Doc No.
Introduction Merci pour votre achat d’un produit Toro. Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre acquisition. N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un service d’entretien et de réparations, des pièces détachées et toute information qui pourrait vous être utile. Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire agréé, tenez à portée de main les numéros de modèle et de série du produit.
Table des matières Page Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives à axe vertical . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . 4 Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . 5 Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Signification des pictogrammes . .
Sécurité Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives à axe vertical • Ne jamais perdre de vue que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs biens. • Ne transporter personne. Cette machine est conforme aux normes européennes en vigueur au moment de sa fabrication. Elle peut cependant occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue.
Sécurité • • Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne jamais fumer durant cette opération. • Faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence ou rajouter du carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. • Si l’on a renversé de l’essence, ne pas démarrer le moteur à cet endroit, mais éloigner la tondeuse et éviter toute source possible d’inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence soient entièrement dissipées.
Sécurité • • Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde sont défectueuses, ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. • Ne pas modifier le réglage du régulateur ni faire tourner le moteur trop vite, sous peine d’augmenter les risques d’accidents et blessures. Entretien et remisage Avant de quitter le poste de conduite: • S’assurer que les écrous, boulons et vis soient toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger.
Sécurité Niveau de pression acoustique Cette machine produit un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l’oreille de l’utilisateur de 88 dB(A), déterminé sur base de mesures de machines identiques selon la directive 84/538/CEE. Niveau de puissance acoustique Cette machine produit un niveau de puissance acoustique de 100 Lwa, déterminé sur base de mesures de machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements.
Sécurité Mesure de la pente Lire attentivement les consignes de sécurité des pages 2 à NO TAG. FAIRE CORRESPONDRE CE BORD AVEC UN REPERE VERTICAL (ARBRE, BATIMENT, PIQUET, POTEAU, ETC.
Sécurité 7
Sécurité Signification des pictogrammes Signal de danger Sectionnement d’un membre – tondeuse en marche arrière Signal de danger Rester à une distance suffisante de la machine Lire le manuel d’instruction Suivre la procédure d’entretien spécifiée dans le mode d’emploi Projection d’objets – risques pour tout le corps Projection d’objets – tondeuse à éjection latérale.
Sécurité Signification des pictogrammes Lame de coupe – symbole de base Personne admise uniquement sur un siège de passager, à condition de ne pas gêner la vue du conducteur Lame de coupe – réglage de hauteur Descente de l’unité de coupe Ecrasement des doigts ou des mains – force appliquée latéralement Relevage de l’unité de coupe Energie sous tension – recul ou saut vers le haut Coupure ou coincement du pied – tarière en rotation Sectionnement des mains ou des doigts – pales de turbine Rester à une
Sécurité Signification des pictogrammes Rapide Lent Carburant Niveau de carburant Augmentation/réduction Marche Volume vide Arrêt/“Off” Volume plein Moteur Etat de charge de la batterie Démarrage du moteur Feux avant – feux de route Arrêt du moteur Système de frein Starter Frein de stationnement Température du moteur Embrayage PdF (prise de force) Pression d’huile du moteur Engager Désengager Niveau d’huile du moteur Déverrouillage Verrouillage Clé de sécurité 10
Essence et huile Essence recommandée Utiliser de l’essence normale SANS PLOMB à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut de normale sans plomb, de l’essence normale avec plomb peut être utilisée à la rigueur. Important : Ne jamais utiliser de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager le système d’alimentation. Ne pas mélanger d’huile à l’essence.
Essence et huile DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. QUELS SONT LES RISQUES? • Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent occasionner des brûlures à vous ou à d’autres personnes, ainsi que des dégâts matériels. COMMENT SE PROTEGER? • Toujours placer les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir.
Utilisation Sécurité avant tout Commandes Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité des pages 2 à 10. Ces informations peuvent vous aider à éviter des accidents à vous, à votre famille, à vos animaux ou aux personnes à proximité. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 1). 1 13 6 9 2 10 11 7 3 12 8 5 4 14 2332 Figure 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Utilisation Clé de sécurité Desserrage du frein de stationnement Le commutateur de sécurité à clé qui se trouve sur le support du siège du côté droit, juste en dessous du siège (Fig. 2), permet de désactiver temporairement le blocage de sécurité de la marche arrière (qui interdit le déplacement en marche arrière lorsque la prise de force est embrayée). Tourner la clé et la laisser revenir pour actionner le commutateur. 1. Enfoncer la pédale de frein (Fig. 3).
