FORM NO 3321–823 Rev A Recortadora de setos eléctrica, inalámbrica 51595, 51596, y 51597 – 9900001 y superiores Manual del operador Spanish (ES)
Tabla de contenidos Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lea todas las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guarde estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Calcomanías de seguridad e instrucción . . . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montaje del cargador (sólo el modelo 51596) . .
Mientras está funcionando También se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto tipo de información. “Importante” llama la atención sobre informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié sobre informaciones generales que es conveniente resaltar. PELIGRO Seguridad PELIGRO POTENCIAL • Las cuchillas están afiladas.
• No se sobreextienda – Mantenga el equilibrio debido en todo momento. ADVERTENCIA • Manténgase alerta – Preste atención a lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No trabaje con la recortadora cuando esté cansado. PELIGRO POTENCIAL • Durante el funcionamiento, es posible que se lancen objetos extraños en dirección a sus ojos o los ojos de los espectadores. • Usar siempre gafas de seguridad – Utilizar siempre máscaras faciales o antipolvo si se trabaja en condiciones polvorientas.
• No eche las baterías usadas al fuego. Podrían explotar. Consulte en su código local la posibilidad de que existan instrucciones especiales. • Compruebe que el gatillo está desactivado y que el botón de seguridad no está apretado antes de realizar el mantenimiento, limpiar o retirar material de la recortadora de setos. • No abra ni destruya la batería. Los productos químicos de su interior podrían ser corrosivos y causar daños en los ojos o en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
• Si va a instalar el cargador en la pared, yeso, o cemento, introduzca los tres tojinos en los agujeros y después enrosque los tornillos en los tojinos hasta que queden a 5 mm (1/8”) del extremo del tojino (Fig. 2). • Si va a instalar el cargador en la pared, yeso, o cemento, taladre dos agujeros para los tojinos (siga las instrucciones del fabricante de los tojinos) en los lugares marcados.
Batería Cargado de la batería La batería suministra energía a la recortadora. Antes de cada uso, recargue la cargadora. El procedimiento de recarga cambiará dependiendo del modelo que haya adquirido. Consulte a continuación la sección que correspondiente a su aparato. Manijas Utilice las manijas delantera y trasera para sujetar la recortadora durante la tarea. Modelo no.
3. Compruebe que la luz verde potencia y la luz de carga naranja del cargador están encendidas. 1 Nota: Si la luz verde está encendida y la naranja no lo está, compruebe que la recortadora está correctamente asentada en el cargador. Si ninguna de las dos está encendida, compruebe que el cable de alimentación está completamente introducido en la toma de corriente y que ésta funciona correctamente. Si no puede resolver este problema, póngase en contacto con su concesionario autorizado Toro.
introducido en la toma de corriente. Si la luz sigue sin encenderse, póngase en contacto con su concesionario autorizado Toro. 4. Tras un máximo de 24 horas, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Consejos para el cargado • Para obtener el máximo rendimiento de la batería, no cargue la recortadora durante más de 16 horas. No deje el cargador enchufado a la toma mural durante más de 24 horas. Si lo deja enchufado más de 24 horas, se PRODUCIRÁN daños.
ADVERTENCIA PELIGRO POTENCIAL • Las cuchillas de la recortadora están afiladas. QUE PUEDE SUCEDER • El contacto con las cuchillas en movimiento puede causar serias lesiones personales o daños materiales. m–4099 COMO EVITAR EL PELIGRO • Permanezca alerta y preste atención a lo que esté haciendo. • No trabaje con la recortadora cuando esté fatigado, o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. • No trabaje con la recortadora si la protección de la guarda no está colocada o si está dañada.
• No intente recortar los setos que estén fuera de su alcance. Durante el funcionamiento, debe sujetar siempre la recortadora con ambas manos. • Cuando recorte brotes, emplee un movimiento amplio y tajante, de forma que los tallos entren en contacto directo con la cuchilla de corte. Los setos más viejos tienen tallos más gruesos, y se recortarán más fácilmente utilizando un movimiento de sierra.
Lubricación de la cuchilla ADVERTENCIA Para un funcionamiento más fácil y para prolongar la vida de la cuchilla, lubrique la cuchilla de la recortadora de setos antes y después de cada utilización. PELIGRO POTENCIAL • El uso de piezas de repuesto que no sean de Toro podría dañar el producto. 1. Compruebe que la recortadora está apagada y que el botón de seguridad no está oprimido. QUE PUEDE SUCEDER • El uso de un producto dañado podría causar lesiones personales graves. 2.
2 1 1 2 3 m–4169 Figura 16 1. Tapa de la batería 2. Tornillo corto m–4101 3. Tornillo largo Figura 18 1. Cubierta de la cuchilla 2. Tornillos de la cubierta de la cuchilla 2. Saque la batería de la recortadora (Fig. 17). 3. Desenchufe los cables de la batería (Fig. 17). 5. Alinee las levas que está colocadas en los bucles de la cuchilla separando ligeramente las cuchilla (Fig. 19). 3 5 2 1 4 2 1 3 m–4170 m–4103 Figura 17 1.
9. Deslice la nueva cuchilla en el alojamiento, mientras alinea los bucles de la cuchilla y los pasa por encima de ambas levas. prohibiciones de desecho de su área geográfica. La participación de Toro en este programa forma parte de nuestro compromiso para la preservación del medioambiente y la conservación de los recursos naturales. 10. Vuelva a colocar los tornillos de la cuchilla (Fig. 20). 11. Vuelva a colocar la cubierta de la cuchilla y sujétela con los tornillos que sacó antes (Fig.
Plantilla para la colocación de tornillos para el modelo 51596 15
La promesa de Toro Garantía total de dos años para uso residencialPara Estados Unidos, Canadá y México Toro Company garantiza este producto por dos años contra defectos en material o mano de obra. Para obtener un reemplazo o la reparación, a opción de Toro, devuelva toda la unidad al vendedor, con correo pagado por anticipado. (SOLAMENTE los clientes en EE.UU.