Form No. 3392-284 Rev C Tracteur pour pelouse DH 220 N° de modèle 74596—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, consultez la Déclaration de conformité spécifique au produit fournie séparément. Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Table des matières Retrait du bac à herbe....................................... 32 Mise en place du bac à herbe............................ 32 Nettoyage du bac à herbe et de la goulotte d'éjection....................................................... 32 Entretien du plateau de coupe .............................. 33 Entretien des lames .......................................... 33 Dépose du plateau de coupe ............................ 34 Montage du plateau de coupe...........................
Sécurité ◊ ◊ ◊ ◊ à une conduite trop rapide à un freinage inadéquat à un type de machine non adapté à la tâche à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013. Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives Sécurité relative au carburant ATTENTION – le carburant est extrêmement inflammable.
• Remplacez les silencieux défectueux. • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours que les • entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre.
Pression acoustique • S'il reste du carburant dans le réservoir, ne • • • • • • • • remisez pas la machine dans un local où les vapeurs peuvent rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage du carburant de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal104-3238 119-5517 1. Procédure de démarrage decal93-7276 93-7276 1. Risque d'explosion – protégez-vous les yeux. 3.
decal111-5953 111-5953 1. Indicateur de hauteur de coupe decal106-8552 106-8552 1. Ramassage de l'herbe 2. Recyclage decal111-5630 111-5630 1. Marche arrière activée 3. Vidage du bac à herbe 2. Phares 4. Prise de force (PDF) decal119-2725 119-2725 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien de la machine. 3. Risque de renversement – ne travaillez jamais sur des pentes de plus de 10°. decal111-5941 111-5941 4.
Vue d'ensemble du produit Commandes decal119-2726 119-2726 Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 4). 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal119-2730 119-2730 1.
Utilisation Caractéristiques techniques Poids 256 kg Longueur 260 cm Largeur 110 cm Largeur de coupe 102 cm Hauteur 119 cm Régime moteur 2,600 tr/min Puissance nominale du moteur 12,1 kW à 3 000 tr/min Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Utilisation du frein de stationnement DANGER Le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que toute personne se tenant à proximité. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
Réglage de la hauteur de coupe Le levier de hauteur de coupe s'utilise pour lever ou abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Vous pouvez régler la hauteur de coupe à 7 positions différentes, comprises entre 30 et 80 mm environ. Important: Sélectionnez la hauteur de coupe la plus élevée (7) pour transporter la machine hors de la pelouse de sorte à ne pas endommager les lames. 1. Appuyez de façon continue sur le bouton du levier de sélection de hauteur de coupe (Figure 7). g008253 Figure 6 1.
Remarque: Pour démarrer un moteur à chaud, repoussez la commande de starter. 7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre et maintenez-la en position de Démarrage (Figure 10). g017884 Figure 10 g008258 Figure 8 1. Clé de contact 2. Démarrage 1. Robinet d'arrivée de carburant 4. Phares 5. Arrêt 3. Contact Remarque: La poignée du robinet doit être parallèle au flexible d'alimentation. Remarque: Relâchez la clé quand le moteur 2. Asseyez-vous sur le siège. démarre. 3.
Utilisation du système de sécurité S'il est nécessaire d'utiliser la commande des lames (PDF) en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à l'aide du commutateur KeyChoice situé près du support du siège (Figure 11). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.
1. Engagez la commande des lames (PDF). 2. Introduisez la clé KeyChoice dans le commutateur (Figure 11). 3. Tournez la clé. Remarque: Le témoin de fonctionnement en 2. Placez la commande des lames (PDF) en position Désengagée, desserrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Démarrage : le démarreur ne doit pas fonctionner. 3.
8. Desserrez le frein de stationnement. Remarque: Cela a pour effet de débrayer la transmission et de permettre aux roues de tourner librement (Figure 13). g017875 Figure 14 1. Pédale de déplacement en marche avant g017874 Figure 13 1. Position de poussée 2. Position de fonctionnement 2. Pédale de déplacement en marche arrière Remarque: Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement en marche avant. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement. Pour faire marche arrière : 1.
PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. 2. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la commande d'accélérateur en position Bas régime. 3. Tirez le levier de vidage du bac à herbe en avant pour incliner le bac (Figure 16).
g017883 g017876 Figure 19 Figure 17 1. Verrou 1. Verrou 2. 3. 4. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la commande d'accélérateur en position Bas régime. 5. Tirez le levier de vidage du bac à herbe vers l'avant pour basculer le bac à herbe (Figure 18) jusqu'à ce que le verrou s'enclenche et bloque le bac à herbe en position ouverte (Figure 19). 6. Tondez la pelouse avec le bac de ramassage en position ouverte, comme vous le souhaitez.
Conseils d'utilisation devient plus sensible aux maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont bien aiguisées et limez les entailles éventuelles. • Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au régime maximum. L'air doit pouvoir circuler pour bien couper l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d'entourer complètement la tondeuse d'herbe haute.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie. Contrôlez le frein. Vérifiez les lames.
