Form No. 3359-131 Rev A Z580-D Z Master® con tosaerba a scarico laterale TURBO FORCE® da 132 cm o 152 cm Nº del modello 74264TE—Nº di serie 280000001 e superiori Nº del modello 74265TE—Nº di serie 280000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate anche altre due parole. Importante indica informazioni meccaniche di particolare importanza, e Nota evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza. Introduzione Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto ed evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all’insegna della sicurezza. Indice Introduzione .................................................
Sicurezza Revisione del filtro dell’aria ................................. 34 Cambio dell'olio motore ..................................... 34 Manutenzione del sistema di alimentazione ............. 38 Manutenzione del filtro del carburante ................ 38 Manutenzione del serbatoio carburante ............... 38 Manutenzione dell'impianto elettrico ...................... 38 Revisione della batteria ....................................... 38 Revisione dei fusibili........................................
• Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento: – - evitate partenze e frenate brusche in pendenza; – - rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche curve; – - prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche e altri ostacoli nascosti; • Prestate attenzione quando trainate dei carichi o utilizzate attrezzature pesanti. – - Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per la barra di traino.
• Mentre il motore è in funzione, tenete mani, piedi, capelli ed abiti svolazzanti a distanza dall’area di scarico degli attrezzi, dalla parte inferiore del tosaerba e da qualsiasi parte mobile. • Non toccate attrezzature o parti degli attrezzi che possano essere calde a causa del funzionamento. Lasciate che si raffreddino prima di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o revisione. • L’acido della batteria è velenoso e può ustionare.
aderenza, disinserite le lame e scendete lentamente dalla pendenza. • Per aumentare la stabilità, seguite le raccomandazioni del produttore sulla zavorra o sui contrappesi delle ruote. • Prestate la massima attenzione quando usate cesti di raccolta od altri accessori, che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo.
Tabella delle pendenze 7
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 98-1977 1. Pericolo di aggrovigliamento della cinghia – non avvicinatevi alle parti in movimento. 58-6520 1. Grasso 98-4387 1. Avvertenza – usate la protezione per l’udito. 93-7010 1. Pericolo di lancio di oggetti – 2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba – tenete il deflettore montato. 3.
107-2131 1. Livello olio idraulico 2. Avvertenza – non toccate la superficie che scotta. 104-2449 107-1866 1. Pericolo di slittamento, perdita di controllo e ribaltamento a causa di scarpate. Non usate la macchina nelle adiacenze di scarpate, pendenze superiori a 15 gradi o acqua. Tenetevi a distanza di sicurezza dalle scarpate. Quando guidate ad alta velocità non sterzate mai bruscamente, ma rallentate e sterzate gradualmente.
7-3968 1. Disinserimento 2. Innestare 3. freno di stazionamento 107-3969 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di schiacciamento dal tosaerba – innestate il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione prima di lavorare sotto il tosaerba. 107-3961 1. Altezza di taglio in millimetri 107-7719 1. Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento, ventola e cinghia – non avvicinatevi alle parti in movimento. 2.
0-3842 108-5957 108-5981 110-3851 1. Togliete la chiave di accensione e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 110-2067 110-3852 1. Togliete la chiave di 2. Il tono continuo indica accensione e leggete le il surriscaldamento del istruzioni prima di eseguire motore. interventi di revisione o manutenzione. 110-2068 1. Leggete il Manuale dell’operatore.
110-3853 1. Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento – Ventola e cinghia. 2. Togliete la chiave di accensione e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 112-8319 110-0305 114-9600 1. Leggete il Manuale dell’operatore. Marchio del produttore 1. Indica che la lama è specificata come parte realizzata dal produttore della macchina originale. 112-2389 1. Premere per innestare 2. Preriscaldamento del motore 3. Leggete il Manuale dell’operatore. 4.
107-3963 3. Pericolo di oggetti scagliati 4. Prima di avviare il motore 1. Pericolo di ferite o 2. Pericolo di ferita o – tenete gli astanti a eliminate lo sfalcio e i detriti smembramento, lama smembramento di mani distanza di sicurezza dalla dalla cinghia del tosaerba di taglio – non trasportate o piedi dalla lama del macchina, e tenete montato e dalle pulegge, inserite passeggeri e tenete lontano tosaerba – togliete la il deflettore. la chiave di accensione e gli astanti.
