Form No. 3436-991 Rev A Esparcidor/fumigador de 117 cm (46") o 132 cm (52") Spray Master Nº de modelo 34233—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 34235—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 34237—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
propósitos que los previstos podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Contenido Comprobación del nivel de aceite del motor............................................................. 57 Cambio del aceite de motor y el filtro de aceite del motor ............................................ 58 Mantenimiento de la bujía................................. 59 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 61 Cambio del filtro de combustible ....................... 61 Mantenimiento del sistema eléctrico ....................
Seguridad El sistema de carga .......................................... 78 Esquemas ............................................................... 84 Las instrucciones siguientes provienen de la norma ANSI B71.4-2017. Símbolo de alerta de seguridad Este símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) se utiliza tanto en este manual como sobre la máquina para identificar importantes mensajes de seguridad que deben observarse para evitar accidentes.
Seguridad en general Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y probado esta máquina para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones siguientes puede causar lesiones personales. • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que figuran en el Manual del operador y en los demás materiales de formación, o situados en la máquina, el motor y los accesorios.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal106-5517 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal135-6424 135-6424 decal126-2055 126-2055 1. Tuerca de la rueda – apretar a 129 N∙m (95 pies-libra). 2. Tuerca del buje de la rueda – apretar a 319 N∙m (235 pies-libra). 3.
decal135-6728 135-6728 1. Mantenga pulsado el botón de pie para activar la fumigación. 2. Suelte el botón para desactivar la fumigación. decal142-3351 142-3351 1. Activar esparcidor – tirar hacia arriba. 5. Bloqueo de esparcido – girar en sentido antihorario para desbloquear; girar en sentido horario para bloquear. 2. Desactivar esparcidor – presionar hacia abajo 6. Deflector – Tirar del pomo hacia arriba para abrir 3.
decal135-6223 135-6223 1. Rápido 15. Velocidad del esparcidor 2. Lento 16. Velocidad del esparcidor – aumentar 3. Punto muerto 17. Velocidad del esparcidor – reducir 4. Marcha atrás 18. Bomba de fumigación – activar 5. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 19. Bomba de fumigación – desactivar máquina a menos que haya recibido formación en su manejo; lleve protección auditiva. 6.
decal135-6285 135-6285 1. Presión de agua – reducir 5. Boquilla central – desactivada 2. Presión del agua – aumentar 6. Boquilla central – activada 3. Boquilla izquierda – desactivada 7. Boquilla derecha – desactivada 4. Boquilla izquierda – activada 8.
142-3313 Spreader / Sprayer Calibration: Mixing of liquid or dry product should be in accordance to manufacturers labels. Remember this is designed for low volume spraying so the mix will be more concentrated. CAPACITY Drop ONE Size NOZZLE IN GPM 142-3307 142-3308 142-3309 142-3310 142-3312 GPA 20" /\ GALLONS PER 1,000 SQ. FT. 4 MPH 5 MPH 3 MPH 4 MPH 5 MPH VC 0.13 17 9.7 7.7 0.29 0.22 0.18 40 VC 0.15 19 11.1 8.9 0.34 0.26 0.20 50 60 VC C 0.17 0.18 22 23 12.6 13.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 4 5 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Conecte la batería. No se necesitan piezas – Baje los soportes antivuelco. Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Leer antes de operar la máquina. Llave 2 Arranque la máquina.
4 5 Conexión de la batería Bajada de los soportes antivuelco No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Conecte el cable negativo de la batería al borne negativo (–) de la batería con un perno de cuello cuadrado y una tuerca con arandela prensada (Figura 3). 1. Retire los pernos inferiores y afloje los pernos superiores para poder girar los soportes hacia abajo a la posición correcta (Figura 4). 2.
El producto g311363 Figura 5 1. Barra de referencia 7. Controles del esparcidor 2. Palancas de control de movimiento 3. Carrete de la manguera 8. Plataforma 9. Tapón del depósito de fumigación 4. Tapa de la tolva 10. Boquillas de fumigación 5. Tolva 6. Tapón del depósito de combustible 11.
