Form No. 3365-102 Rev. A 17 in. String Trimmer - Curved Shaft Model No. 51954—310000001 & Up 18 in. String Trimmer - Straight Shaft Model No. 51974—310000001 & Up If you have questions concerning your trimmer, please call us at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual. Save this manual.
STOP READ THIS INFORMATION Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately. 1. Obtain a clean container that is approved for use with gasoline. 2.
Table of Contents Introduction....................................................................................................................................................................................4 General Safety Rules......................................................................................................................................................................5 Specific Safety Rules...........................................................................................
Introduction Thank you for purchasing a Toro product. We would like for you to be completely satisfied with your new product, so feel free to contact an authorized service dealer for help with service, genuine Toro parts, or other information you may require. Whenever you contact an authorized service dealer, always know the model and serial numbers of the product. These numbers will help the service representative provide exact information about your specific product.
General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. read all instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
Specific Safety Rules Specific Safety Rules For Trimmer Use Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the string head or blade is properly installed and securely fastened. Failure to do so can cause serious injury. Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are properly and securely attached. Never use blades, flailing devices, wire, or rope.
Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels. Part No. 940686064 Part No.
Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4 cc Full Crank Cutting Width Model No. 51954 17 in. Model No. 51974 18 in. Line Size .095 in. Weight Model No. 51954 11.6 lbs. Model No. 51974 12.5 lbs.
Features Know Your Trimmer See Figure 1. Before attempting to use this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Grass Deflector Engine Ergonomic Design The engine is powerful and easy to start. It is effectively counterbalanced, which allows for less vibration and more durability. The grass deflector helps protect you from flying debris. The design of the product provides for easy handling.
Assembly Unpacking This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the packing list are already assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Connecting the Attachment to the Upper Shaft See Figure 2. WARNING: Be certain the knob is fully tightened before operating equipment; check it periodically for tightness during use to avoid serious personal injury. Follow these steps to connect the attachment to the upper shaft. Attaching the Front Handle See Figure 3. Follow these steps to attach the front handle. 1. Remove the slotted Torx™ screws to separate the handle from the handle support. Front Handle Slotted Torx Screw 1.
Attaching the Grass Deflector Attaching the grass deflector differs depending on the type of trimmer: curved shaft or straight shaft. WARNING: The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can result in serious personal injury. WARNING: Always attach the grass deflector prior to operating trimmer. Failure to attach the grass deflector may result in debris being thrown at the operator and result in serious injury.
Operation WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this tool.
performance problems. It may also damage metal, rubber, and plastic parts of the product or your fuel system. If you notice any undesirable operating symptoms, try another service station or switch to another brand of gasoline. NOTE: Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentages of oxygenates stated previously are not covered under warranty. Starting the Product See Figures 6 - 8.
Operating the Trimmer PROPER OPERATING POSITION Operating the trimmer differs, depending on whether you are using the curved shaft trimmer or the straight shaft trimmer. WARNING: Engine housing may become hot during trimmer operation. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing during trimmer operation. Only hold the trimmers as shown in Figure 9 and 10 with all body parts clear of engine housing.
To Advance the Cutting Line See Figure 11. Line advance is controlled by tapping the string head on grass while running engine at full throttle. Run engine at full throttle. Tap the knob on ground to advance line. The line advances each time the knob is tapped. Do not hold the knob on the ground. Note: The line trimming cut-off blade on the grass deflector will cut the line to the correct length. Note: If the line is worn too short you may not be able to advance the line by tapping it on the ground.
Installing Line in Reel Easy String Head See Figures 14 - 15.. Line Use .095 in./2.4 mm diameter monofilament line. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Cut one piece of line approximately 25 ft. in length. Rotate knob on string head until line on knob aligns with arrows on top of string head. Insert one end of line into eyelet located on either side of the string head and push until line comes out through eyelet on the other side.
Maintenance WARNING: Use only Toro replacement parts when servicing this product. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Replacing the Spark Arrestor See Figure 17. Note: Depending on the type of fuel used, the type and amount of oil used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas powered tool, you may need to remove these deposits to restore performance. We highly recommended that only qualified service technicians perform this service. The spark arrester may need to be replaced after repeated use.