110-0820 1. Massima 2. Minima 5. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore. 6. Veleno e pericolo di ustioni da liquidi o sostanze chimiche – tenete i bambini a una distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Pericolo di esplosione – vietato fumare, fuoco e fiamme libere; evitate le scintille. 8. Per sbloccare la trasmissione girate la valvola di bypass di un giro completo in senso antiorario, con una chiave di 16 mm o 5/8 di pollice. 3. Folle 4.
Contaore Quadro generale del prodotto Il contaore registra il numero di ore di funzionamento del motore, e funziona quando il motore gira. Utilizzate questi tempi per la programmazione della manutenzione ordinaria (Figura 4). Spia delle candele a incandescenza La spia delle candele a incandescenza (Figura 4) si accende quando le candele a incandescenza funzionano.
Funzionamento Rifornimento di carburante In talune condizioni, il carburante è estremamente infiammabile ed altamente esplosivo. Un incendio o un’esplosione causati dal carburante possono ustionare voi ed altre persone, e provocare danni. Il motore usa gasolio pulito e fresco avente un minimo di 40 ottani. Per garantire la freschezza del carburante acquistatelo in quantità da utilizzare entro 30 giorni. • Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a motore freddo, e tergete il carburante versato.
Predisposizione per biodiesel Commutazione dei serbatoi del carburante Questa macchina può anche funzionare con una miscela di biodiesel fino a B20 (20% biodiesel, 80% gasolio). La parte di gasolio deve avere un contenuto di zolfo basso o molto basso. Prendete le seguenti precauzioni: Importante: Non lasciate che la macchina rimanga senza carburante. Potreste danneggiare il motore e dover fare controllare l’impianto di alimentazione del carburante.
Uso del sistema di protezione antiribaltamento ROPS Per evitare ferite ed anche la morte, tenete il roll bar alzato ed allacciate la cintura di sicurezza. Verificate che la parte posteriore del sedile sia ancorata con l’apposito fermo. Figura 6 1. Roll bar completamente abbassato Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario. 2.
La sicurezza prima di tutto Leggete tutte le istruzioni e i simboli contenuti nella sezione sulla sicurezza. La conoscenza di queste informazioni potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni. L’erba bagnata e pendenze ripide possono causare scivolate e la perdita di controllo del tosaerba. Se le ruote cadono oltre i bordi dell’area di lavoro, possono provocare il ribaltamento della macchina e causare gravi infortuni, la morte o l’annegamento. Figura 8 1. Zona di sicurezza – usate 3.
Avviamento e spegnimento del motore Innesto del freno di stazionamento 1. Spostate le leve di controllo del movimento (Figura 15) in fuori, in posizione di blocco in folle. Avviamento in condizioni ambientali normali 2. Alzate la leva del freno di stazionamento e tiratela indietro per innestare il freno (Figura 10). La leva del freno di stazionamento deve rimanere saldamente innestata. 1.
Importante: Per non surriscaldare il motorino di avviamento non usate cicli di avviamento per più di 30 secondi ogni minuto. 10. Se il motore non dovesse avviarsi immediatamente, spostate il comando dell’acceleratore in posizione Fast (Veloce), e girate la chiave in posizione Start (Avvio). 2. Girate la chiave di accensione in senso orario, in posizione di marcia (Run) (Figura 12). 3. Premete l'interruttore delle candele a incandescenza per 10 o 15 secondi. La spia si accende. 4.
Sistema di sicurezza a interblocchi Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi se dovessero spostare o cercare di azionare il trattore quando è incustodito. Togliete sempre la chiave di accensione ed inserite il freno di stazionamento prima di lasciare incustodita la macchina, anche per pochi minuti. Se gli interruttori di sicurezza a interblocchi sono scollegati o guasti, la macchina può muoversi improvvisamente e causare incidenti.
di folle bloccato. Accendete il motore. A motore acceso, rilasciate il freno di stazionamento, innestate la PDF ed alzatevi leggermente dal sedile; il motore deve spegnersi. Per spostarvi in linea retta applicate una pressione identica su entrambe le leve di controllo del movimento (Figura 15). Per girare, spostate la leva di controllo del movimento verso il folle, nella direzione in cui volete voltare (Figura 15). 4.