Controles Pedal de bloqueo de las ruedas giratorias Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Mantenga pisado el pedal de bloqueo de las ruedas giratorias (Figura 7) para bloquear las ruedas giratorias en posición recta. Controles de la máquina Suelte el pedal de bloqueo de las ruedas giratorias para desbloquear las ruedas giratorias y permitir que giren. g311535 g311616 Figura 7 Figura 6 1. Palancas de control de movimiento 1.
9) empieza a funcionar cada vez que se gira el interruptor de encendido a la posición de CONECTADO o si el motor está en marcha. estacionamiento y, amarre la máquina al vehículo de transporte. Controles del motor Controles del esparcidor g311623 Figura 10 1. Control de la velocidad del 3. Control del difusor impulsor g311614 2. Control del deflector Figura 9 1. Acelerador 4. Cordón/interruptor de presencia del operador 2. Control del estárter 5. Interruptor de encendido 4.
Controles del fumigador Leva y varilla del dosificador La leva y la varilla del dosificador están situados en la parte delantera de la máquina, por debajo de la tolva del esparcidor (Figura 11). g311621 Figura 12 g027033 Figura 11 1. Ranura – posición máxima 2. Varilla Utilice la leva del dosificador para ajustar la cantidad máxima de material a dispensar a través de la compuerta del impulsor y sobre el impulsor. 1. Válvula de control de fumigación – brazo izquierdo 4.
Suelte el interruptor de la bomba de fumigación para desactivar la fumigación. Seguro del gatillo de la lanza de fumigación Apriete el gatillo contra la empuñadura y presione el seguro del gatillo (Figura 14) hacia adelante para mantener la lanza en la posición de ABIERTO. Tire del seguro hacia atrás para liberar el gatillo. g311536 Figura 13 1. Interruptor de la bomba de fumigación Carrete de la manguera Gire la manivela en sentido horario para recoger la manguera (Figura 14).
Especificaciones Anchura total Fumigador de 117 cm (46"): 117 cm (46") Fumigador de 132 cm (52"): 132 cm (52") Longitud total 185 cm (73") Altura total 127 cm (50") Fumigador de 117 cm (46"): 408 kg (900 libras) Depósito de fumigación y tolva vacíos Fumigador de 132 cm (52") 18.9 l/min (5 gpm): 431 kg (950 libras) Fumigador de 132 cm (52") 26.5 l/min (7 gpm): 435 kg (960 libras) Fumigador de 117 cm (46"): 508 kg (1120 libras) Fumigador de 132 cm (52") 18.
Operación Seguridad en el manejo de los productos químicos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, tierra y otros elementos.
• No utilice la máquina a menos que esté instalado • No coma, beba ni fume mientras trabaje con • • • • • • productos químicos. No limpie las boquillas de fumigación soplando a través de ellas, y no las meta en la boca. Lávese siempre las manos y otras zonas del cuerpo expuestas lo antes posible después de terminar el trabajo. Guarde los productos químicos en su embalaje original, en un lugar seguro.
– Espere a que se enfríe la máquina antes de guardarla en un recinto cerrado. No almacene la máquina cerca de una llama o una zona cerrada donde haya luces piloto abiertas o aparatos térmicos presentes.
• No guarde combustible en el depósito de combustible o en recipientes de combustible durante el invierno, a menos que utilice un estabilizador de combustible. No añada aceite a la gasolina. • 5. Instale el tapón del depósito de combustible firmemente. 6. Limpie cualquier combustible derramado.
• • • • • • • Asegúrese de que todas las transmisiones – No utilice la máquina bajo la influencia de alcohol o drogas. – Utilice la máquina solamente con luz natural o buena iluminación artificial. – No use la máquina si hay riesgo de rayos. – Esté alerta a las condiciones meteorológicas y compruebe que las boquillas, los patrones de aplicación y el caudal son los apropiados. – No se acerque a agujeros, surcos, montículos, rocas u otros peligros ocultos.
• Trabaje de través en cuestas y pendientes, nunca bruscos del terreno. La carga puede desplazarse, haciendo que el fumigador pierda estabilidad. hacia arriba o hacia abajo. Evite utilizar la máquina en pendientes excesivamente empinadas o húmedas. • Los cambios bruscos de terreno pueden hacer que el volante se mueva repentinamente, lo que podría causar lesiones en manos y brazos. Reduzca la velocidad al conducir en terrenos accidentados y cerca de bordillos.