Idle Speed Adjustment See Figure 19. If the cutting attachment turns at idle, the idle speed screw needs adjusting on the engine. Turn the idle speed screw counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the cutting attachment movement. If the cutting attachment still moves at idle speed, contact a service dealer for adjustment and discontinue use until the repair is made. Idle Speed Screw WARNING: The cutting attachment should never turn at idle.
Note: Only use the knob to tighten the bolt. The use of other tools may allow overtightening of the bolt, which could damage the string head. Hex-Shaped Opening If removed, replace the spring into the string head and push down to seat. Reinstall the spool. For the 51954, the spool should be placed so “This side out for curved shaft” is visible. For the 51974, the spool should be placed so “This side out for straight shaft” is visible. Replace the knob in the spool.
Troubleshooting Problem Engine will not start Engine does not reach full speed and emits excessive smoke Possible Cause Solution 1. Switch set to the O (OFF) position. 2. No spark 3. No fuel 4. Flooded engine 5. Starter cord pulls harder now 3. then when new 1. Set switch to the I (ON) position. 2. Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter cord and watch for a spark at the spark plug tip.
Warranty This product is manufactured under license from The Toro Company by Techtronic Industries North America, Inc. Techtronic Industries north America, Inc.
Warranty The following California Air Resources Board (CARB) statement only applies to model numbers required to meet the CARB requirements. Techtronic Industries North America, Inc., LIMITED WARRANTY STATEMENT FOR FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSION CONTROL SYSTEMS NON-ROAD AND SMALL OFF-ROAD ENGINES YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The U.S. Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Techtronic Industries North America, Inc.
Warranty this product was manufactured with a catalyst muffler Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance section below.
Notes
Customer Service Information If your product requires service or maintenance, contact your nearest authorized service dealer. To locate your nearest authorized service dealer for this product, contact us toll free at 1-866-574-9242 (US) or 1-866-574-9243 (Canada). This product is manufactured under license from The Toro Company by Techtronic Industries North America, Inc. Techtronic Industries North America, Inc. 1428 Pearman Dairy Rd.
Forme No. 3365-102 Rev. A Taille-bordures à arbre courbé de 431,8 mm (17 po) Modèles No. 51954—310000001 et suivants Taille-bordures à arbre droit de 457,2 mm (18 po) Modèles No. 51974—310000001 et suivants Pour toute question condernant le taille-bordures, nous appeler au : 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel.
STOP INFORMATIONS IMPORTANTES Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
Table des matières Introduction....................................................................................................................................................................................4 Règles de sécurité..........................................................................................................................................................................5 Règles de sécurité particulières.............................................................................
Introduction Merci d’avoir acheté un produit Toro. Nous tenons à ce que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter un concessionnaire réparateur agréé pour tout ce qui concerne l’entretien et le dépannage, la commande de pièces détachées ou tout renseignement qui pourrait vous être utile. Lors de tout contact avec un concessionnaire agréé, veiller à disposer des numéros de modèle et de série du produit.
Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
Règles de Sécurité Particulières Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de coupe ou la lame est correctement installée et solidement assujettie.
Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686064 Réf. 940864001 DÉMARRAGE Mettre le COMMUTATEUR en position de MARCHE Appuyer 8 fois sur la poire I Mettre le volet de départ en position d'étranglement FULL (complètement ouvert).
Caractéristiques Fiche technique Nom Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Largeur de coupe No. de modèle 51954 17 po (43,2 cm) No. de modèle 51974 18 po (45,7 cm) Diamètre de ligne 2,4 mm (0,095 po) Poids No. de modèle 51954 5,3 kg (11.6 lb) No. de modèle 51974 5,6 kg (12.
Caractéristiques Apprendre à connaître taille-bordures Déflecteur d’herbe Le déflecteur d’herbe protège l’opérateur des débris projetés. Voir la figure 1. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et tous ses dispositifs de sécurité. Moteur Conception ergonomique Le moteur est puissant et facile à lancer. Il est bien équilibré ce qui réduit les vibrations et accroît sa durabilité. Ce produit est extrêmement maniable.
Assemblage Déballage Ce produit doit être assemblé. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléments figurant dans la liste des pièces sont déjà assemblés. Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont pas été assemblées par le fabricant et exigent une installation.