Per girare, rilasciate la pressione sulla leva di controllo del movimento verso la direzione in cui volete voltare (Figura 15). Per fermarvi spingete in folle le leve di controllo del movimento. Arresto della macchina Per fermare la macchina, mettete in folle le leve di controllo della trazione e mettetele in posizione di blocco, disinnestate la presa di forza (PDF) e girate la chiave di accensione in posizione Off.
Regolazione del deflettore di flusso Il flusso di scarico del tosaerba è regolabile secondo le varie condizioni di tosatura. Posizionate i blocchi delle camme ed il deflettore in modo da ottenere la migliore qualità di taglio. 1. Disinnestate la PDF, spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e impostate il freno di stazionamento. 2.
Posizione A • Per aumentare la velocità di trasferimento in condizioni pesanti. Questa è la posizione completamente arretrata. Si consiglia l’utilizzo di questa posizione nei seguenti casi (Figura 21). • Questa posizione offre benefici analoghi al tosaerba Toro SFS. • Per falciare erba corta e leggera. • Quando l’erba è asciutta. • Per uno sfalcio più sminuzzato. • Per scagliare lo sfalcio più lontano dal tosaerba.
Figura 26 Figura 24 1. Manopola di sospensione del sedile 1. Dispositivo di chiusura del sedile 2. Tappo del carburante 2. Leva di regolazione del sedile 3. Sedile Spingere la macchina a mano Modifica della posizione dello schienale Importante: Spingete sempre la macchina a mano, non trainatela mai, perché potreste danneggiare l’impianto idraulico. Lo schienale è regolabile al fine di ottenere il migliore comfort di marcia possibile. Spostate lo schienale nella posizione più confortevole.
Trasporto delle macchine Per trasportare la macchina usate un trailer per servizio pesante o un autocarro. Controllate che il rimorchio, o l’autocarro, sia provvisto dei fari e dei segnali richiesti per legge. Leggete attentamente tutte le istruzioni di sicurezza. Queste informazioni contribuiranno alla protezione della vostra persona, della vostra famiglia, di animali da compagnia e di eventuali astanti.
Importante: Non cercate di girare la macchina mentre si trova sulla rampa; potreste perdere il controllo e farla cadere da un lato della rampa. Evitate di accelerare all’improvviso quando guidate sulla rampa, e di rallentare improvvisamente quando fate marcia indietro sulla rampa. Entrambe le manovre possono fare ribaltare la macchina all’indietro. Quando si carica la macchina su un trailer o un autocarro si aumenta il rischio di ribaltamento all’indietro, che può causare gravi ferite ed anche la morte.
Direzione di taglio Manutenzione della lama Alternate la direzione della tosatura per mantenere l’erba eretta. In tal modo si agevola lo spargimento dello sfalcio per una migliore decomposizione e fertilizzazione. Mantenete affilata la lama per l’intera stagione di taglio, al fine di evitare lo strappo e la frammentazione dell’erba. In caso contrario i bordi dell’erba diventano marrone, di conseguenza l’erba cresce più lentamente ed è più soggetta a malattie.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 8 ore • Controllate il livello del fluido idraulico. Dopo le prime 25 ore • Sostituite il filtro idraulico. Dopo le prime 50 ore • Cambiate l’olio motore. • Cambiate il filtro dell’olio del motore. Dopo le prime 100 ore • Cambiate l’olio negli ingranaggi. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • • • • • Controllate l'olio motore. Verificate il livello del refrigerante motore.
Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave di accensione e staccate il cappellotto della candela (o candele), e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela. Lubrificazione 3. Pompate del grasso nell’ingrassatore Zerk finché non fuoriesce attorno al cuscinetto superiore.
• Azionatore del microinterruttore del sedile. • Perno della maniglia del freno. • Boccole dell’asta del freno. • Boccole di controllo del movimento, in bronzo. Ingrassaggio dei bracci di tensione delle cinghie e della scocca Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 25 ore—Lubrificate la scocca e gli alberini del tosaerba. Ogni 25 ore—Ingrassate il braccio di rinvio della cinghia del tosaerba. Ogni 25 ore—Ingrassate il braccio di rinvio della cinghia della pompa.