Utilisation 5. 6. Mettre la manette des gaz en position “RAPIDE” (Fig. 5). 2 1 Tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en position de démarrage (“START”, Fig. 6), la maintenir jusqu’à ce que le moteur démarre, puis la lâcher. 3 1 Important : Si le moteur n’a pas démarré après une sollicitation continue du démarreur durant 30 secondes, couper le contact en tournant la clé sur arrêt (“OFF”) et laisser refroidir le moteur du démarreur, voir Dépannage, page 42.
Utilisation Commande de la prise de force (PDF) Système de sécurité Le bouton de prise de force (PdF) établit ou coupe l’alimentation de l’embrayage électrique.
Utilisation Avant de désactiver la sécurité, s’assurer qu’il n’y a pas d’enfants dans la propriété où l’on utilise le tracteur ou à proximité, et qu’il ne risque pas d’en arriver pendant que l’on utilise la tondeuse ou un autre accessoire. Se montrer particulièrement vigilant si l’on a choisi de désactiver la sécurité de travail en marche arrière, car le bruit du moteur du tracteur peut empêcher le conducteur de se rendre compte qu’un enfant ou un passant est entré dans le périmètre de travail.
Utilisation Contrôle du système de sécurité 7. Contrôler le système de sécurité avant chaque séance d’utilisation de la machine. S’il ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, le faire immédiatement réparer par un réparateur agréé. 1. Serrer le frein de stationnement. Mettre la prise de force (PdF) en position embrayée, puis tourner la clé de contact jusqu’en position de démarrage. Le démarreur ne doit pas fonctionner. 2. Mettre la prise de force (PdF) en position débrayée.
Utilisation Travail en marche arrière Huile Le voyant de travail en marche arrière s’allume lorsqu’on actionne le commutateur de sécurité à clé pour désactiver la sécurité d’interdiction du travail en marche arrière. Il rappelle que la sécurité est désactivée. Il s’éteint lorsqu’on débraye la prise de force (PdF) ou qu’on éteint le moteur.
Utilisation Important : Pour ne pas endommager la transmission, toujours desserrer le frein de stationnement avant d’actionner la pédale de traction. Relevage hydraulique d’accessoires Le relevage hydraulique d’accessoires (Fig. 11) s’utilise pour lever et descendre les accessoires. 1 Relevage d’accessoires 1. Tourner la clé de contact en position de marche (“RUN”, Fig. 11). 2. Pousser le commutateur de relevage du côté “HAUT” (Fig. 11) pour soulever l’accessoire et le maintenir en position relevée.
Utilisation Réglage de hauteur des accessoires Le bouton de réglage de hauteur (Fig. 11) s’utilise pour limiter la descente de l’accessoire. Le bouton peut être tourné dans un sens ou dans l’autre pour placer la limite de descente plus haut ou plus bas. 1. 2. Placer le levier de relevage d’accessoire en position relevée, voir Relevage d’accessoires. Quand le levier est en position haute, le bouton de réglage de hauteur (Fig. 11) peut être utilisé pour déplacer la limite de descente de l’accessoire.
Utilisation Réglage de l’inclinaison du volant Engagement de la commande de vitesse de croisière 1. L’inclinaison du volant peut être réglée dans quatre positions. Choisir la position la plus confortable, offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Soulever le levier de réglage pour débloquer l’inclinaison du volant (Fig. 14). 2. Mettre le volant dans la position la plus confortable, puis lâcher le levier de réglage pour bloquer le volant dans la position choisie.
Utilisation Comment pousser la machine Important : Toujours pousser la machine à la main, ne jamais la remorquer à l’aide d’un câble pour ne pas endommager la transmission. Pour pousser la machine 1. Débrayer la prise de force (PdF) et tourner la clé de contact en position d’arrêt (“OFF”) pour couper le moteur. 2. Mettre la commande de transmission en position débrayée pour débrayer la transmission et pouvoir pousser la machine en roue libre (Fig. 16). Pour utiliser la machine 1.