Uso de la máquina Cómo arrancar el motor CUIDADO La máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras utiliza la máquina. 1. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO y ponga el freno de estacionamiento; consulte Palancas de control de movimiento (página 14) y Palanca del freno de estacionamiento (página 14). 2.
2. Ponga el acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de LENTO y RÁPIDO; consulte Acelerador (página 15). 3. Deje el motor en marcha durante un mínimo de 15 segundos, luego gire el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO ; consulte Interruptor de encendido (página 15). 4. Retire la llave; consulte Interruptor de encendido (página 15). 5. Desconecte el clip del cordón de seguridad de su cuerpo.
Parada de la máquina • Retroiluminación • Reiniciar datos CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir la máquina mientras está desatendida. Modo de configuración • Unidades de medida – Distancia – KM/H (kilómetros por hora) o M/H (millas por hora) Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión. 1. Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Ajuste del control de velocidad del impulsor Ajuste del control de la compuerta de la tolva Importante: Cierre y bloquee el control de la compuerta de la tolva cuando no esté esparciendo. Utilice el control de la compuerta de la tolva para iniciar y detener el flujo de material granular de la tolva. 1. Gire la maneta de control de la compuerta de la tolva en sentido antihorario para desbloquear el control (Figura 21). 2.
• Centre la empuñadura para distribuir uniformemente el producto granular. • Presione la maneta para distribuir más producto granular desde el lado izquierdo del impulsor. 3. Gire la maneta de control del difusor en sentido horario para bloquear el control (Figura 21). Antes de utilizar el esparcidor Antes de empezar a utilizar el esparcidor, calibre el esparcidor para el material que vaya a dispersar; consulte Calibración del esparcidor (página 29).
3. Aleje la máquina de la zona de prueba (donde se encuentran las bandejas de recogida) lo suficiente para que la máquina pueda alcanzar la velocidad de esparcido deseada antes de entrar en la zona. 4. Determine la tasa de aplicación y el ajuste correspondiente de la leva del dosificador; consulte Tablas de esparcido (página 33). 5. Gire la leva del dosificador (Figura 24) hasta el ajuste que determinó en el paso 4. 6. 7.
Fórmula de peso del material restante de la anchura de esparcido efectiva (página 30); utilice la fórmula de longitud de la pista. Anote aquí la longitud de la pista: . Fórmula de longitud de la pista de calibración m2(1000 Fórmula Ejemplo 93 pies2)/Anchura efectiva = Longitud de la pista de calibración 93 m2(1000 pies2)/1.8 m (6') = Fórmula Ejemplo 8. Mida y marque visiblemente la longitud de la pista.
adelante (cerrado); consulte Ajuste del control de la compuerta de la tolva (página 28). 4. Utilice la Tablas de esparcido (página 33) para determinar el ajuste de la leva del dosificador (Figura 25). Nota: Si no aparece ningún ajuste para el tipo de material que va a utilizar, ajuste la leva a un valor inferior y luego ajústelo según sea necesario. g312531 Figura 25 1. Tapa 3. Leva del dosificador 2. Tolva 5.
Uso del esparcidor Tablas de esparcido Nota: Las tablas de ajustes de la leva para materiales granulares y semillas de césped se reproducen con el permiso de la Brinly-Hardy Company; consulte la página web de Brinly-Hardy para obtener más información. Estas tablas deben utilizarse únicamente como guía aproximada. Otros factores como las condiciones meteorológicas, la operación del esparcidor y la condición del material afectan al rendimiento del esparcidor.
Ajustes de la leva para la aplicación de semillas de césped (cont'd.) Tipo Mezclas que incluyen semillas gruesas Ryegrass o Festuca alta Dichondra Pensacola Bahia Peso del saco Cobertura – m2 (pies2) Ajuste de la leva – Tasa máxima Ajuste de la leva – Tasa media Anchura de esparcido 0.9 kg (2 libras) 93 (1000) 6.0 6 1.81 kg (4 libras) 93 (1000) 7.0 6 2.72 kg (6 libras) 93 (1000) 7.0 6 0.9 kg (2 libras) 93 (1000) 6.0 6 1.81 kg (4 libras) 93 (1000) 7.0 6 2.
