engate o travão de mão e desloque o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição ligada. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. 2.
Parar a máquina Para parar a máquina, mova as alavancas de controlo de movimento para ponto-morto e mova-as para a posição de bloqueio, desengate a tomada de força (interruptor de controlo da lâmina - PTO) e rode a chave da ignição para off. Engate o travão de mão sempre que deixar a máquina, consulte Aplicar o travão de mão (página 22). Lembre-se de retirar a chave do interruptor de ignição.
Ajustar o pino da altura de corte A altura de corte é ajustada de 25 a 140 mm em incrementos de 6 mm movendo o pino para diferentes orifícios. 1. Mova o bloqueio de transporte para a posição bloqueada. 2. Empurre o pedal de elevação da plataforma com o pé e eleve a plataforma de corte para a posição de transporte (também a posição de altura de corte de 140 mm); consulte Figura 27. 3. Para ajustar, rode o pino 90 graus e remova o pino do suporte da altura de corte (Figura 27). 4.
Ajustar os bloqueios do excêntrico do abafador do fluxo Este procedimento é aplicável apenas a máquinas com bloqueios do abafador do fluxo. Determinados modelos têm porcas e parafusos em vez de bloqueios do abafador do fluxo e podem ser ajustados de igual forma. O fluxo da descarga do cortador pode ser regulado para tipos diferentes de condições de corte. Posicionar os bloqueios do excêntrico e o abafador para proporcionar a melhor qualidade de corte. Figura 28 1. Rolo anti-danos 4. Porca flangeada 2.
Posição A Esta é a posição totalmente recuada. A utilização sugerida para esta posição é a seguinte: • Utilize para condições de corte de relva curta, leve. • Utilize em condições secas. • Utilize para aparas de relva mais pequenas. • Utilize para impelir as aparas de relva para uma maior distância do cortador. Figura 34 Posicionamento do banco Figura 32 Posição B O banco pode deslocar-se para a frente e para trás.
3. Desengate o travão de mão antes de empurrar a máquina. g019768 1 Figura 36 1. Botão da suspensão do banco Figura 37 Utilizar as válvulas de libertação da roda motriz 1. Vertical para empurrar a máquina AVISO 2. Horizontal para a máquina trabalhar 4. Rode as alavancas da válvula de libertação horizontalmente para a máquina trabalhar (Figura 37). As mãos podem ficar presas nos componentes rotativos da transmissão sob a plataforma do motor, o que pode resultar em ferimento grave.
Transportar a máquina Utilize um atrelado para trabalhos pesados ou um camião para transportar a máquina. Verifique se o atrelado ou camião tem todos os travões, iluminação e sinalização necessários exigidos por lei. Leia atentamente todas as instruções de segurança. Esta informação contribui para evitar acidentes ao condutor, à sua família, a animais e a terceiros. g028043 Figura 39 1.
AVISO 1 Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina numa rampa. • Certifique-se de que o ROPS está na posição superior utilizando o cinto de segurança ao carregar e descarregar a máquina. Certifique-se de que o ROPS está afastado da parte superior do atrelado fechado.
AVISO A máquina poderá cair em cima de alguém e causar ferimentos graves ou morte. • Tenha muito cuidado quando operar a máquina sobre o Z Stand®. • Utilize apenas para limpar o cortador e remover as lâminas. Figura 42 • Não mantenha a máquina no Z Stand® durante períodos de tempo prolongados. 1. Z Stand® (posicionado na ranhura) • Desligue sempre o motor, engate o travão de mão e retire a chave antes de executar qualquer tarefa de manutenção no cortador. 3. Trinco assente na patilha articulada 2.
Cortar em intervalos adequados Normalmente, cortar a cada quatro dias. No entanto, o crescimento da relva nunca é uniforme. Por isso, para manter a mesma altura de corte, que é uma boa prática, corte mais frequentemente no início da Primavera. À medida que o crescimento da relva diminui a meio do verão, corte menos frequentemente. Se não conseguir cortar durante um longo período, corte primeiro a uma altura de corte elevada e, em seguida, corte novamente 2 dias depois a uma regulação mais baixa.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Mudança do óleo do motor. Após as pimeiras 100 horas • Verifique o aperto das porcas das rodas. • Verifique o aperto da porca ranhurada do cubo da roda. • Verifique o ajuste do travão de mão. Após as pimeiras 250 horas • Mude os filtros hidráulicos e o óleo hidráulico ao utilizar qualquer tipo de óleo.
CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Procedimentos a efectuar antes da manutenção Retirar a proteção metálica Desaperte os 2 parafusos dianteiros e retire a proteção metálica para aceder às correias e aos eixos do cortador (Figura 45). Coloque a proteção metálica e aperte os parafusos após a manutenção.
Lubrificação Anualmente—Lubrifique o braço intermédio da correia da bomba. Lubrificar a máquina Anualmente—Lubrifique as articulações da roda dianteira (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). A lubrificação deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. Anualmente—Lubrifique os rolamentos da roda dianteira (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). Tipo de lubrificante: massa n.
Figura 50 1. Resguardo do vedante 2. Eleve a dianteira da máquina e suporte-a com preguiças (ou suporte equivalente) com a altura suficiente para permitir que as rodas dianteiras rodem livremente. Figura 48 3. Retire a roda giratória da forquilha da roda. 7. Remova a cobertura e ajuste as articulações da roda. Mantenha a cobertura retirada até que a lubrificação esteja concluída. Consulte Ajuste do rolamento da roda (página 51) 4. Remova os resguardos do vendante do cubo da roda. 5.
Manutenção do motor 15. Instale os resguardos do vedante sobre o cubo da roda e insira a roda na forquilha. Instale o parafuso da roda e aperte completamente a porca. AVISO 16. Retire as preguiças da máquina. Tocar em peças quentes pode provocar ferimentos graves. Importante: Para evitar danos no vedante e rolamento, verifique frequentemente o ajuste do rolamento. Rode a roda giratória. A roda não deve rodar livremente (mais de 1 ou 2 revoluções) ou ter qualquer desvio lateral.
Manutenção do óleo do motor Tipo de óleo: Óleo detergente (API, classificação SG, SH, SJ ou SL) Capacidade de óleo: • Modelo 74919TE: com a substituição do filtro, 2,1 l; sem a substituição do filtro, 1,8 l • Modelo 74925TE: com a substituição do filtro, 2,3 l; sem a substituição do filtro, 2,1 l Viscosidade: Consultar o quadro seguinte. Figura 51 1. Grampos do filtro do ar 3. Filtro do ar principal 2. Cobertura do filtro de ar 4. Filtro do ar secundário Manutenção do filtro principal 1.
Mudança do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 100 horas (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). Nota: O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem. A 1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante 5 minutos. Desta forma, o óleo aquece e flui melhor. B 2. Estacione a máquina de forma a que o lado traseiro fique ligeiramente abaixo do lado dianteiro para assegurar que o óleo é completamente drenado. C D F G H I 3.
5. Deite cerca de 80% do óleo especificado no tubo de enchimento e adicione lentamente o óleo adicional para atingir a marca Full (Figura 55). A C E B A B C D E F D F g027660 Figura 55 6. Ligue o motor e conduza até uma superfície plana. Volte a verificar o nível de óleo.
Manutenção das velas de ignição Intervalo de assistência: A cada 100 horas Antes de montar a vela de ignição, certifique-se de que foi aplicada a folga correta entre os elétrodos central e lateral. Utilize uma chave de velas para retirar e montar as velas de ignição e um calibre de lâminas/apalpa-folgas para verificar e ajustar as folgas. Instale novas velas de ignição, se necessário.
Manutenção do sistema de combustível Colocar as velas Aperte as velas da ignição com uma força de 24,4 a 29,8 N-m. Substituição do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) (com maior frequência em condições de sujidade ou pó). O filtro do combustível encontra-se perto do motor na dianteira ou na traseira do motor. 1.
Manutenção do sistema eléctrico Nota: É importante instalar as tubagens do combustível e prendê-las bem com braçadeiras de plástico da forma como vinham originalmente instaladas de fábrica para manter as tubagens afastadas de componentes que as possam danificar. Manutenção da bateria Manutenção do depósito de combustível Intervalo de assistência: Mensalmente Não tente drenar o depósito de combustível.
AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. O mau contacto pode fazer explodir os gases das baterias, causando acidentes pessoais. G008804 • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro). 1.
Manutenção dos fusíveis Importante: Deverá manter sempre a bateria carregada (1,260 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0 °C. O sistema elétrico está protegido por fusíveis. Não é necessária qualquer manutenção, no entanto, se um fusível queimar, verifique se há alguma avaria ou curto-circuito no componente/circuito. 1. Carregue a bateria durante 10 a 15 minutos a 25 a 30 amps ou 30 minutos a 10 amps. 1.
Manutenção do sistema de transmissão Verificar o cinto de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Inspecione visualmente o cinto de segurança para verificar desgaste, cortes e funcionamento adequado do retrator e da fivela. Substitua-o antes do funcionamento, se estiver danificado.
