Form Nº 3327-332 Groundsmaster 4700-D Unidad de Tracción Groundsmaster Modelo Nº 30868—Nº Serie 220000001 y superiores Manual del operador Español (ES)
Página Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . 24 Comprobación de los interruptores de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Cómo empujar o remolcar la máquina . . . . . . . . . . 25 Puntos de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto. Aunque Toro diseña y fabrica productos seguros, usted es responsable de utilizar el producto correctamente y con seguridad. Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997 (con las pegatinas adecuadas colocadas) y las especificaciones ANSI B71.
• Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Todos los conductores y mecánicos deben solicitar y obtener instrucciones prácticas por parte de un profesional. El propietario es responsable de proporcionar formación a los usuarios.
• Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente la descarga hacia nadie. • Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la descarga de material hacia otras personas, ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en funcionamiento. • No opere el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. • Nunca opere la máquina con protectores dañados o sin que estén colocados los dispositivos de seguridad.
• Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada. • Maneje el combustible con cuidado. Limpie cualquier derrame. • Desconecte la batería y retire el cable de la bujía (motor de gasolina solamente) antes de efectuar reparación alguna. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Vuelva a conectar primero el terminal positivo y luego el negativo. • Compruebe a diario el funcionamiento correcto de los interruptores de seguridad.
• Si la máquina se cala al subir una pendiente, no gire la máquina. Siempre baje la pendiente lentamente, en línea recta, en marcha atrás. Nivel de presión sonora Esta unidad tiene una presión sonora equivalente continua ponderada A en el oído del operador de 90 dBA, basado en medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de la Directiva 98/37/CE y sus enmiendas. • Si una persona o un animal doméstico aparece de repente en o cerca de la zona de siega, deje de segar.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Repare o sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 104-0131 1. Lea el Manual del operador. 93-6668 1. Batería 2. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 3. Contiene plomo; no tirar a la basura. 93-7275 1. Lea el manual del operador 2.
3-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 105-3888 1. Lea el Manual del Operador. 2. Para bloquear el freno de estacionamiento, conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise los pedales de freno y tire hacia fuera del mando del freno de estacionamiento. 3. Para desbloquear el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno 105-9223 (Fijar sobre la pieza Nº 105–3890 para CE) 1. Advertencia – lea el Manual del Operador. 2.
0-6574 1. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 105-9830 (Fijar para CE) 1. Bloquear 105-9824 10 2.
105–3889 105-3890 1. Baje la(s) unidad(es) de corte. 2. Eleve la(s) unidad(es) de corte. 3. Unidad de corte derecha (GM 4700–D solamente) 4. Unidades de corte centrales 5. Unidad de corte izquierda (GM 4700–D solamente) 6. Rápido 7. 8. 9. 10. 11 Ajuste variable continuo Lento Engranar Desengranar 11. 12. 13. 14.
Especificaciones Unidad de tracción – especificaciones Motor Motor Kubota turbodiesel de cuatro cilindros, 4 tiempos, refrigerado por agua, 2000 cm3. 58 cv a 2600 RPM, ratio de compresión 23:1. Ralentí bajo – 1300 rpm, ralentí alto – 2800 rpm. La capacidad del cárter es de aproximadamente 7,6 l con el filtro. Sistema de refrigeración La capacidad es de 10,4 l de mezcla 50/50 de anticongelante de etilenglicol. Sistema de combustible Bomba de combustible eléctrica.
Dimensiones Anchura de corte 3,8 m Anchura total unidades de corte bajadas 391 cm 224 cm unidades de corte elevadas (transporte) Longitud total 370 cm Altura con ROPS 216 cm Separación del suelo 15 cm Distancia entre ruedas delante 224 cm detrás 141 cm Distancia entre ejes Peso (con unidades de corte, sin fluidos) 171 cm 2120 Kg Equipos opcionales Unidad de corte giratoria de 27 pulgadas Kit de asiento de lujo (suspensión del asiento no incluida) Kit de suspensión del asiento Modelo Nº 3082
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. Descripción Cant.
Instalar enganche de elevación de la unidad de corte (Para 3. Inserte el soporte izquierdo de la pletina desde abajo por la ranura de la palanca de elevación y sobre el tornillo de caperuza. Fíjelo con la tuerca con arandela prensada de 1/4–20, sin apretar (Fig. 1). cumplimiento CE) 4. Inserte el soporte derecho de la pletina desde abajo por la ranura de la palanca de elevación y sobre el tornillo de caperuza. Fíjelo con la tuerca con arandela prensada de 1/4–20, sin apretar (Fig. 1). 1.