• Si se esparce demasiado material en el lado izquierdo de la máquina, presione el control del difusor un poco hacia abajo; consulte la Figura 27, 3. • Si se esparce demasiado material en el lado derecho de la máquina, tire del control del difusor un poco hacia arriba; consulte la Figura 27, 4. 3. Bloquee el control del patrón de esparcido girando la maneta 90° en sentido horario; consulte la Figura 27, 5.
Operación del fumigador CUIDADO Los productos químicos son peligrosos y pueden causar lesiones personales. • Consulte las indicaciones del fabricante del producto químico que figuran en la etiqueta antes de manipular los productos químicos; siga todas las recomendaciones y precauciones del fabricante. • Evite el contacto de los productos químicos con la piel. Si entran en contacto con la piel, lave a fondo la zona afectada con jabón y agua limpia.
Extensión y plegado de los brazos de fumigación exteriores g311515 Figura 33 g312788 Figura 32 1. Válvula de retorno del depósito izquierdo (posición de ABIERTO) 3. Válvula de aspiración del depósito derecho (posición de CERRADO) 2. Válvula de aspiración del depósito izquierdo (posición de ABIERTO) 4. Válvula de retorno del depósito derecho (posición de CERRADO) 1.
g311521 Figura 37 2. Pomo de la válvula de control 1. Contratuerca g311407 Figura 35 1. Válvula de retorno del depósito izquierdo (posición de ABIERTO) 3. Válvula de aspiración del depósito derecho (posición de ABIERTO) 2. Válvula de aspiración del depósito izquierdo (posición de ABIERTO) 4. Válvula de retorno del depósito derecho (posición de ABIERTO) 4. Gire las palancas de las válvulas como se indica en la Figura 38.
6. Tasa de aplicación de las boquillas de fumigación Cuando el fluido se haya trasvasado al depósito derecho, mueva el interruptor de la bomba de fumigación a la posición de DESACTIVADO . La máquina está equipada de fábrica con boquillas de color lavanda que tienen una tasa de aplicación de 1.3 L (0.34 galones US) por 93 m2 (1000 pies2) cuando la presión de fumigación es de 2.8 bar (40 psi), y la máquina se conduce a 8 km/h (5 mph). Trasvase de fluido del depósito derecho al depósito izquierdo 1. 2.
Importante: Nota: Esta tabla sólo es aplicable si se utilizan boquillas con inyección de aire. El uso de otras boquillas requiere cálculos diferentes. químicos en el depósito, es necesario comprender la tasa de aplicación de las boquillas de la máquina (la tasa de aplicación de las boquillas de color lavanda instaladas en fábrica es de 1.3 L/93 m2 (⅓ galón por 1000 pies2). Ajuste de la presión de fumigación Por ejemplo, un producto puede especificar una tasa de aplicación de 33 ml a 44 ml/93 m2 (1.1 a 1.
compatibles con las juntas tóricas y otras juntas fabricadas con fluoroelastómeros (consulte la etiqueta del fabricante, que debe indicar si no es compatible). Si usted utiliza un producto químico no compatible con los fluoroelastómeros, las juntas tóricas y otras juntas del fumigador pueden degradarse, causando fugas. Tabla de Boquillas/caudales de aplicación y Factores de boquilla (cont'd.) Tasa de aplicación media de producto (ejemplo) Boquilla/tasa de aplicación 38 ml/93 m2 (1.
8. Arranque el motor y mueva el acelerador a un punto intermedio entre las posiciones de LENTO y RÁPIDO. 1. Ponga el interruptor de la bomba de fumigación en la consola de control en la posición de DESACTIVADO . 9. Ponga el interruptor de la bomba de fumigación en la posición de ACTIVADO (Figura 45). 2. Ajuste la presión de fumigación con la válvula de control, según la tasa de aplicación de las boquillas de fumigación; consulte Ajuste de la presión de fumigación (página 40). 3.