Entretien Fréquence d’entretien Opération Contrôle du niveau d’huile Chaque Toutes Toutes Toutes fois les 5 h les 25 h les 50 h Toutes les 100 h Remisage Printemps X 1ère fois Vidange de l’huile* X Remplacement du filtre à huile* (toutes les 200 h, toutes les deux vidanges ou une fois par an) X Contrôle du système de sécurité X Contrôle des freins X X X X Graissage du châssis* X Entretien du filtre à air en mousse* X X Contrôle des bougies, toutes les 200 h X X X X X Peinture des surf
Entretien 3. DANGER POTENTIEL • Si on laisse la clé de contact sur la machine, quelqu’un risque de faire démarrer le moteur. Nettoyer les abords du filtre à air pour éviter d’introduire dans le moteur des impuretés qui pourraient l’endommager. Décrocher les fixations et déposer le couvercle du filtre à air (Fig. 17). 7 QUELS SONT LES RISQUES? • Le démarrage accidentel peut causer des blessures graves à l’opérateur et aux personnes à proximité.
Entretien Montage des éléments en mousse et en papier 2 Important : Pour ne pas endommager le moteur, ne jamais le faire tourner sans un filtre à air complet garni d’éléments en mousse et en papier. 1 1213 Figure 18 1. Elément en mousse 2. 1. Glisser délicatement l’élément de filtre en mousse sur l’élément en papier (Fig. 17). 2. Insérer l’ensemble de filtre à air et le couvercle sur la longue tige, puis serrer l’écrou à la main contre le couvercle (Fig. 17). 2. Huile Elément en papier A.
Entretien VISCOSITE SAE DES HUILES RECOMMANDEES 1 2 3 –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 32 40 0 80 60 10 20 100 30 40 Figure 20 1. Jauge d’huile 2. Extrémité métallique 3. Goulot de remplissage Contrôle du niveau d’huile 1. Amener la machine sur une surface horizontale, débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” (“OFF”) pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 2. Ouvrir le capot. 3.
Entretien Remarque : Se débarrasser de l’huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé. 3 2 1 1 1256 Figure 22 2 1. Filtre à huile 2. Joint 3. Adaptateur 1241 Figure 21 1. Obturateur 7. 4. Monter le nouveau filtre à huile sur l’adaptateur, en vissant le filtre dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le joint de caoutchouc touche l’adaptateur, puis en le vissant encore de 1/2 tour supplémentaire (Fig. 22). 5.
Entretien Dépose des bougies 1. 2. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” (“OFF”) pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. Contrôler l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale (Fig. 24). Courber l’électrode latérale (Fig. 24) si l’écartement est incorrect. 2 2. Ouvrir le capot. 3. Débrancher la(les) bougie(s) (Fig. 23).
Entretien Procédure de graissage 1. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement et couper le moteur en tournant la clé de contact en position d’arrêt. Retirer la clé de contact. 2. Nettoyer les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Gratter la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 3. Appliquer un pistolet à graisse sur le graisseur et pomper jusqu’à ce que la graisse commence à suinter hors des roulements. 4. 1264 Figure 26 Essuyer tout excès de graisse.
Entretien Frein Toujours serrer le frein de stationnement lorsqu’on arrête la tondeuse ou qu’on la quitte. S’il n’agit pas suffisamment, un réglage est nécessaire. Contrôle du frein 1. Garer le tracteur sur une surface horizontale, débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact en position d’arrêt pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 2. Les roues arrière doivent se bloquer et patiner si l’on essaie de pousser le tracteur vers l’avant.
Entretien Réservoir d’essence Vidange du réservoir d’essence 1 DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. QUELS SONT LES RISQUES? • Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent occasionner des brûlures à vous ou à d’autres personnes, ainsi que des dégâts matériels. COMMENT SE PROTEGER? • Vidanger le réservoir d’essence lorsque le moteur est froid. Travailler à l’extérieur, dans un endroit dégagé.
Entretien 5. Détacher le filtre des flexibles d’alimentation. 1 1 2 2 3 1217 Figure 30 1. Collier 2. Conduite d’alimentation 3 3. Filtre Figure 31 1. Collier 2. Conduite d’alimentation Filtre à essence Remplacement du filtre à essence Ne jamais remonter un filtre sale après l’avoir enlevé de la conduite d’alimentation. 3. Filtre 6. Mettre en place un nouveau filtre et rapprocher du filtre les colliers de fixation des conduites. 7. Ouvrir le robinet d’essence du réservoir (Fig. 29). 8.
Entretien 3. Ouvrir le capot. Mesure du pincement 4. Retirer le bouchon du dessus de la pompe de relevage hydraulique (Fig. 32). Le niveau du liquide doit arriver au bas du trou. 1. 5. Si le niveau n’atteint pas le bas du trou, faire l’appoint avec du liquide de transmission automatique Dexron Type II ou Type III. Débrayer la prise de force, serrer le frein de stationnement et tourner la clé de contact sur “ARRET” (“OFF”) pour couper le moteur. Retirer la clé de contact. 2.
Entretien 5. Rattacher la rotule au levier de direction et contrôler le pincement, voir Mesure du pincement, page 32. 4 Important : S’il faut plus d’un tour pour satisfaire les spécifications, régler alternativement les biellettes droite et gauche pour maintenir l’alignement du volant. 3 2 5 1 2337 Figure 34 Huile de la boîte-pont 1. Tableau de bord et vitesse de croisière (10 A) 2.
Entretien Batterie 5 5 1 Fréquence d’entretien et spécifications 4 Contrôler le niveau d’électrolyte dans la batterie avant chaque utilisation. Toujours conserver la batterie propre et à pleine charge. Nettoyer le boîtier de la batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, les nettoyer avec une solution de quatre parts d’eau pour une part de bicarbonate de soude. Enduire les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion.
Entretien 1 4 4 2 4 2 3 5 1 3 1219 5 Figure 37 1. Fil négatif (noir) 2. Capuchon de caoutchouc 3. Fil positif (rouge) 4. Boulon et écrou papillon 5. Tige de maintien et écrou-papillon 1260 Figure 38 1. Batterie 2. Languettes de panneau latéral 3. Vis 4. Ecrou papillon 5. Tourillon Mise en place de la batterie Contrôle du niveau d’électrolyte 1. Poser la batterie dans le châssis (Fig. 38). 1. 2. Fixer la batterie au châssis à l’aide des tiges de maintien.
Entretien Addition d’eau dans la batterie Charge de la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant d’utiliser la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. Important : Toujours conserver la batterie à pleine charge (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la température descend en dessous de 0°C (32°F). 1. Nettoyer le dessus de la batterie avec une serviette en papier. 2.
BK 1 5 BU Y PTO PK #194 LAMP GN D C B A WARNING LIGHT HARNESS SWITCH OPENS WHEN BRAKE IS DEPRESSED OR PK BK F B+D A BATTERY LIGHT MODULE VOLTAGE COMPARATOR TEMP #194 LAMP H Y LOW FUEL #194 LAMP G GY BATTERY #194 LAMP E OR BK F OIL PK BU BK BK OR GY Y GN T W SW8 5 2 PK BK - OR BN PK GY W BU BU PK BU W SW5 CLUTCH NMIR MODULE (REVERSE SWITCH) BK PTO CLUTCH BN OR SWITCH OPENS WHEN HYDRO PEDAL IS MOVED TO REVERSE SW9 (LOW FUEL) W LIFT PUMP HOUR METER GY (
Entretien Nettoyage et remisage 1. Débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de stationnement et couper le moteur en tournant la clé de contact en position d’arrêt. Retirer la clé de contact. 2. Débarrasser l’extérieur de toute la machine, et surtout du moteur, des déchets de tonte, de la terre et de la saleté. Oter la saleté et la paille déposées sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. Important : La machine peut être lavée à l’eau avec un détergent doux.
Entretien 12. Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 13. Ranger la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlever les clés de contact de sécurité, et les garder dans un endroit sûr. Couvrir la machine pour la protéger et la garder propre.
Dépannage PROBLEME Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. 42 CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. La commande de lame (PdF) est embrayée. 1. Débrayer la commande de lame (PdF). 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Le conducteur n’est pas assis. 3. S’asseoir sur le siège. 4. Recharger la batterie. 4. La batterie est épuisée. 5. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 5.
Dépannage PROBLEME Le moteur perd de la puissance. Le moteur surchauffe. Vibrations anormales. Pas de traction. CAUSES POSSIBLES REMEDE 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduire la vitesse de déplacement. 2. Le filtre à air est sale. 2. Nettoyer l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter moteur. 3. Rajouter de l’huile dans le carter. 4. Obstruction des ailettes de refroidissement et des passages d’air sous le carter du ventilateur. 4.
Dépannage 44
Dépannage 45
Dépannage 46