Assemblage Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur Voir la figure 2. AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil et le vérifier de temps à autre pour éviter le risque de blessures graves. Installation de la poignée avant Voir la figure 3. Pour installer la poignée avant : 1. Retirer les vis Torx™ et séparer la poignée de son support. Vis Torx à tête fendue Poignée avant Pour monter l’accessoire sur l’arbre supérieur. 1.
Installation du déflecteur d’herbe L’installation du dévlecteur d’herbe dépend du modèle de taille-bordures : à arbre droit ou à arbre courbe. AVERTISSEMENT : La lame à tronçonner du déflecteur d’herbe est tranchante. Éviter tout contact avec la lame. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours fixer le déflecteur d’herbe avant d’utiliser le taille-bordures.
Utilisation AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une protection auditive. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
Méthanol (méthyle ou alcool de bois) 5 % par volume. Il est permis d’utiliser de l’essence contenant jusqu’à 5 % de méthanol par volume tant qu’il contient également des cosolvants et des agents antirouille pour protéger le circuit de carburant. L’essence contenant plus de 5 % de methanol par volume peut entraîner des problèmes de démarrage ou de performance. Elle peut également endommager les pieces en métal, en plastique et en caoutchouc de produit ou du circuit de carburant.
Utilisation du taille-bordures L’utilisation d’un taille-bordures n’est pas la même selon qu’il est équipé d’un arbre droit ou d’un arbre courbe. BONNE POSITION DE TRAVAIL ADVERTENCIA: Le logement du moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du taille bordures à fil. Éviter de placer ou d’appuyer le bras, la main ou toute autre partie du corps contre le logement du moteur pendant l’utilisation du taille bordures.
Conseils de coupe Avance de la ligne de coupe Voir les figures 12 et 13. Voir la figure 11. L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime. Faire tourner le moteur à plein régime. Taper la tête de coupe sur le sol pour faire avance la ligne. La ligne avance chaque fois que la tête de coupe est frappée sur le sol. Ne pas maintenir le bouton contre le sol. NOTE : La lame du déflecteur d’heurbe coupe la ligne à la longueur correcte.
Installation du fil dans la tête de coupe Reel Easy Voir les figures 14 et 15. Utiliser un fil monofilament dont le diamètre mesure 2,4 mm (0,095 po). Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie. Couper un segment de fil d’une longueur d’environ 7,6 m (25 pi). Tourner le bouton sur la tête de coupe jusqu’à ce que la ligne inscrite sur le bouton soit vis à vis les flèches situées sur le dessus de la tête de coupe.
Entretien AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Toro d’origine lors de l’entretien de ce produit. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 ainsi qu’une protection auditive. Ne pas suivre cette directive pourrait entraîner des blessures graves, par exemple si l’appareil projetait des objets dans vos yeux.
Remplacement du pare-étincelles Voir la figure 17. Note : Suivant le type de carburant utilisé, le type et la quantité d’huile et/ou les conditions de travail, l’urifice d’échappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, cette calamine doit être éliminée pour restaurer le fonctionnement normal. Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié. Il peut être nécessaire de remplacer le pare-étincelles après un emploi prolongé.
Réglage du ralenti Vis de ralenti Voir la figure 19. Si l’accessoire de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, tourner la vis de ralenti du moteur. Tourner la vis de ralenti vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la rotation de l’accessoire de coupe. Si l’accessoire de coupe continue de tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, confier au produit à un centre de réparations et ne plus l’utiliser tant que les réparations n’ont pas été effectuées.
de trop serrer le boulon, ce qui pourrait endommager la tête de coupe. Si le ressort a été retiré, le replacer dans la tête de coupe et le pousser vers le bas de manière à ce qu’il soit bien appuyé. Réinstaller la bobine. Sur le modèle 51954, la bobine doit toujours être placée de manière à ce que le message « Ce côté vers l’extérieur sur un arbre courbé » figurant sur l’outil soit visible.
Dépannage Problème Le moteur ne démarre pas Cause possible 1. Commutateur en position d’ARRET O. 1. Mettre le commutateur d’allumage en position de MARCHE I. 2. Pas d’étincelle 2. 3. Pas de carburant 4. Moteur noyé 5. Le cordon du lanceur est plus difficile à tirer que lorsque l’outil était neuf Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du lanceur et regarder si une étincelle se produit à l’électrode de la bougie.