Manutenzione del motore Montaggio del filtro dell’aria Revisione del filtro dell’aria 1. Prima di montare un nuovo filtro, verificate che non sia stato danneggiato durante il trasporto. Non usate filtri avariati. Nota: Controllate i filtri più spesso in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi. 2. Inserite con cautela il filtro nel relativo corpo (Figura 33). Premete sul bordo esterno del filtro mentre lo inserite, per accertarvi che venga inserito a fondo.
Figura 34 Figura 35 Controllo del livello dell'olio motore 1. Asta di livello dell'olio Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente 3. Lato sinistro posteriore della macchina 2. Estremità metallica Nota: Controllate l’olio a motore freddo. 1. Disinnestate la PDF, spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e impostate il freno di stazionamento. Cambio dell'olio motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 50 ore 2.
Figura 38 1. Motore Figura 36 1. Retro della macchina 2. Tappo dell’olio 3. Per versare l'olio nel motore, utilizzate un flessibile ed un imbuto adatto (Figura 39). 2. Tappo di spurgo 4. Aggiungete lentamente l’olio, controllando spesso il livello con l’asta finché non raggiunge il foro superiore sull’asta. (Il tipo di olio e la viscosità da utilizzare a temperature ambientali diverse sono riportati in Manutenzione del motore , pagina 34, Cambio dell'olio motore.) Rabbocco dell’olio motore 1.
Figura 40 1. Notate lo spazio lasciato nel bocchettone di riempimento. 5. Reinserite l'asta di livello e montate il pannello anteriore del motore. 6. Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla minima per 5 minuti. 7. Spegnete il motore. Figura 41 8. Attendete 3 minuti e controllate l’olio. 1. Filtro dell'olio 9. All’occorrenza rabboccate fino a portare l’olio all’altezza del foro superiore sull’asta di livello. 2. Lato destro della macchina 10.
Manutenzione del Manutenzione sistema di alimentazione dell'impianto elettrico Manutenzione del filtro del carburante Revisione della batteria Avvertenza Sostituzione del filtro carburante CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
8. Tirate il serbatoio idraulico e allontanatelo dalla batteria. In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, e causare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e provocare infortuni. 9. Togliete la batteria. • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). • Ricollegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero). 1.
Ricarica della batteria Fusibili: • Accensione, F1-30 A, tipo a lamella • Ventola del radiatore, F2-40 A, tipo a lamella Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. 1. Sbloccate il cofano del motore ed alzatelo per accedere al portafusibili (Figura 46). Non fumate mai nelle adiacenze della batteria, e tenetela lontano da scintille e fiamme. 2. Per sostituire un fusibile, tiratelo ed estraetelo dall’attacco. 3. Montate un fusibile nuovo (Figura 46).
Manutenzione del sistema di trazione Messa a punto dell’allineamento Sotto il sedile è prevista una manopola per la regolazione dell'allineamento. Importante: Prima di procedere con la messa a punto dell’allineamento, regolate la maniglia e le pompe idrauliche in folle. Vedere Regolazione della maniglia in folle Manutenzione del sistema di controlli , pagina 50 e Regolazione della pompa idraulica in folle Manutenzione dell'impianto idraulico , pagina 51. 1.
Regolazione del cuscinetto del braccio orientabile della ruota Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 500 ore 1. Disinnestate la PDF, spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e impostate il freno di stazionamento. 2. Prima di scendere dal posto di guida dell’operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 3.
2. Disinnestate la PDF, spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e impostate il freno di stazionamento. 3. Prima di scendere dal posto di guida dell’operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 4. Togliete il tappo laterale o posteriore degli ingranaggi (Figura 51). 5. L'olio deve raggiungere l'apertura degli ingranaggi. 6. All'occorrenza rabboccate finché l’olio non raggiunge il giusto livello. 1.
