Service Manual

5
Item Part to remove Action
1 Castellated nut
2 Washer
10 Parallel key
26 Seal plug
25, 24 Screw, Washer Placer motor i holdeværktøj med udgangsaksel nedad.
Benyt 13 mm topnøgle.
Place motor in holding tool with output shaft downwards.
Use 13 mm socket spanner.
Den Motor im Haltewerkzeug mit der Ausgangswelle nach unten
plazieren. Einen 13 mm Steckschlüssel benutzen.
Placer le moteur dans l'outil de maintien, avec l'arbre de sortie
tourné vers le bas. Utiliser une clé à douille de 13 mm.
22 End cover Fjern endedæksel sideværts
Remove end cover sideways.
Den Enddeckel seitwärts entfernen.
Retirer sur le côté le couvercle d'extrémité.
21, 20 Gear wheel set Hold fingerne under tandhjulsættet for at forhindre delene i at falde
O-rings (2 off) ud.
Hold the fingers under the gearwheel set to prevent parts from
falling out.
Die Hand unter den Zahnradsatz halten, um ein Herausfallen der
Teile zu verhindern.
Tenir les doigts en dessous du jeu d'engrenage, pour éviter que
les pièces ne tombent.
19 Cardan shaft
18, 17, Distributor plate Nålene i nålelejet vil falde ud ved demontage - samles op til
16 Radial needle genanvendelse. Nålelejets yderring og tryklejet demonteres ikke.
bearing
Bearing race
The needles will fall out of the needle bearing during dismantling
and can be collected for re-use. The outer ring and thrust bearing
need not be removed.
Die Nadeln im Nadellager werden bei der Demontage herausfallen
- sie sind zur Wiederverwendung aufzusammeln. Der Außenring
des Nadellagers und das Drucklager werden nicht ausgebaut.
Les aiguilles du palier à aiguilles tombent lors du démontage. Les
ramasser pour réemploi. Ne pas démonter la bague externe du
palier à aiguilles ni le palier de butée.
15 Disc valve
Dismantling