Fumigación con la lanza de fumigación ADVERTENCIA La lanza de fumigación atrapa líquidos a alta presión, incluso cuando el motor está apagado. Un líquido pulverizado a alta presión puede causar lesiones graves o la muerte. • Manténgase alejado de la boquilla y no dirija el chorro de la lanza de fumigación hacia personas o animales domésticos, ni fuera de la zona de trabajo. • No dirija el chorro hacia o cerca de componentes eléctricos o tomas de corriente. g312650 Figura 46 1.
g312653 Figura 48 g312652 Figura 47 1. Pomo de la válvula de control 2. Lanza de fumigación 4. 1. Seguro del gatillo 3. Empuñadura de la lanza de fumigación 2. Gatillo de la lanza de fumigación 4. Boquilla de fumigación 3. Clip 4. Válvula de cierre de la lanza de fumigación Sujete firmemente la lanza de fumigación, y oriéntela en la dirección en la que desea fumigar. Nota: La lanza puede rebotar; asegúrese de sujetarla firmemente. 8.
Limpieza y lubricación del esparcidor Limpieza del esparcidor Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Importante: No utilice agua salobre o reciclada para limpiar la máquina. 1. Conduzca la máquina hasta un lugar asignado para la limpieza con superficie nivelada. 2. Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. 3.
tapón; consulte Llenado del depósito (página 41). 3. Ponga el freno de estacionamiento, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO y arranque el motor. 4. Mueva el acelerador del motor a la posición de RÁPIDO. Limpieza del sistema de fumigación y la lanza Importante: Vacíe y limpie siempre el fumigador inmediatamente después de cada uso. Si no lo hace, los productos químicos pueden secarse o espesarse en las mangueras, atascando la bomba y otros componentes.
Limpieza de los componentes externos 1. Usando una manguera, lave el exterior del depósito de fumigación con agua limpia. Nota: No utilice un lavador a presión para limpiar la máquina. El agua a alta presión podría introducir restos de materiales corrosivos en los componentes del esparcidor/fumigador. 2. g311413 Figura 53 Retire y limpie las boquillas de fumigación; consulte Limpieza del sistema de fumigación y la lanza (página 46). 3. Nota: Sustituya cualquier boquilla desgastada o dañada. 3.
Limpieza de las boquillas de fumigación Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso 1. Gire el tapón de la boquilla 90° en sentido antihorario y retire el tapón del cuerpo de la boquilla (Figura 55). g311414 Figura 55 1. Cuerpo de la boquilla 3. Boquilla 2. Filtro 4. Tapa de la boquilla g311417 Figura 56 2. 1. Carcasa del regulador de caudal Retire la boquilla, la junta y el filtro del cuerpo de la boquilla (Figura 55). 3. Ranura del atomizador (incorrecto) 2.
el transporte de sustancias químicas, tanto locales como estatales y federales. Nota: Asegúrese de que la tapa de la tolva del esparcidor y la lanza de fumigación están bien sujetas antes de transportar la máquina. g312789 Cómo cargar la máquina Figura 57 1. Suba la máquina a la rampa hacia adelante. ADVERTENCIA La carga de una máquina a un remolque o camión aumenta la posibilidad de vuelcos y podría causar lesiones graves o muertes. • Extreme las precauciones cuando utilice una máquina en una rampa.
camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 58 y Figura 59 o Figura 60). Consulte en la normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. g313488 Figura 58 Máquinas de 46" y 52" (117 cm y 132 cm) ilustradas g313490 Figura 60 Máquina de 132 cm (52") ilustrada 1. Puntos de amarre delanteros 1. Puntos de amarre traseros g313489 Figura 59 Máquina de 117 cm (46") ilustrada 1.
Mantenimiento Seguridad durante el mantenimiento – Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberen fluido hidráulico a alta presión. • Mientras se realizan tareas de mantenimiento – Utilice un cartón o un papel, no las manos, para buscar fugas hidráulicas. en la máquina, alguien podría arrancar el motor. Un arranque accidental del motor podría lesionar gravemente a usted o a otras personas.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 100 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de los cubos de las ruedas. • Cambie el fluido hidráulico y el filtro. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. Comprobación del nivel de fluido hidráulico.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha mento Información 1 2 3 4 5 6 7 8 Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. Procedimientos previos al mantenimiento de realizar trabajos de mantenimiento, guardar la máquina, o efectuar reparaciones. 7. Desconecte el cable del borne negativo de la batería (Figura 61).