7. Se virar para a esquerda, desaperte os parafusos e ajuste a placa do batente direito para a ranhura T direita até a máquina ficar a direito. 8. Aperte a placa do batente. Figura 67 Verificar as porcas das rodas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 100 horas A cada 500 horas Verifique e aperte as porcas da roda com 122 a 129 N-m.
Intervalo de assistência: A cada 500 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Manutenção do sistema de arrefecimento 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto-morto e aplique o travão de mão. Limpar o painel do motor e o refrigerador de óleo do motor 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação.
Figura 72 Figura 71 1. Proteção do motor 4. Caixa da ventoinha 2. Painel de admissão de ar do motor 3. Parafuso 5. Parafuso 1. Resguardos da unidade hidráulica 6. Por cima de cada vareta, retire a cobertura e o parafuso preso à cobertura. Limpe em torno de cada vareta e unidade hidráulica (Figura 73). 7. Instale a cobertura por cima de cada vareta. Verificação e limpeza dos resguardos da unidade hidráulica 8. Ajuste o banco.
Manutenção dos travões Ajuste do travão de mão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 100 horas A cada 500 horas de aí em diante Verifique para ter a certeza de que o travão está ajustado devidamente antes de ajustar. Nota: Este procedimento tem de ser seguido após as primeiras 100 horas ou quando um componente do travão tiver sido retirado ou substituído. 1. Leve a máquina para uma superfície nivelada. Figura 74 Lado esquerdo mostrado 2.
Manutenção das correias Inspecionar as correias Intervalo de assistência: A cada 50 horas Verifique se existe algum chiado durante a rotação da correia, deslocamento das lâminas durante o corte, extremidades da correia puídas, marcas de queimadura e fissuras são indícios de uma correia de cortador gasta. Substitua a correia do cortador assim que notar algum destes sinais. Figura 75 1. Desaperte o parafuso 2. Retire a cobertura da correia Substituição da correia do cortador 7.
12. Coloque a guia da correia no braço intermédio da mola mostrado na Figura 76. 13. Utilizando a lingueta no orifício quadrado, instale a mola intermédia (Figura 76). Certifique-se de que as extremidades da mola estão posicionadas nas ranhuras do fixador. 14. Coloque as coberturas da correia e os parafusos presos a elas (Figura 77). Figura 78 5. Polia da bomba hidráulica do lado esquerdo 2. Polia da embraiagem 6. Orifício quadrado no braço intermédio 7. Mola intermediária 3.
Manutenção do sistema de controlo Ajustar a posição da pega de controlo Há duas posições em altura para as alavancas de controlo: alta e baixa. Retire os parafusos para ajustar a altura para o operador. 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto morto e aplique o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. Figura 80 3.
4. Instale temporariamente um cabo auxiliar entre os terminais no conector da cablagem principal. 10. Desligue a máquina. Retire o fio auxiliar da cablagem e ligue o conector ao interruptor do banco. 5. Ligue o motor. 11. Retire as preguiças da máquina. 12. Levante a plataforma e instale o pino da altura de corte. Nota: O travão tem de estar engatado e as alavancas de controlo do movimento têm de estar para fora para ligar o motor.
Manutenção do sistema hidráulico Para menor resistência, desaperte a porca flangeada. 3. Aperte a porca de bloqueio. Manutenção do sistema hidráulico Tipo de óleo hidráulico: Óleo hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 ou óleo Mobil® 1 15W-50. Importante: Utilize o óleo especificado. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. Figura 83 1. Porca flangeada Capacidade de óleo de cada sistema hidráulico: 1,5 l por lado com substituição do filtro 2.
Substituir os filtros hidráulicos e o óleo hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 250 horas—Mude os filtros hidráulicos e o óleo hidráulico ao utilizar qualquer tipo de óleo. A cada 250 horas—Mude os filtros hidráulicos e o óleo hidráulico quando utilizar óleo Mobil® 1 (mais frequentemente em condições de pó ou sujidade).
Manutenção da plataforma do cortador 1 Nivelar a plataforma do cortador Configurar a máquina Nota: Certifique-se de que a plataforma do cortador está nivelada antes de alinhar a altura de corte (ADC). 1. Coloque o cortador numa superfície nivelada. 2 2. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto-morto e aplique o travão de mão. G008968 3.
