Operator's Manual

L'utilisationdelamachineexigeunegrande
vigilance.Pouréviterdeperdrelecontrôle:
Nevousapprochezpasdesfossesdesable,
fossés,bergesouautresaccidentsdeterrain.
Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.Évitezlesarrêtsetlesdémarrages
brusques.
Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'une
routeoupourlatraverser.
Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsque
vousdescendezunepentepourlimiterla
vitessededéplacementenmarcheavantet
pourgarderlecontrôledelamachine.
Silamachineestéquipéed'unsystèmede
protectionantiretournement(ROPS),nel'enlevez
jamaisetutiliseztoujourslaceinturedesécurité.
Élevezlesplateauxdecoupepourvousrendre
d'unezonedetravailàl'autre.
Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientde
s'arrêtercarvousrisquezdevousbrûler.
Lamachineestsusceptibledeseretournerou
deserenverserquellequesoitlapente,maisle
risqueaugmenteavecl'angledelapente.Évitez
detravaillersurdespentestrèsraides.
Abaissezlesplateauxdecoupeavantde
descendreunepentepourgarderlecontrôlede
ladirection.
Embrayezlentementlatransmissionauxroues
etgardeztoujourslepiedsurlapédalede
déplacement,surtoutdanslesdescentes.
Servez-vousdelapositiondemarchearrièresur
lapédalededéplacementpourfreiner.
Silamachinecaleenmontée,nefaitespas
demi-tour.Faitestoujoursmarchearrière
lentementetenlignedroite.
Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimal
apparaîtsubitementdanslazonedetravail.Une
utilisationimprudenteassociéeàl'étatduterrain,
auxricochetspossiblesd'objetsouàdescapots
desécuritémalinstalléspeutdonnerlieuàdes
projectionsd'objetssusceptiblesdecauserdes
blessures.Nerecommencezpasàtondreavant
d'avoirdégagélazonedetravail.
Entretienetremisage
Vériezleserragedetouslesraccords
hydrauliques,ainsiquel'étatdetoutesles
conduitesettouslesexibleshydrauliquesavant
demettrelesystèmesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.Utilisezunmorceaudecarton
oudepapierpourdétecterlesfuites,jamaisles
mains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauetcauser
desblessuresgraves.Consultezimmédiatement
unmédecinsiduliquideestinjectésouslapeau.
Coupezlemoteuretabaissezlesplateauxde
coupeetlesaccessoirespourdépressuriser
complètementlesystèmehydrauliqueavant
deprocéderàdesdébranchementsoudes
réparations.
Vériezrégulièrementquelesconduites
d'alimentationsontbienserréesetenbonétat.
Serrez-lesouréparez-lesaubesoin.
Silemoteurdoittournerpoureffectuerunréglage,
n'approchezpaslesmains,lespiedsetautres
partiesducorpsnilesvêtementsdesplateauxde
coupe,desaccessoiresetdespiècesmobiles.
Pourgarantirlasécuritéetlaprécisiondu
fonctionnement,demandezàundistributeurToro
agréédecontrôlerlerégimemoteurmaximum
avecuncompte-tours.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante
ousivousavezbesoinderenseignements,
contactezundistributeurToroagréé.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetpièces
derechangeagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerla
garantie.
Niveaudepuissance
acoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide105dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de0,7dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Niveaudepression
acoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede90dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de0,7dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
Niveaudevibrations
Groundsmaster4500
8