Instalación del apoyo de las rodillas Acceso a la máquina Retirada del apoyo de las rodillas 1. Gire el apoyo de las rodillas hacia arriba y retírelo de la consola de control, como se muestra en la Figura 62. Introduzca las pestañas del apoyo de las rodillas en las ranuras de la consola de control (Figura 63). g311625 g311624 Figura 62 Figura 63 1. Pestañas (apoyo de las rodillas) 2. 54 2. Ranuras (consola de control) Gire hacia abajo el apoyo de las rodillas (Figura 63).
Engrase de los pivotes de las ruedas giratorias Lubricación Especificación de grasa Intervalo de mantenimiento: Cada 80 horas/Cada 2 semanas (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa multiuso para pistolas NGLI (National Lubricating Grease Institute) Nº 2. Lubricación de los cojinetes de los ejes de las ruedas giratorias 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. Limpie los engrasadores de la rueda giratoria con un trapo (Figura 65).
Mantenimiento del motor Engrase del tensor de la correa Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada mes 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. En la parte inferior de la máquina, limpie con un trapo los engrasadores del pivote tensor de la correa (Figura 66). Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe el prelimpiador de espuma; cámbielo si está sucio (más a menudo en condiciones extremas).
g312926 Figura 68 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está por debajo de la marca Bajo o Añadir (Low o Add), o por encima de la marca Lleno (Full) de la varilla. g313100 Figura 67 1. Clip 5. Cartucho 2. Tapa 6. Pre-limpiador de espuma 3. Chapa 7. Cuerpo 1. Traslade la máquina a una superficie nivelada. 2.
Cada 100 horas (más a menudo en condiciones exigentes). Cómo drenar el aceite del motor 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. Retire la manguera de vaciado de aceite del lado izquierdo de la máquina, y retire el tapón de la manguera (Figura 72). Nota: Deje que el aceite del motor se drene completamente. g312873 Figura 70 1. Cuello de llenado 3. Nivel máximo de aceite(varilla) 2. Varilla 4. Nivel mínimo de aceite (varilla) 5.
g312871 Figura 75 g312974 Figura 73 2. Filtro de aceite 1. Adaptador de filtro 3. 3. Introduzca la varilla en el cuello de llenado y apriete la varilla Figura 76. 4. Retire la varilla del cuello de llenado y observe el nivel de aceite en la varilla (Figura 76). Enrosque el filtro nuevo sobre el adaptador del filtro del motor (Figura 73) hasta que la junta entre en contacto con el adaptador, luego apriete el filtro ½ a ¾ de vuelta más.
Especificaciones de la bujía Instalación de la bujía Tipo de bujía: Champion® RJ12 Apriete la bujía según se indica a continuación: • Bujía nueva – 12–15 N·m (8.7–10.8 pies-libra) Retirada de la bujía • Bujía en servicio – 23–27 N∙m (16.6–19.5 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. Retire la bujía, como se muestra en la Figura 77.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema eléctrico Cambio del filtro de combustible Mantenimiento de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada mes Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 1. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico.
Comprobación de la carga de la batería los ajustes recomendados para el cargador en la tabla). Tabla de carga de la batería CUIDADO Si la llave de contacto está en la posición de CONECTADO , existe la posibilidad de que se produzcan chispas o que algunos componentes se pongan en marcha. Las chispas podrían causar una explosión o las piezas en movimiento podrían ponerse en marcha de forma accidental, causando lesiones personales.
2. 3. 4. 5. 6. Compruebe el nivel de electrolito. Asegúrese de que los tapones de llenado están instalados en la batería. Cargue la batería durante 1 hora a 25–30 A, o durante 6 horas a 4–6 A. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador del suministro eléctrico, y desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería (Figura 82). Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 64).