Figura 88 1. 7,6 cm em A está correto 2. 8,3 cm em B está correto Figura 87 1. Pedal de elevação da plataforma 3. Bloqueio de transporte 3. Meça aqui, da ponta lâmina a uma superfície dura 4. Meça em A e B em ambos os lados 10. Afine a porca de ajuste no conjunto de elevação da plataforma frontal rodando-a (Figura 89). 2.
ser utilizado um único ponto de ajuste para conseguir mais ajuste. 12. Para ajustar um sistema de ponto único, desaperte os dois parafusos na parte inferior da placa da altura de corte. Consulte a Figura 90. g017036 Figura 91 1. Parafuso de ponto único de ajuste 14. Aperte os dois parafusos na parte inferior da placa da altura de corte (Figura 90). Aperte com 37–45 N·m. Nota: Na maior parte das vezes, a ponta da lâmina traseira deve ser ajustada 6,4 mm mais do que a dianteira. Figura 90 15.
3. Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás (Figura 93). PERIGO Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador da máquina ou alguém que esteja por perto, provocando lesões graves ou até mesmo a morte. • Inspecione periodicamente se a lâmina apresenta sinais de desgaste. • Substitua as lâminas gastas ou danificadas.
de lâminas sobressalentes produzidas por outros fabricantes poderá resultar em não cumprimento com os padrões de segurança. 2. Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 96). Nota: Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada. Se a lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 97). Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada. 1.
Remover a plataforma do cortador Antes de reparar ou remover a plataforma do cortador, os braços da plataforma com mola têm de ser bloqueados. AVISO Os conjuntos do braço de elevação da plataforma têm energia armazenada. Retirar a plataforma sem libertar a energia acumulada pode causar ferimentos graves ou morte. Não tente desmontar a plataforma a partir da estrutura dianteira sem libertar a energia armazenada. 1. Desligue o motor, aguarde que todas as peças móveis parem e retire a chave.
6 2 4 7 3 1 5 g015594 Figura 100 1. Parafuso 2. Espaçador 5. Mola instalada 6. Defletor de relva 3. Porca de bloqueio 7. Extremidade em gancho J da mola 4. Mola 2. Coloque o espaçador e a mola no defletor de relva. Coloque a extremidade em J por trás da extremidade da plataforma. Figura 99 1. Estabilizador direito 2.
Limpeza Armazenamento Limpar debaixo do cortador Limpeza e armazenamento 1. Desengate a tomada de força (interruptor de controlo da lâmina / PTO), engate o travão de mão e rode a chave da ignição para a posição Off. Retire a chave. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Desengate o interruptor de controlo da lâmina (PTO), desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto-morto e aplique o travão de mão. 2.
B. Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos). C. Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, em seguida, drene o depósito de combustível; consulte Manutenção do depósito de combustível (página 46). D. Volte a ligar o motor e deixe-o trabalhar até parar. E. O combustível deverá ser eliminado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais. Importante: Não armazene combustível estabilizado/condicionado mais de 90 dias. 12.
Resolução de problemas Problema O motor de arranque não dá sinal. O motor não arranca, o arranque é difícil ou não fica a trabalhar. Causa possível 1. O interruptor de controlo da lâmina (PTO) está engatado. 1. Desloque o interruptor de controlo da lâmina (PTO) para a posição desengatada. 2. O travão de mão não está engatado. 3. As alavancas de controlo do movimento não estão na posição de bloqueado em ponto-morto. 4. O operador não está sentado. 5. A bateria não tem carga. 6.
Problema Sobreaquecimento do motor. O cortador puxa para a esquerda ou para a direita (com as alavancas totalmente para a frente). A máquina não anda. A máquina vibra de forma anormal. Causa possível 1. A carga no motor é excessiva. 1. Reduza a velocidade. 2. O nível de óleo no cárter está baixo. 3. As aletas de refrigeração e as passagens de ar na parte superior do motor estão obstruídas. 2. Junte óleo ao cárter. 3. Retire a obstrução das aletas de refrigeração e das passagens de ar. 1.
Problema A embraiagem não engata. Causa possível Acção correctiva 1. O fusível está queimado. 1. Substitua o fusível. Verifique a resistência da bobina, a carga da bateria, o sistema de carga e as ligações e substitua os componentes, se necessário. 2. Existe fornecimento de baixa tensão para a embraiagem. 2. Verifique a resistência da bobina, a carga da bateria, o sistema de carga e as ligações e substitua as peças, se necessário. 3. Substitua a embraiagem. 4.
Esquemas Diagrama de cabos (Rev.
Notas: 73
Notas: 74
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
A garantia total Toro Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem-se perante o comprador original a reparar os produtos Toro indicados, se houver defeitos de materiais ou de fabrico.