16. Fissate la cinghia di gomma della frizione al telaio del tosaerba con i due bulloni e dadi precedentemente rimossi (Figura 53). 17. Sollevate la puleggia tendicinghia a molla della cinghia di trasmissione della PDF e installatela sulla puleggia della frizione (Figura 52). 18. Collegate la connessione elettrica della frizione (Figura 53). 19. Montate il pannello anteriore del motore e stringete le manopole. 20. Abbassate il sedile. Figura 53 1. Frizione 2.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Verifica del livello del refrigerante motore Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Ogni 100 ore Revisione dell’impianto di raffreddamento Tipo di fluido: Miscela 50% antigelo a lunga durata/Dex-Cool® e 50% acqua Capienza impianto di raffreddamento: 4,6 litri Nota: Non aprite il tappo del radiatore. Potreste immettere dell’aria nell’impianto di raffreddamento.
Pulizia della griglia del radiatore dell’olio motore e della griglia Manutenzione dei freni Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Regolazione del freno di stazionamento Controllate e pulite sempre la griglia del radiatore e il radiatore dell’olio prima dell’uso. Eliminate con aria compressa erba, morchia ed altri detriti accumulatisi sul radiatore dell’olio e sulla griglia del radiatore (Figura 56).
Manutenzione della cinghia Ispezione delle cinghie Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore Verificate che non ci siano incrinature, bordi usurati per sfregamento, segni di bruciato o altri danni. Sostituite le cinghie avariate. Sostituzione della cinghia del tosaerba Figura 58 1. Copricinghia 2.
Sostituzione della cinghia della pompa Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate la cinghia di trasmissione della pompa. Nota: Se occorre sostituire la cinghia della pompa, rimuovete innanzitutto la cinghia della PDF. 1. Inclinate il sedile in avanti e togliete il pannello anteriore del motore. 2. Togliete la cinghia della presa di forza. 3. Togliete la molla di tensione dal braccio di rinvio (Figura 62). 4.
3. Togliete i quattro bulloni che fissano lo schermo del radiatore dell'olio al telaio posteriore,(Figura 63). 4. Togliete i tre bulloni che fissano le cinghie del motore alla fiancata della macchina (Figura 63). 9. Montate la nuova cinghia attorno alle pulegge e all’alternatore (Figura 65). 10. Montate la ventola e la relativa piastra con i due bulloni tolti in precedenza (Figura 64). 11. Montate il radiatore dell'olio con i quattro bulloni tolti in precedenza (Figura 64). 12.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione della maniglia di comando in folle Se le leve di controllo del movimento non sono allineate o non si spostano facilmente nella tacca della console dovrete regolarle. Regolate separatamente ciascuna leva, molla ed asta. Nota: Le leve di controllo del movimento devono essere montate correttamente. Vedere Montaggio delle leve di controllo del movimento, nelle istruzioni per l’approntamento. 1.
Manutenzione dell'impianto idraulico 8. Se occorre regolare, allentate il dado e il controdado contro la forcella (Figura 67). 9. Premete leggermente indietro la leva di comando del movimento, e girate la testa del bullone di regolazione nella direzione opportuna finché la leva di comando non si trova al centro, in posizione di bloccaggio in folle (Figura 67).
Nota: Sostituite ogni anno l’olio idraulico quando viene sostituito il filtro dell’olio. 1. Disinnestate la PDF, spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e impostate il freno di stazionamento. 2. Prima di scendere dal posto di guida dell’operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento.
in senso orario fin quando la guarnizione di gomma non tocca l'adattatore del filtro; a questo punto serrate il filtro girandolo di un altro mezzo giro (Figura 69). Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. 8. Tergete il fluido versato. • Se il fluido idraulico penetra sotto la pelle è necessario farlo asportare entro poche ore da un medico che abbia dimestichezza con questo tipo di infortunio, diversamente può subentrare la cancrena. 9.
Per effettuare la regolazione del comando del movimento il motore deve girare. Il contatto con parti in movimento o superfici calde può causare infortuni. Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento ed altre parti del corpo lontano da parti in movimento, marmitta ed altre superfici calde. 1. Alzate il telaio ed utilizzate i blocchi sulla macchina, perché le ruote possano girare senza attrito. 2. Scollegate il connettore elettrico dall’interruttore di sicurezza del sedile.
Manutenzione della scocca del tosaerba 5. Aprite l’acceleratore alla massima. Verificate che la ruota sia ferma o si sposti leggermente indietro; all’occorrenza regolate. 6. Serrate i dadi di bloccaggio dei giunti a sfera (Figura 72). Livellamento del tosaerba in tre posizioni Approntamento della macchina 1. Parcheggiate il tosaerba su una superficie pianeggiante. 2. Disinnestate la PDF, spostate le leve di controllo del movimento in posizione di blocco in folle e impostate il freno di stazionamento. 3.