Lubrification 5. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon et grattez toute trace de peinture éventuellement présente à l'avant des graisseurs. Graissage et lubrification de la machine 6. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez de la graisse à l'intérieur. 7. Essuyez tout excès de graisse. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez et lubrifiez la machine.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Faites l'entretien du filtre à air. Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez le filtre à air. (Remplacez le filtre à air plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.) 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PDF). 3. Serrez le frein de stationnement. 4.
10. 11. 12. 13. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l'extrémité métallique. Si le niveau est bas, versez lentement une quantité d'huile suffisante dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum (FULL) sur la jauge. Mettez le moteur en marche et laissez le tourner au ralenti pendant 30 secondes. Coupez le moteur et attendez 30 secondes. Contrôlez de nouveau le niveau d'huile et faites l'appoint au besoin.
10. Toutes les 100 heures—Remplacez la bougie. Lorsque la vidange est terminée, remettez le bouchon en place et serrez-le fermement. Utilisez une bougie Champion RC12YC ou de type équivalent. Avant de poser une bougie, vérifiez si l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est 0,76 mm. Utilisez une clé à bougies pour déposer et reposer les bougies, et une jauge d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement des électrodes.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant g000666 Figure 29 1. Bec isolant d'électrode centrale Vidangez le réservoir de carburant si la machine ne doit pas servir pendant plus d'un mois. 3. Écartement (pas à l'échelle) DANGER 2. Électrode latérale Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs.
g025110 Figure 30 1. Collier 2. Conduite de carburant 8. 3. Filtre à carburant g008278 Débranchez la conduite d'alimentation du filtre à carburant (Figure 30) et faites couler le carburant dans un bidon ou un bac de vidange. Figure 31 1. Robinet d'arrivée de carburant Remarque: Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. 9. Raccordez la conduite d'alimentation au filtre. 10.
Entretien du système électrique 9. Remplacement des ampoules de phares Installez une ampoule neuve. 10. Recourbez les ergots métalliques derrière l'ampoule pour la maintenir en position. 11. Posez la douille. Remplacement des fusibles 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Ouvrez le capot. 6. Sortez la douille (Figure 32).
Retrait de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d'être endommagés ou d'endommager la machine. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. g006918 Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,260). Cela est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous 0 ºC. Figure 36 1. Bouchons de remplissage 3. Trait inférieur 2.
Entretien du système d'entraînement Remarque: Si la distance d'arrêt de la machine alors qu'elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, est supérieure à 1 m, réglez le frein. Contrôle du frein Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Maintenez la pression des pneus avant à 1,17 bar et des pneus arrière à 1,03 bar.
Entretien du bac à herbe 2. Retrait du bac à herbe 1. Déverrouillez la goupille de verrouillage pour vider le bac à herbe. Nettoyage du bac à herbe et de la goulotte d'éjection Enclenchez le verrou sur le bac à herbe (Figure 39). g017881 Figure 39 1. Désengagez la commande des lames (PDF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Déposez le bac à herbe ; voir Retrait du bac à herbe (page 32).
Entretien du plateau de coupe Entretien des lames 3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Figure 41). Si vous remarquez que les lames sont usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement. 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Figure 41). Important: Si les goupilles de cisaillement sont Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour cassées, la courroie de la tondeuse risque d'être endommagée.
9. Tirez le bras de la poulie de tension vers l'intérieur et déposez la courroie trapézoïdale de la poulie (Figure 45). g000047 Figure 43 1. Lame 2. Équilibreur Montage des lames 1. Montez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Figure 41). Important: Vérifiez que les lames droite et gauche sont montées aux bons emplacements, en orientant les bords recourbés des lames vers le haut de la tondeuse pour obtenir une tonte correcte. 2.
Remisage 1. 2. 3. 4. 5. 6. Désengagez la commande des lames (PDF). Serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Enlevez la clé de contact. Enlevez et nettoyez le bac à herbe ; voir Retrait du bac à herbe (page 32). Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Dépistage des défauts Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. La machine ne se déplace pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas serré. 3. La batterie est à plat. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5. Un fusible a grillé. 6.
Problème Vibrations anormales. Cause possible 1. Lames faussées ou déséquilibrées. 1. Montez des lames neuves. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 3. Les boulons de fixation du moteur sont desserrés. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 5. La poulie du moteur est endommagée. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3. Resserrez les boulons de fixation du moteur. 4. Resserrez la poulie voulue. 6. La courroie d'entraînement des lames est endommagée.
Schémas g028271 (Rev.
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Produits grand-public La garantie Toro et La garantie de démarrage Toro (GTS) Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer, pour l'acheteur d'origine1, le Produit Toro listé ci-dessous en cas de défaut de matériau ou vice de fabrication, ou si le moteur Toro GTS (Garantie de démarrage) ne démarre pas dès le premier ou le deuxième essai, à condition que l'entretien