Instalación del tope del acelerador Antes del uso (Para cumplimiento CE) Cuidado 1. Afloje el tornillo de ajuste del tope del acelerador. Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. 2. Deslice el tope del acelerador sobre el tornillo de ajuste de ralentí alto (Fig. 3). La ranura del tope del acelerador debe quedar encima del saliente del motor.
Comprobación del sistema de refrigeración 4. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca FULL , retire el tapón de llenado (Fig. 5) y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca FULL. No llene demasiado. Compruebe el nivel de refrigerante al principio de cada jornada de trabajo. La capacidad del sistema es de 10,4 l. 1. Retire cuidadosamente el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión (Fig. 6).
Llenado del depósito de combustible Comprobación del aceite hidráulico La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 79 litros . El depósito de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 28 l de aceite hidráulico de alta calidad. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario. A continuación se ofrece una lista de aceites hidráulicos apropiados. 1. Retire el tapón del depósito de combustible (Fig. 7).
1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave. 1 2. Limpie la zona alrededor del cuello de llenado y el tapón del depósito hidráulico (Fig. 8). Retire el tapón del cuello de llenado. 1 Figura 9 1. Tapón de verificación/drenaje 2. Retire el tapón del planetario (Fig. 9) y el tapón de verificación de la parte trasera del freno (Fig.
Comprobación del lubricante del eje trasero Comprobación de la presión de los neumáticos El eje trasero se llena en fábrica con lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas. La capacidad es de 2,4 litros. Compruebe diariamente que no existen fugas. Los neumáticos están sobreinflados para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión.
Operación Control de velocidad, marcha hacia adelante Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Ajuste el control de velocidad hacia adelante (Fig. 12) para limitar el recorrido del pedal de tracción en dirección hacia delante, con objeto de mantener una velocidad de siega constante.
Pedales de freno Contador de horas Dos pedales de freno (Fig. 14) operan sobre frenos de rueda individuales para ayudar en los giros y en el aparcamiento, y para mejorar la tracción en pendientes de través. Un enganche conecta los pedales para la operación del freno de estacionamiento y el transporte. El contador de horas (Fig. 15) muestra el número total de horas de operación de la máquina. Indicador de temperatura del motor Enganche de bloqueo de los pedales Este indicador (Fig.
Indicador de combustible 1. Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el pedal esté en posición de punto muerto. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto. El indicador de combustible (Fig. 16) muestra el nivel de combustible que hay en el depósito. 2. Mueva el control del acelerador a la posición de ralentí bajo. 3. Gire la llave de contacto a la posición Marcha. Se encenderá el indicador de la bujía. 4.
Purga del sistema de combustible Nota: Normalmente el motor debe arrancar una vez realizados los procedimientos de purga arriba descritos. No obstante, si el motor no arranca, es posible que haya aire atrapado entre la bomba de inyección y los inyectores; consulte Purga de aire de los inyectores, página 36. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que el depósito de combustible esté al menos medio lleno. Comprobación de los interruptores de seguridad 2.
Cómo empujar o remolcar la máquina Puntos de amarre • En cada lado del bastidor, debajo de los peldaños delanteros En una emergencia, la máquina puede ser movida hacia adelante accionando la válvula auxiliar de la bomba hidráulica de desplazamiento variable y empujando o remolcando la máquina. No empuje ni remolque la máquina más de 400 metros.
Corte la hierba a los intervalos correctos Advertencia En la mayoría de los casos, tendrá que segar cada 4 –5 días aproximadamente. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas según las temporadas. Esto quiere decir que para mantener la misma altura de corte, lo cual es una buena práctica, será necesario segar más a menudo a principios de la primavera; cuando disminuya la velocidad de crecimiento de la hierba a mediados del verano, siegue solamente cada 8 –10 días.
Siegue siempre con cuchillas afiladas Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba, que es lo que haría una cuchilla sin filo. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, y se retardará su crecimiento y se favorecerá la aparición de enfermedades. Transporte Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 10 primeras horas • Compruebe la tensión de la correa del alternador. • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. • Compruebe las rpm del motor (ralentí y aceleración máxima).
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun Elemento a comprobar Mar Miér Jue Vie Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Compruebe el nivel del aceite del sistema de refrigeración. Drene el separador de agua/combustible. Compruebe el indicador de obstrucción del filtro de aire.
Tabla de intervalos de mantenimiento Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Engrasado de cojinetes y casquillos La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado. Los puntos de engrase y las cantidades requeridas son: Unidad de tracción • Casquillo de pivote del eje de freno (5) (Fig. 20) • Casquillos de pivote del eje trasero (2) (Fig.