2. Misurate la lama destra al punto B da una superficie piana fino al tagliente della punta della lama (Figura 73). 3. Prendete nota di questa misura, che deve risultare tra 79 e 83 mm. 4. Posizionate la lama sinistra fianco a fianco (Figura 73). 5. Misurate la lama sinistra al punto C (Figura 73) da una superficie piana fino al tagliente della punta della lama. 6. Prendete nota di questa misura, che deve risultare tra 79 e 83 mm. 7.
3. Regolate questa distanza allentando il controdado per molla e girando il dado antistante ogni molla (Figura 76). Girate il dado in senso orario per accorciare la molla, o in senso antiorario per allungarla. Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti in direzione dell’operatore o di astanti, causando gravi ferite o anche la morte. 4. Bloccate il dado serrando il controdado della molla (Figura 76).
ottimali e mantenere la macchina in conformità alle norme di sicurezza, utilizzate lame di ricambio originali Toro. Le lame di ricambio di altre marche possono annullare la conformità alle norme di sicurezza. 2. Prima di scendere dal posto di guida dell’operatore, spegnete il motore, togliete la chiave di accensione e attendete che si fermino tutte le parti in movimento. 3. Girate le lame fino a disporle in parallelo con la lunghezza della macchina (Figura 78).
1. Togliete il dado di bloccaggio, il bullone, la molla e il distanziale che fissano il deflettore alle staffe orientabili del tosaerba (Figura 82). Togliete il deflettore dell’erba tagliata se è danneggiato o consumato. Figura 80 1. Lama 2. Inserite un distanziale e la molla sul deflettore dell’erba. Collocate l’estremità a L della molla dietro il bordo della scocca. 2.
Pulizia Rimessaggio Pulizia del sottoscocca Pulizia e rimessaggio 1. Disinserite la presa di forza, inserite il freno di stazionamento e girate la chiave di accensione in posizione Off. Togliete la chiave. 2. Eliminate residui d’erba, morchia e fanghiglia dalle parti esterne della macchina, in particolare dal motore e dall’impianto idraulico. Eliminate morchia e sporcizia dall’esterno del cilindro del motore, dalle alette della testata e dal convogliatore.
stabilizzatori a base di alcool (etanolo o metanolo). Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore del carburante è più efficace se viene utilizzato sempre, insieme a carburante fresco. B. Fate funzionare il motore per distribuire il carburante condizionato nell’impianto di alimentazione (5 minuti). C. Spegnete il motore, lasciatelo raffreddare e spurgate il serbatoio del carburante; vedere Revisione del serbatoio del carburante, Manutenzione del sistema di alimentazione , pagina 38. D.
Localizzazione guasti Problema Il motorino di avviamento non si avvia. Possibile causa 1. Il comando della lama (PDF) è innestato. 1. Spostate il comando della lama (PDF) in posizione di disinnesto (Disengage). 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Il freno di stazionamento non è inserito. L'operatore non è seduto. La batteria è scarica. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati. 6. È bruciato un fusibile. 7. Relè o interruttore difettosi. Il motore non si avvia, ha difficoltà di avviamento o perde potenza.
Problema Vibrazioni anomale. Possibile causa 1. La lama (o lame) di taglio è piegata o sbilanciata. 1. Montate una nuova lama (o lame) di taglio. 2. Il bullone del sopporto della lama è allentato. 3. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 2. Serrate il bullone del supporto della lama. 3. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 4. È allentata la puleggia del motore, la puleggia tendicinghia o la puleggia della lama. 5. La puleggia del motore è danneggiata. 4.
Schemi Schema elettrico (Rev.
Note: 65
Note: 66
International Distributor List—Consumer Products Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Gorund and Garden Hydroturf Int. Co Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mounteld a.s. Munditol S.A.
La garanzia del marchio Toro Condizioni e prodotti coperti Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione di qualsiasi prodotto Toro utilizzato a normale uso residenziale* qualora esso presentasse difetti di materiale o lavorazione.