Operator's Manual
•L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Pouréviterdeperdrelecontrôle:
–Nevousapprochezpasdesfossesdesable,
fossés,bergesouautresaccidentsdeterrain.
–Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.Évitezlesarrêtsetlesdémarrages
brusques.
–Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'une
routeoupourlatraverser.
–Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsque
vousdescendezunepentepourlimiterla
vitessededéplacementenmarcheavantet
pourgarderlecontrôledelamachine.
•Silamachineestéquipéed'unsystèmede
protectionantiretournement(ROPS),nel'enlevez
jamaisetutiliseztoujourslaceinturedesécurité.
•Élevezlesplateauxdecoupepourvousrendre
d'unezonedetravailàl'autre.
•Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientde
s'arrêtercarvousrisquezdevousbrûler.
•Lamachineestsusceptibledeseretournerou
deserenverserquellequesoitlapente,maisle
risqueaugmenteavecl'angledelapente.Évitez
detravaillersurdespentestrèsraides.
Abaissezlesplateauxdecoupeavantde
descendreunepentepourgarderlecontrôlede
ladirection.
•Embrayezlentementlatransmissionauxroues
etgardeztoujourslepiedsurlapédalede
déplacement,surtoutdanslesdescentes.
Servez-vousdelapositiondemarchearrièresur
lapédalededéplacementpourfreiner.
•Silamachinecaleenmontée,nefaitespas
demi-tour.Faitestoujoursmarchearrière
lentementetenlignedroite.
•Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimal
apparaîtsubitementdanslazonedetravail.Une
utilisationimprudenteassociéeàl'étatduterrain,
auxricochetspossiblesd'objetsouàdescapots
desécuritémalinstalléspeutdonnerlieuàdes
projectionsd'objetssusceptiblesdecauserdes
blessures.Nerecommencezpasàtondreavant
d'avoirdégagélazonedetravail.
Entretienetremisage
•Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles
conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant
demettrelesystèmesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecarton
oudepapierpourdétecterlesfuites,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauetcauser
desblessuresgraves.Consultezimmédiatement
unmédecinsiduliquideestinjectésouslapeau.
•Coupezlemoteuretabaissezlesplateauxde
coupeetlesaccessoirespourdépressuriser
complètementlesystèmehydrauliqueavant
deprocéderàdesdébranchementsoudes
réparations.
•Vériezrégulièrementquelesconduites
d'alimentationsontbienserréesetenbonétat.
Serrez-lesouréparez-lesaubesoin.
•Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres
partiesducorpsnilesvêtementsdesplateauxde
coupe,desaccessoiresetdespiècesmobiles.
•Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondu
fonctionnement,demandezàundistributeurToro
agréédecontrôlerlerégimemoteurmaximum
avecuncompte-tours.
•Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,
contactezundistributeurToroagréé.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetpièces
derechangeagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de0,7dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Niveaudepression
acoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede90dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de0,7dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Niveaudevibrations
Groundsmaster4500
8