Cómo retirar el capó Para tener un acceso más cómodo al compartimento del motor, es posible retirar el capó de la unidad de tracción. 1. Desenganche los cierres del capó (Fig. 25) y levante el capó. 1 Figura 23 Figura 25 1. Cierre del capó 2. Desenganche la cuerda del pasador del capó, retire el pasador y deslice los tubos hacia atrás hasta que salgan de las guías (Fig. 26). Figura 24 1 Figura 26 1.
Mantenimiento del limpiador de aire 2. Retire suavemente el filtro primario (Fig. 29) de la carcasa del limpiador de aire para reducir la cantidad de polvo desplazado. Evite golpear el filtro contra la carcasa del limpiador de aire. No retire el filtro de seguridad (Fig. 30). Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada.
4. Limpieza del filtro de aire: A. Pase aire comprimido desde dentro hacia fuera del filtro seco. Para evitar dañar el filtro, la presión del aire no debe superar los 689 kPa. B. Mantenga la boquilla de la manguera de aire a una distancia de al menos 51 mm del filtro y mueva la boquilla hacia arriba y hacia abajo mientras gira el filtro. Busque agujeros y desgarros mirando a través del filtro hacia una luz brillante. 1 5. Inspeccione el filtro nuevo por si hubiera resultado dañado durante el transporte.
Depósito de combustible Cómo cambiar el pre-filtro de combustible Drene y limpie el depósito de combustible cada 800 horas. Asimismo, drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si la máquina ha de almacenarse durante un periodo de tiempo extendido. Utilice combustible limpio para enjuagar el depósito. Cambie el pre-filtro de combustible (Fig. 34), situado entre el depósito de combustible y la bomba de combustible, cada 400 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero.
Purga de aire de los inyectores Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos normales y el motor no arranca; consulte Purga del sistema de combustible, página 24. Limpie cualquier suciedad de la zona del motor, del radiador y del enfriador de aceite cada día. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. 1.
Ajuste del acelerador 3. Gire el enfriador hacia atrás. Limpie a fondo ambos lados del enfriador de aceite y la zona del radiador (Fig. 38) con aire comprimido. A juste el cable del acelerador (Fig. 40) de modo que la palanca del regulador, situada en el motor, entre en contacto con los pernos de ajuste de velocidad alta y baja antes de que la palanca del acelerador entre en contacto con la ranura de la base del asiento. 2 1 Figura 38 1. Enfriador de aceite 1 2.
Cómo cambiar el aceite hidráulico Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 1. Pare el motor y levante el capó. 2. Desconecte el manguito de retorno de la parte inferior del depósito y deje fluir el aceite hidráulico a un recipiente grande.
Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos Inspeccione a diario los tubos y manguitos hidráulicos para comprobar que no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. 1 Advertencia Figura 43 Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 1.
Punto de prueba “I” (Fig. 47), situado en el manguito rígido del circuito de tracción delantero. Se utiliza para medir la presión de tracción en marcha hacia adelante. Punto de prueba “D” (Fig. 45), situado en la parte delantera del conjunto de la bomba, debajo de la chapa del asiento del operador. Se utiliza para medir la presión del circuito de dirección. Punto de prueba “E” (Fig. 45), situado en la parte delantera del conjunto de la bomba, debajo de la chapa del asiento del operador.
Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Ajuste de los frenos de servicio La máquina no debe moverse al soltar el pedal de tracción. Si se mueve, es necesario realizar un ajuste. Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1.
Cambio del aceite del engranaje planetario 1 Cambie el aceite inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Cambie el fluido del transeje después de cada 800 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Utilice lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad. 3 1. Con la máquina en una superficie nivelada, coloque la rueda de manera que el tapón de verificación/drenaje (Fig. 51) esté en su posición más baja. 2 Figura 52 1 1. Alojamiento de los frenos 2.
Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras Carga y conexión de la batería Después de cada 800 horas de operación o cada año, compruebe la convergencia de las ruedas traseras. Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Advertencia 1.
3. Conecte un cargador de batería de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería. Cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios durante 4 a 8 horas. Advertencia Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Advertencia El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
Cuidados de la batería Importante Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el conector de terminales del alternador para evitar daños al sistema eléctrico. Nota: Compruebe la condición de la batería cada semana o cada 50 horas de operación. Mantenga limpios los bornes y toda la carcasa de la batería, porque una batería sucia se descargará lentamente. Para limpiar la batería, lave toda la carcasa con una solución de bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara.
Esquema eléctrico 46
Esquema hidráulico 47
Motor Preparación para el almacenamiento estacional 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y coloque el tapón de vaciado. Unidad de tracción 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 3. Rellene el cárter con 7,6 l de aceite de motor SAE 10W-30 CD, CE, CF, CF-4 o CG-4. 2. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 4.