Instalación de la batería 1. Coloque la batería en la caja de la batería. 2. Sujete la batería a la caja de la batería con la correa (Figura 83). 3. Conecte el cable positivo de la batería al borne positivo de la batería con el perno de cuello cuadrado y la contratuerca con arandela prensada (Figura 83). 4. Deslice hacia atrás el capuchón aislante del cable positivo de la batería sobre el borne de la batería. 5. eléctricos de ambos están desconectados y son del mismo voltaje nominal.
5. Conecte la abrazadera negativa (–) del cable (negro) al borne negativo de la batería externa. 6. Conecte la otra abrazadera negativa (–) del cable (negro) al bloque motor de la máquina parada, en un punto alejado de la batería descargada. Importante: No conecte la abrazadera negativa (–) del cable (negro) al borne negativo de la batería descargada. 7. Apártese de la batería descargada de la máquina. 8.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe y apriete las tuercas de las ruedas (Figura 88) a 129 N·m (95 pies-libra), si es necesario. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Especificación de la presión de aire de los neumáticos: 1.24 bar (18 psi) Importante: No supere la presión máxima de aire indicada en el flanco de los neumáticos.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste del freno de estacionamiento Sustitución de la correa 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 66). 3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Afloje las 2 contratuercas del acoplamiento del freno situado en el lado izquierdo trasero de la máquina (Figura 89). 5.
5. Ajuste de la tensión de la correa Con el brazo tensor alejado del sistema de poleas, enrute la correa nueva, empezando en la polea del motor hidráulico, luego alrededor de la polea del motor y la polea tensora (Figura 92). 1. Asegúrese de que el brazo tensor y la polea se mueven libremente. 2. Sujetando el perno de anilla para que no gire, apriete la contratuerca hasta que la longitud de la rosca después del ajuste sea de 32 mm (1¼"), como se muestra en la Figura 93. g313343 Figura 92 1.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de los acoplamientos de control de movimiento Ajuste de la velocidad máxima hacia adelante 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. Afloje los 2 pomos que fijan la barra de velocidad (Figura 94). 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. Afloje los 2 pomos que sujetan la barra de velocidad, y empuje la barra de velocidad hacia adelante (Figura 95).
g313363 Figura 97 1. Varilla de control de movimiento izquierda 3. Rótula 2. Varilla de control de movimiento derecha 4. Contratuerca 6. g313359 Figura 96 1. Distancia de 102 mm (4") 3. Distancia de más de 102 mm (4") 2. Distancia de menos de 102 mm (4") 4. 5. Si el espacio mide más o menos de 102 mm (4"), retire el apoyo de las rodillas; consulte Retirada del apoyo de las rodillas (página 54). 7. 8.
3. Mantenimiento del sistema hidráulico Afloje las 2 contratuercas que sujetan la varilla de control de movimiento en las rótulas superior e inferior (Figura 98). Especificación del fluido hidráulico Fluido preferido: Toro Hypr-Oil 500 Fluido opcional: Fluido hidráulico 15W-50 con clasificación API CI-4/CF Comprobación del nivel de fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Comprobación del nivel de fluido hidráulico g313363 Figura 98 1.
3. Limpie la zona alrededor del filtro hidráulico y el cabezal del filtro (Figura 100). g313260 Figura 100 1. Filtro hidráulico y cabezal del filtro g313187 4. Figura 99 1. Depósito hidráulico 3. Marca Lleno (mirilla de nivel de fluido – soporte del depósito) 2. Tapón 4. Marca Añadir (mirilla de nivel de fluido – soporte del depósito) Si el nivel de fluido hidráulico es bajo, siga estos pasos: A. Retire el tapón (Figura 99). B.
Purga de aire del sistema hidráulico 4. Mueva las palancas de control de tracción varias veces HACIA ADELANTE y HACIA ATRÁS . 5. Mueva las palancas de control de tracción a la posición de PUNTO MUERTO y pare el motor. 6. Baje la máquina al suelo y retire los gatos fijos. 7. Cierre la válvula de desvío de la transmisión de cada bomba hidráulica (Figura 102). 8.
Mantenimiento del chasis Mantenimiento del sistema de fumigación Inspección de la máquina en busca de fijaciones sueltas Compruebe el sistema de fumigación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Prepare la máquina para el mantenimiento; consulte Preparación de la máquina (página 53). 2. Inspeccione visualmente la máquina en busca de piezas dañadas o desgastadas, y compruebe que no hay herrajes sueltos. 1.