Garantie Techtronic Industries North America, Inc. Taille-bordures à essence Garantie limitée Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc.
Garantie L’énoncé de California Air Resources Board (CARB) qui suit, s’applique seulement aux numéros de modèles qui doivent se conformer aux exigences de CARB. Techtronic Industries North America, Inc DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DES É MISSIONS POUR LES ÉTATS-UNIS ET LA CALIFORNIE. PETITS MOTEURS NON ROUTIERS ET HORS ROUTE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S.
Forma No. 3365-102 Rev. A Recortadora de hilo de eje curvo de 431,80 mm (17 pulg.) Modelo 51954—310000001 en Adelante Recortadora de hilo de eje recto de 457,20 mm (18 pulg.) Modelo 51974—310000001 en Adelante Si tiene preguntas en relación con la recortadora, le suplicamos llamar al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) or 1-866-574-9243 (en Canadá). ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador. Guarde este manual.
LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente. 1. Obtenga un recipiente limpio aprobado para gasolina. 2.
Índice de Contenido Introducción...................................................................................................................................................................................4 Reglas de seguridad.......................................................................................................................................................................5 Reglas de seguridad especificas................................................................................
Introducción Le agradecemos la compra de un producto Toro. Nos gustaría lograr su completa satisfacción con su nuevo producto, por lo cual le suplicamos ponerse en contacto con un establecimiento de servicio autorizado si necesita servicio, piezas Toro genuinas o cualquier información. Siempre que se comunique con un establecimiento de servicio autorizado, tenga a la mano el número de modelo y el de serie del producto.
Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Lea todas las instrucciones Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
Reglas de seguridad especifícas Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible. Reemplace el cabezal del hilo si estuviese agrietado, astillado o dañado de alguna manera. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado.
Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante. Part No. 940686064 Part No. 940864001 TO START Set switch to ON Push bulb 8x I O ENC. APAG.
Características Especificaciones Nombre Especificación Motor 25.4 cc, de biela grande Ancho de corte Modelo 51952 17 pulg. (43.2 cm) Modelo 51972 18 pulg. (45.7 cm) Diámetro del hilo 0,095 pulg. (2,4 mm) Peso Modelo 51952 5,3 kg (11.6 lb) Modelo 51972 5,6 kg (12.
Características Familiarícese con el recortadora Deflector de pasto El deflector de pasto protege al operador de los desechos lanzados por la herramienta. Vea la figura 1. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y requisitos de seguridad del mismo. Diseño ergonómico El diseño del producto permite un fácil manejo del mismo. El diseño brinda una sujeción cómoda y fácil para el trabajo en diferentes posiciones y ángulos.
Desempaquetado Desempaquetado Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario.
Armado Conexión del accesorio al eje superior Montaje del mango delantero Vea la figura 3. Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. Vea la figura 2. ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apretada la perilla antes de utilizar el equipo; verifique periódicamente el apriete de la misma durante el uso para evitar lesiones corporales graves. 1. Retire los tornillos Torx™ de ranura para separar el mango del soporte del mismo.
Montaje del deflector de pasto El montaje del deflector de pasto difiere según sea el tipo de recortadora: de eje curvo o de eje recto. ADVERTENCIA: La hoja de corte en línea del deflector de césped es filosa. Evite el contacto. De no hacerlo, se pueden provocar lesiones personales de gravedad. ADVERTENCIA: Siempre adjunte el deflector de césped antes de accionar la recortadora. De no hacerlo, cualquier residuo que hubiera podría volar en dirección al operador y ocasionar lesiones de gravedad.
Funcionamiento lubricante DE ALTA CALIDAD PARA MOTOR DE DOS TIEMPOS Gasolina lubricante ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva.
MTBE (éter metilbutílico terciario) 15% por volumen. Puede utilizar gasolina con un contenido de 15% de MTBE por volumen. Metanol (metilo o alcohol metílico) 5% por volumen. Puede utilizarse gasolina con un contenido de 5% de metanol por volumen, siempre y cuando contenga también cosolventes e inhibidores de corrosión para proteger el sistema de combustible. La gasoline con un contenido superior a 5% de metanol por volumen puede causar problemas en el arranque o en el desempeño del motor.
Utilización de la recortadora La utilización de la recortadora es diferente, según esté usándose la de eje curvo o la de eje recto. POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se caliente mientras la recortadora de hilo esté en uso. No apoye ni coloque el brazo, la mano ni ninguna parte del cuerpo contra la carcasa del motor mientras la recortadora esté en uso.
Para avanzar el hilo de corte Vea la figura 11. El avance del hilo se controla golpeando levemente el cabezal del hilo contra el pasto mientras el motor funciona a la máxima aceleración. Haga funcionar el motor a la máxima aceleración. Golpee el perilla sobre el suelo para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que se golpea sobre el suelo el retén del carrete. No mantenga el perilla sobre el suelo.
Instalación del hilo en el cabezal del hilo Reel Easy Vea las figuras 14 y 15. Use un hilo monofilar de 2,4 mm (0,095 pulg.) de diámetro. Apague el motor y desconecte el cable de la bujía. Corte una pieza de hilo de aproximadamente 7,82 m (25 pies) de largo. Gire la perilla en el cabezal del hilo hasta que la línea de la perilla quede alineada con las flechas en la parte superior del cabezal del hilo.
Mantenimiento ADVERTENCIA: Al dar servicio a este producto, sólo utilice piezas de repuesto Toro. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección auditiva. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos hacia los ojos y otras lesiones graves.
Reemplazo del parachispas Vea la figura 17. Nota: Dependiendo del tipo de combustible utilizado, el tipo y la cantidad de aceite utilizado, o las condiciones de funcionamiento particulares, el orificio de escape y el silenciador pueden resultar obstruidos con depósitos de carbón. Si observa alguna pérdida de potencia en su herramienta con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restaurar el rendimiento.
Ajuste de la marcha lenta Vea la figura 19. Si el accesorio del corte avanza estando el motor en marcha lenta, se necesita ajustar el tornillo de marcha lenta del motor. Gire el tornillo de velocidad de marcha lenta en el sentido contrario a las manecillas del reloj para reducir las RPM y que se detenga el movimiento del accesorio del corte.
Instale el perno de cabeza hexagonal en la abertura del eje de impulsión y asegúrelo usando la abertura con forma hexagonal en la perilla para apretarlo. Para ajustar, gire en el sentido de las agujas del reloj si está trabajando con un modelo de eje curvo y en sentido contrario a las agujas del reloj en el caso de modelos de eje recto. Nota: Sólo use la perilla para apretar el perno.
Corrección de problemas Problema El motor no arranca El motor no alcanza la máxima velocidad y despide demasiado humo El hilo no avanza cuando se utiliza la función de alargamiento automático del hilo Causa posible Solución 1. Coloque el interruptor en la posición “O” (APAGADO). 1. Coloque el interruptor en la posición “I” (ENCENDIDO). 2. No produce chispa la bujía 2. 3. No hay combustible 4. Está ahogado el motor 5.
Garantíe Techtronic Industries North America, Inc. Productos de Recortadora de Gasolina Garantía Limitada Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc.
Garantíe La siguiente declaración de la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) se aplica sólo a los modelos obligados a cumplir con los requisitos de dicho organismo. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DE Techtronic Industries North America, Inc.
Garantíe este producto se fabricó con un silenciador catalítico ¡Felicidades! Acaba de realizar una inversión para proteger el medio ambiente. A fin de conservar el nivel de emisiones original de este producto, le suplicamos consultar el apartado sobre mantenimiento que aparece abajo.
Notas 27
Información sobre servicio al consumidor Si el producto requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con el establecimiento de servicio autorizado más cercano. Para encontrar el establecimiento de servicio autorizado más cercano a used, le suplicamos llamarnos a la línea gratuitas, al 1-866-574-9242 (en EE.UU.) o al 1-866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries North America, Inc. con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc.
Garantie CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Félicitations ! Vous venez d’investir dans la protection de l’environnement. Pour maintenir le niveau d’émissions original de ce produit, voir la section Entretien ci-dessous.
Notes 27
Service après-vente Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, appeler gratuitement le 1-866-574-9242 (États-Unis) ou le 1-866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries North America, Inc., sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries North America, Inc. 1428 Pearman Dairy Rd.