Limpieza Limpieza del protector de residuos del motor y Limpieza del motor y de la del enfriador de fluido zona del sistema de escape hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso (limpie más a menudo cuando se utilice la máquina en condiciones secas o sucias.) Intervalo de mantenimiento: Cada 80 horas 1. CUIDADO Retire las 2 contratuercas con arandela prensada que sujetan el enfriador de fluido hidráulico a la máquina, y levante el enfriador (Figura 103).
Almacenamiento Eliminación de residuos Eliminación de productos químicos 1. Ponga el interruptor de la bomba de fumigación en la posición de DESACTIVADO , pare la máquina, mueva la palanca de control de movimiento a la posición de PUNTO MUERTO, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. 2. Limpie la suciedad de toda la máquina.
Invernización del fumigador 6. Vaciado del depósito 1. 2. Nota: Deje que el anticongelante circule por el Realice todos los pasos descritos en Limpieza del sistema de fumigación y la lanza (página 46), Limpieza del filtro (página 47) y Limpieza de las boquillas de fumigación (página 48). fumigador y la boquilla y luego vuelva a colocar la lanza en el soporte. 7. Vacíe el sistema de fumigación como se indica a continuación: A. Vacíe el depósito de fumigación. B.
Solución de problemas Importante: Asegúrese de que todos los mecanismos de seguridad del operador de la máquina están conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar la máquina. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo, un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío. La tabla siguiente indica algunas causas comunes de problemas.
Prueba de la salida del alternador CUIDADO Conecte los cables de prueba del polímetro a los terminales de salida CA (cables amarillos) del conector antes de arrancar el motor. Si el estator está conectado a tierra (dañado o gastado) y los cables de prueba del polímetro entran en contacto con la clavija central de salida CC (cable rojo) del conector, podría producirse un arco, que dañaría el cableado. Al comprobar los componentes del alternador, realice las pruebas de la secuencia siguiente: 1.
Comprobación del cable de carga de salida CC Utilice esta prueba para comprobar el circuito del cableado de carga de la salida CC. Si existe un problema de cableado, puede corregirlo antes de probar el regulador/rectificador. Deje el arnés de cables del estator desconectado del regulador-rectificador. La llave de contacto debe estar en la posición de Desconectado. 1. Ponga la llave de contacto en la posición de DESCONECTADO . 2. Desconecte el arnés de cables del estator del regulador/rectificador. 3.
Nota: Si la salida del alternador es nula o baja, compruebe que el regulador/rectificador está correctamente conectado a tierra y que todas las conexiones eléctricas están limpias y bien apretadas. Si la salida del alternador sigue siendo baja o nula, cambie el regulador/rectificador. Solución de problemas en la máquina Problema El motor de arranque no hace girar el motor. Posible causa 1. El clip de plástico del cordón se ha retirado del interruptor del control de presencia. 1.
Problema El motor pierde potencia. Posible causa 1. La carga del motor es excesiva. 1. Disminuya la velocidad de avance de la máquina. 2. Los elementos del filtro de aire están sucios. 2. Limpie el elemento de espuma o sustituya el elemento de papel del filtro. 3. Añada aceite al motor hasta el nivel correcto. 4. Limpie las aletas de refrigeración y los conductos de aire. 3. El nivel de aceite del motor es bajo. 4.
Problema El impulsor no gira. No sale material de la tolva. Posible causa Acción correctora 1. Hay una acumulación de residuos en el impulsor. 1. Limpie el impulsor. 2. La rejilla de la tolva está obstruida. 3. El motor del impulsor está suelto o dañado. 4. El sistema hidráulico del motor está dañado. 5. El control de velocidad del impulsor está en la posición de DESACTIVADO , o el ajuste es demasiado lento. 6. Falta el pasador de la transmisión del impulsor. 7.
Modelos 34233 y 34235; Esquema eléctrico 135-6146 (Rev.
g314373 Modelo 34237; Esquema eléctrico 135-6146 (Rev.
Notas:
Notas: