Form No. 3448-630 Rev A Sichelmäher Groundsmaster® 4000 oder 4010 Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 30605—Seriennr. 408900000 und höher 30605TE—Seriennr. 408900000 und höher 30635—Seriennr. 408900000 und höher 30635TE—Seriennr.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Einstellen der maximal zulässigen Mähgeschwindigkeit ..................................... 39 Einstellen der maximal zulässigen Transportgeschwindigkeit ............................. 39 Einstellen des Timers für „Service fällig“ ............................................................. 39 Während des Einsatzes ....................................... 39 Allgemeine Sicherheit....................................... 39 Gewährleistung der Sicherheit durch den Überrollschutz...................................
Sicherheit Warten der elektrischen Anlage ........................... 59 Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage ............................................................... 59 Warten der Batterie........................................... 59 Ermitteln der Sicherungen ................................ 60 Warten des Antriebssystems ............................... 62 Einstellen des Fahrpedalwinkels ...................... 62 Prüfen des Ölstands im Planetengetriebe..........................................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Akkusymbole Der Akku weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. decal100-5622 100-5622 1. Explosionsgefahr 1. Schnitthöheneinstellung 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4.
decal100-5693 decal104-3579 100-5693 104-3579 1. Schnitthöheneinstellung 1. Niedrige Einstellung der Schnitthöhe 2. Hohe Einstellung der Schnitthöhe decal106-6754 decal100-5694 106-6754 100-5694 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 1. Schnitthöheneinstellung 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation am Ventilator; Einzugsgefahr am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teilen. decal100-6578 100-6578 1.
decal114-0846 114-0846 1. Weitere Informationen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Legen Sie den Leerlauf ein. 2) Aktivieren Sie die Bremse. 3) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 4) Stellen Sie den Schlüssel auf Vorheizen. 5) Drehen Sie den Schlüssel, um den Motor anzulassen. 2. Weitere Informationen zum Abstellen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Stellen Sie eine niedrige Motordrehzahl ein. 2) Kuppeln Sie das Mähwerk aus.
decal117-2754 117-2754 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3. Warnung: Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn Sie auf dem Fahrersitz sitzen. 4. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. 6. Schnitt- bzw. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen oder Schutzbleche ab. 7.
decal117-4765 117-4765 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. decal120-0250 120-0250 1.
decal120-6604 decal120-4159 120-6604 120-4159 1. 2. 3. 4. 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche Schutzvorrichtungen ab. 3. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Füße am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab.
decal121-3884 121-3884 1. Motor: Stopp 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Vorglühen decal120-8947 120-8947 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Legen Sie den Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 2. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 5. Legen Sie den Sicherheitsgurt nicht an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3. Es besteht Überrollschutz, wenn der Überrollbügel aufgeklappt ist. 6. Fahren Sie beim Wenden langsam.
decal121-8378 121-8378 Nur Modell mit Kabine 1. Lüfter: Aus 3. Kalte Luft 5. Externe Luft 7. Klimaanlage: Aus 2. Lüfter: Ganz an 4. Warme Luft 6. Interne Luft 8. Klimaanlage: Ein decal125-9688 125-9688 1. Aus 2. Scheibenwischer 3. Ein 4. Scheibenwaschanlagenflüssigkeit. decal127-3700 127-3700 12 1. Linkes Mähwerk anheben. 4. Motordrehzahl sperren. 2. Mittleres Mähwerk anheben. 3. Rechtes Mähwerk anheben. 5. Motordrehzahl entsperren.
decal130-5356 130-5356 1. Fahren Sie mit dem Pedal vorwärts und rückwärts. decal132-3600 132-3600 Nur Modell mit Kabine decal130-0594 130-0594 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; legen Sie in der Kabine immer den Sicherheitsgurt an und tragen Sie einen Gehörschutz. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 5. Arbeitsscheinwerfer: 20 A 2. Scheinwerfer: 25 A 6. Hilfsaggregat: 15 A 3. Kühllüfter und Klimaanlagenkupplung: 30 A 4. Lüfter: 25 A 7.
decal136-4436 136-4436 1. Weitere Informationen zu Sicherungen finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2. 3. 4. 5. Vorheizen des Motors: 60 A Stromzufuhr: 7,5 A Blinker: 10 A Motorsteuergerät: 10 A 7. InfoCenter: 2 A 8. 9. 10. 11. 6.
decal144-4163 144-4163 1. Weitere Informationen zum Sitzkontaktschalter finden Sie in der Bedienungsanleitung. 12. Keilriemenspannung 2. Alle 8 Stunden kontrollieren 13. Kühlergitter 3. Füllstand Motorkühlmittel 14. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Durchführung von Wartungsarbeiten. 4. Reifendruck 15. Hydraulik-Entlüftung 5. 6. 7. 8. 16. 17. 18. 19. Motorölstand Schmierstellen Kraftstoff-/Wasserabscheider Kraftstoff 9.
decal144-4164 144-4164 1. Alle 8 Stunden kontrollieren 2. Füllstand Motorkühlmittel 12. Keilriemenspannung 13. Kühlergitter 3. Reifendruck 14. Hydraulik-Entlüftung 4. Motorölstand 5. Schmierstellen 6. Kraftstoff/Wasserabscheider 7. Kraftstoff 15. Sicherheitsfilter 16. Hinterachse 17. Planetenantrieb 8. Hydrauliköl 18. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Durchführung von Wartungsarbeiten. 19. Flüssigkeit 20. Fassungsvermögen 9. Funktionsfähigkeit der Bremse 10.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einfetten der Maschine. Keine Teile werden benötigt – Prüfen des Reifendrucks. Keine Teile werden benötigt – Prüfen der Ölstände. Herstellungsjahr-Aufkleber 1 Montage des Aufklebers (nur bei CE-konformen Maschinen).
3 Prüfen der Ölstände Keine Teile werden benötigt Verfahren g279510 1. Prüfen Sie den Ölstand im Motor, siehe Überprüfen des Motorölstands (Seite 55). 2. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls, siehe Prüfen des Hydrauliköls (Seite 70). 3. Prüfen Sie das Kühlsystem, siehe Prüfen des Kühlsystems (Seite 65). 4. Prüfen Sie das Öl im Planetengetriebe, siehe Prüfen des Ölstands im Planetengetriebe (Seite 62). 5. Prüfen Sie das Hinterachsenöl, siehe Prüfen des Hinterachsenöls (Seite 63). 6.
Feststellbremsriegel Produktübersicht Verbinden Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die beiden Pedale zusammen mit der Verriegelungsklinke, die sich hinter den Pedalplatten befindet, und drücken Sie den Feststellbremsriegel nach unten, während Sie auf die Bremspedale treten (Bild 4). Um die Feststellbremse zu lösen, drücken Sie die Bremspedale und die Verriegelung wird gelöst, so dass die Pedale in die ausgeklinkte Position kommen.
High-Low-Geschwindigkeitsregelung Mit diesem Schalter (Bild 5) erhöhen Sie den Geschwindigkeitsbereich für den Maschinentransport. Zum Wechseln zwischen dem hohen und niedrigen Bereich heben Sie die Mähwerke an und kuppeln die Zapfwelle und den Tempomat aus, stellen Sie das Fahrpedal in die NEUTRAL-Stellung und fahren Sie mit der Maschine langsam. Hinweis: Die Mähwerke können auch nicht aktiviert oder von der Transportstellung abgesenkt werden, wenn der Schalter im hohen Bereich ist. g028454 Bild 6 2.
Armlehnen-Einstellhandrad Umluftanlagen-Bedienelement Drehen Sie das Handrad, um den Winkel der Armlehne einzustellen. Das Bedienelement für die Umluftanlage pumpt die Luft in der Kabine entweder um oder führt der Kabine Luft von außen zu (Bild 8). • Stellt den Umlauf der Luft ein, wenn die Klimaanlage eingeschaltet ist. • Stellen Sie sie auf das Ansaugen von Luft ein, wenn Sie die Heizung oder den Lüfter verwenden. Hinweis: Das Einstellhandrad befindet sich unter der Armlehne.
Fenster in der OFFENEN Stellung zu arretieren. Ziehen Sie den Riegel heraus und nach unten, um das Fenster zu schließen und zu arretieren (Bild 9). Wichtig: Schließen Sie das Heckfenster vor dem Öffnen der Motorhaube, sonst kann die Motorhaube oder das Heckfenster beschädigt werden. InfoCenter-LCD-Display Auf dem InfoCenter-LCD-Display (Bild 5) werden Informationen zur Maschine angezeigt, u. a. Betriebszustand, verschiedene Diagnostikwerte und andere Informationen zur Maschine.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Beschreibung Bild 10 Referenz Abmessung oder Gewicht Höhe mit Kabine G 237 cm Höhe mit Überrollbügel I 218 cm Gesamtlänge F 342 cm Länge für Einlagerung oder Transport E 338 cm C 335 cm Schnittbreite insgesamt Frontmähwerk 157 cm Seitenmähwerk 107 cm Front- und Seitenmähwerk 246 cm Gesamtbreite Abgesenkte Mähwerke D 345 cm Mähwerke, angehoben (Transportstellung) B 183 cm H 141 cm Vorne A 114 cm Hinten J 107 cm Radstand Radspur (Reifenmitte zu Mitte) 17 cm Bodenfreiheit
Betrieb • Füllen Sie Kraftstoff nicht in einem geschlossenen Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite • der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Raum auf oder lassen ihn ab. Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
Biodiesel-bereit Füllen Sie den Tank bis ca. 6 mm bis 13 mm unterhalb der Tankoberseite, nicht des Einfüllstutzens, mit Nr. 2 Dieselkraftstoff. Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Der Benzindieselkraftstoff sollte einen niedrigen oder extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen.
WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. • Setzen Sie die Maschine nicht auf unebenem Terrain oder an einer Hanglage ein, wenn der Überrollschutz abgesenkt ist. • Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es wirklich erforderlich ist. g033358 Bild 13 Vorderräder • Legen Sie bei abgesenktem Überrollbügel keinen Sicherheitsgurt an. • Fahren Sie langsam und vorsichtig. • Richten Sie den Überrollbügel sofort wieder auf, wenn die Höhe es zulässt.
Hochklappen des Überrollbügels g008866 Bild 17 g221651 Bild 16 1. Spannkappe 4. Oberes Achsenbefestigungsloch 2. Distanzstücke 3. Beilagscheiben 5. Laufrad Einstellen der Schnitthöhe Hinweis: Wenn Sie mit einer Schnitthöhe von 64 mm oder höher arbeiten, setzen Sie den Achsenbolzen im unteren Loch der Laufradgabel ein, um eine Grasansammlung zwischen dem Rad und der Gabel zu vermeiden.
Hinweis: Stellen Sie den Unterfahrschutz und die Radstelzen auf die höchste Stellung ein, wenn Sie eine Schnitthöhe von 25 mm, 38 mm oder 51 mm benutzen. Seitenmähwerke Die Schnitthöhe der Seitenmähwerke lässt sich durch Hinzufügen oder Entfernen einer gleichen Anzahl von Distanzstücken von den Laufradgabeln, Umstecken der Laufradachsen in die höheren oder tieferen Schnitthöhenlöcher in den Laufradgabeln und Befestigen der Gelenkarme in den ausgewählten Schnitthöhen-Bügellöchern verändern.
nachstehende Tabelle) auf die Spindelwelle, um die gewünschte Schnitthöhe zu erhalten; schieben Sie dann die Scheibe auf die Welle. Beachten Sie die nachstehende Tabelle, um die richtige Kombination von Distanzstücken für die jeweilige Einstellung zu ermitteln (Bild 22). decal100-5623nc Bild 24 decal100-5622nc 7. Stecken Sie die Lastösenbolzen ein und befestigen Sie sie mit den Splints. 8. Drehen Sie die Spannstange nach links (handfest), um die Einstellung zu spannen. 9.
Einstellen der Mähwerkrollen Montieren Sie die Mähwerkrollen in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten. decal100-5694nc Bild 26 Einstellen des Unterfahrschutzes Montieren Sie den Unterfahrschutz in der unteren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen über 64 mm arbeiten, und in der höheren Stellung, wenn Sie mit Schnitthöhen unter 64 mm arbeiten.
8. 9. 10. Hinweis: Weitere Informationen zur äußeren Heben Sie die Schnitthöhe auf 7,6 cm bis 10,1 cm an, um das Niveau der Messer leichter zu messen, siehe Einstellen der Schnitthöhe (Seite 28). Senken Sie die Mähwerke auf eine ebene Oberfläche ab und entfernen Sie die Abdeckungen von der Oberseite der Mähwerke. Lockern Sie die Bundmutter, mit der die Spannscheibe befestigt ist, um den Riemen der Mähwerke zu entspannen. Spindel finden Sie unter Einstellen der Schnitthöhe (Seite 28).
Kante das Frontmähwerks zu hoch ist, entfernen Sie eine Beilagscheibe (3 mm) von der Unterseite des vorderen inneren Laufradarms am Mähwerk (Bild 30). Hinweis: Prüfen Sie den Wert zwischen den äußeren Kanten beider Seitenmähwerke sowie der inneren Kante des Seitenmähwerks und der äußeren Kante des Frontmähwerks. 4.
g008870 Bild 31 1. Seitenspiegel 3. Hebel 2. Rückspiegel Einstellen der Scheinwerfer Optionales Zubehör 1. Lösen Sie die Befestigungsmuttern und stellen Sie jeden Scheinwerfer so ein, dass er direkt nach vorne zeigt. Hinweis: Ziehen Sie die Befestigungsmutter gerade so weit fest, dass der Scheinwerfer sich nicht verstellt. 2. Legen Sie ein flaches Blechstück über die Vorderseite des Scheinwerfers. 3. Befestigen Sie ein magnetisches Winkelmesser an der Platte. 4.
Auswählen eines Messers Atomic Messer Flat-Sail-Messer Standard Sail-Blade Medium Sail-Blade Graszustand Nass, klebrig und Frühlingswuchs Leichter oder spärlicher Rasen Normaler Schnitt Alle Bedingungen bis starker Wuchs Laubmulchen Funktioniert gut Nicht verwenden Funktioniert gut Funktioniert gut Vorteile Weniger Auftrieb, bricht verklumpte Schnittgutteile auf Erzeugt nicht viel Luftstrom in staubigem, sandigem und dünnem Gras Insgesamt gute Leistung Mehr Auftrieb und weniger Turbulenzen
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.
Verwenden der Menüs Drücken Sie auf dem Hauptbildschirm die Taste für den Menüzugriff, um das InfoCenter-Menüsystem zu öffnen. Das Hauptmenü wird angezeigt. In den folgenden Tabellen finden Sie eine Zusammenfassung der Optionen, die in den Menüs verfügbar sind: Engine Run Weitere Informationen zum Menü „Engine Run“ und den Menüelementen finden Sie in der Wartungsbedienungsanleitung, oder wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler.
Info Menüelement Beschreibung Modell Listet die Modellnummer der Maschine auf SN Listet die Seriennummer der Maschine auf Machine Controller Revision Listet die Softwarerevision des Hauptsteuergeräts auf InfoCenter Revision Listet die Softwarerevision des InfoCenter auf CAN Bus Listet den Status des Maschinenkommunikationsbusses auf Geschützte Menüs Das Menü „Einstellungen“ im InfoCenter hat vier einstellbare Einstellungen für die Betriebskonfiguration.
und wieder in die EIN-Stellung, um dieses Feature zu aktivieren und zu speichern. Einstellen des Timers für „Service fällig“ Einstellen des automatischen Leerlaufs Dadurch werden die Stunden für den fälligen Service nach Durchführung einer planmäßigen Wartungsmaßnahme zurückgesetzt. 1. Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf „Autom. Leerlauf“. 1. Navigieren Sie im Menü „SERVICE“ (Wartung) zum Menü „HOURS“ (Stunden). 2.
• Nehmen Sie nie Passagiere auf der Maschine mit • • • • • • • • • • • • • Setzen Sie die Maschine nur bei guten und halten Sie alle unbeteiligten Personen und Haustiere aus dem Betriebsbereich der Maschine fern. Setzen Sie die Maschine nur bei guten Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden. Vermeiden Sie ein Mähen auf nassem Gras. Bei reduzierter Bodenhaftung kann die Maschine ins Rutschen geraten. Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den Händen oder Füßen.
Zusätzliche Sicherheit durch Überrollbügel für Maschinen mit klappbarem Überrollbügel • • Beim Einsatz der Maschine mit aufgeklapptem • • • Überrollbügel sollten Sie den Überrollbügel hochklappen und arretieren sowie den Sicherheitsgurt anlegen. Senken Sie den Überrollbügel nur vorübergehend ab, wenn es wirklich erforderlich ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Es besteht kein Überrollschutz, wenn der klappbare Überrollbügel abgesenkt ist.
• Üben Sie das Umfahren von Hindernissen bei wodurch sich die Bodenhaftung des hangabwärts liegenden Rades verbessert. Die Antischlupfregelung ist automatisch und benötigt keinen Bedienereingriff. Wenn ein Rad rutscht wird der Fluss automatisch zwischen den Vorder- und Hinterreifen aufgeteilt, um das Rutschen des Rads und den Antriebsverlust zu verringern. • • Kuppeln Sie vor dem Abstellen des Motors alle Bedienelemente aus, und stellen Sie die Gasbedienung auf die LANGSAM-Stellung.
• • Die Zapfwelle ist ausgekuppelt. • Kein Hubschalter ist aktiviert. nassen Gras, sonst können Sie versehentlich die Grünfläche beschädigen. Drücken Sie für den Fahrassistenten leicht auf das entsprechende Bremspedal, das dem durchdrehenden Vorderreifen entspricht. An manchen Hängen rutscht das hangaufwärts liegende Rad durch und verliert die Bodenhaftung.
des Schalters ist der Tempomat aktiviert und die gewünschte Fahrgeschwindigkeit stellen Sie vorne am Schalter ein. Die Schritte zum Einstellen der Mähgeschwindigkeit finden Sie unter Einstellen der maximal zulässigen Mähgeschwindigkeit (Seite 39). Hinweis: Die Pedalstellung wird auch gelöst, wenn Sie das Bremspedal betätigen oder das Fahrpedal für eine Sekunde in die RÜCKWÄRTS-Stellung bewegen.
Beheben von Schnittbildproblemen Prüfen Sie den Zustand des Mähwerks. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung „Beheben von Schnittbildproblemen“ (Aftercut Appearance Troubleshooting Guide) unter www.Toro.com. Stellen Sie sicher, dass die Mähwerkkammern in gutem Zustand sind. Biegen Sie alle Verbiegungen der Kammerteile gerade, um den korrekten Abstand zwischen Messersitzen und der Kammer sicherzustellen.
Schieben oder Abschleppen der Maschine das Auslaufsperrventil im Vierradantriebsverteiler umgehen. Schließen Sie zum Umgehen des Sperrventils einen Schlauch an den Testanschluss für den Heckantriebsdruck (am Hydrostat) und am Anschluss, der zwischen den Anschlüssen M8 und P2 am hinteren Antriebsverteiler (hinter dem Vorderreifen) ist.
g196910 Bild 37 1. Hintere Vergurtungsstelle 2.
Wartung Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • • • • Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl im vorderen Planetengetriebe Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Hinterachsenöl. • • • • • Bei jeder Verwendung oder täglich • • • • • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. Prüfen Sie die Spannung des Kompressorriemens.
Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • • • • • Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie das Öl im vorderen Planetengetriebe oder mindestens einmal jährlich. Wechseln Sie das Hinterachsenöl. Prüfen der Vorspur der Hinterräder Prüfen Sie den Messertreibriemen. Wenn Sie nicht das empfohlene Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie das Hydrauliköl.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Kühlsystems. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Schmierung Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Einfetten der Lager und Büchsen Entfernen der Motorhaube 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 2. Entfernen Sie den Splint, mit dem das Gelenk der Motorhaube an den Befestigungshalterungen befestigt ist (Bild 38). Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie alle Lager und Büchsen ein.
g017810 Bild 42 Vorderer Hub • Zwei (an jeder Seite) Hubarm-Zylinderbüchsen (Bild 43) • Zwei Hubarm-Kugelgelenke (Bild 44) g011499 Bild 40 Frontschneideinheit • 2 Laufradgabelbüchsen (Bild 41) g020455 Bild 43 • Drei Spindelwellenlager (unter der Riemenscheibe) (Bild 42) • Zwei Spannarm-Drehbüchsen (Bild 42) g011551 Bild 44 Seitenmähwerke g011557 Bild 41 • Eine Laufradgabel-Wellenbüchse (Bild 45) • Zwei (an jeder Seite) Spindelwellenlager (unter der Riemenscheibe) • Eine Spannarm-Drehbüchse
g011553 Bild 47 g011557 Bild 45 Seitlichen Hübe • Sechs Haupt-Hubarmbüchsen (Bild 46 und Bild 47) • Zwei Kipphebel-Drehbüchsen (Bild 48) • Vier hintere Armbüchsen (Bild 48) g011554 Bild 48 • Vier Hubzylinder-Drehbüchsen (Bild 49) g011555 Bild 49 g011552 Bild 46 54
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen. Wenn der Ölstand an oder unter der Nachfüll-Markierung am Peilstab liegt, gießen Sie Öl nach, bis der Ölstand die Voll-Markierung erreicht.Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein.
3. Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Bedienerposition verlassen. Warten des Luftfilters Tauschen Sie das Motoröl und den Motorölfilter aus (Bild 51). Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Anzeige des Luftfilters. Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Luftfilter. Alle 400 Betriebsstunden—Warten Sie die Luftfilter (früher, wenn die Luftfilteranzeige rot anzeigt oder häufiger in sehr staubigen oder schmutzigen Bedingungen.
g011505 Bild 54 1. Sicherheitsluftfilter 2. g031861 Bild 53 Hinweis: Reinigen Sie den gebrauchten Einsatz nicht, da eine Reinigung das Filtermedium beschädigen kann. Wichtig: Versuchen Sie nie, den Sicherheitsfilter zu reinigen (Bild 54). Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptluftfilters aus. 57 Stellen Sie die Anzeige (Bild 52) zurück, wenn sie auf Rot steht.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der Kraftstoffanlage Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Vor der Einlagerung—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Zusätzlich zu den aufgeführten Serviceintervallen, sollten Sie den Tank entleeren und reinigen, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird. Spülen Sie den Tank nur mit frischem Kraftstoff.
Warten der elektrischen Anlage Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 56). Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine den Akku ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an.
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Akkukabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Akkugase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. g020758 • Klemmen Sie immer zuerst das (rote) Pluskabel an, bevor Sie das (schwarze) Minuskabel anklemmen. Bild 57 1. Batterieabdeckung 2. Hier Druck ausüben. 3.
g020439 Bild 60 decal132-3600 1. Sicherungen Bild 63 g221933 Bild 61 Die Kabinensicherungen befinden sich im Sicherungskasten am Kabinenhimmel (Bild 62 und Bild 63). Hinweis: Nur Modell mit Kabine g032673 Bild 62 1. Kabinensicherungskasten 2.
Warten des Antriebssystems Einstellen des Fahrpedalwinkels Sie können den Winkel des Fahrpedals so einstellen, wie Sie es am angenehmsten empfinden. 1. g019500 Bild 65 Lösen Sie die zwei Muttern und Schrauben, mit denen die linke Seite des Fahrpedals an der Halterung befestigt ist (Bild 64). 1. Prüf-/Ablassschraube (2) 2. Entfernen Sie die Schraube, die auf 3 Uhr steht (Bild 65). Hinweis: Der Ölstand sollte am unteren Rand des Prüflochs sein. g009745 2.
3. um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. Stellen Sie eine Auffangwanne unter das Bremsgehäuse, entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl ablaufen (Bild 67). g011487 Bild 68 g020680 1. Prüfschraube Bild 67 1. Ablassschraube 2. Bremsgehäuse 4. Setzen Sie die Schraube wieder im Bremsgehäuse ein, wenn das Öl vollständig an beiden Stellen abgelaufen ist. 5. Drehen Sie das Rad, bis das offene Schraubenloch im Planetengetriebe auf der 12-Uhr-Stellung ist. 6.
Wechseln des Hinterachsenöls Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Reinigen Sie den Bereich um die drei Ablassschrauben, d. h. jeweils eine an beiden Enden und eine in der Mitte (Bild 70). 3. Entfernen Sie die Prüfschrauben, damit das Öl schneller abläuft. 4. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl in die Auffangwannen abfließen. g011558 Bild 71 1. Ablassschraube 7.
Warten der Kühlanlage Kühlmittelprodukte mit verlängerter Lebensdauer Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems • • zu Vergiftungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf. Ablassen von heißem, unter Druck stehendem Kühlmittel bzw. eine Berührung des heißen Kühlers und benachbarter Teile kann zu schweren Verbrennungen führen. – Lassen Sie den Motor mindestens immer 15 Minuten abkühlen, bevor Sie den Kühlerdeckel öffnen.
Wichtig: Das Reinigen des Kühlers bzw. Ölkühlers mit Wasser kann zu frühzeitigem Verrosten und einer Beschädigung der Komponenten führen. g020441 Bild 72 1. Ausdehnungsgefäß 3. Füllen Sie bei niedrigem Füllstand eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel nach. Wichtig: Verwenden Sie nie nur Wasser oder Kühlmittel auf Alkohol-/Methanolbasis, da dies zu Beschädigungen führen kann. 4.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Betriebsbremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden 1. 2.
Befestigungsschraube der Spannscheibe (Bild 75). Verschleiß aufweisen. Anzeichen eines abgenutzten Riemens sind u. a. ein Quietschen, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse. Tauschen Sie den Treibriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. Hinweis: Erhöhen oder reduzieren Sie die Spannung des Kompressorriemens und ziehen Sie die Schraube an. Prüfen Sie die Riemenspannung noch einmal auf korrekte Einstellung.
Warten der Hydraulikanlage Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Riemen auf der Federseite der Riemenführung positioniert ist (Bild 76). 9. Setzen Sie die Verlängerungsfeder (Bild 76) wieder in den Augenbolzen ein und spannen Sie den Riemen wie folgt: Sicherheit der Hydraulikanlage • Bei richtiger Spannung sollte die Messung innen an der Verlängerungsfeder (Haken zu Haken) ungefähr 8,3 cm ± 9,5 cm betragen.
Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren.
2. Entfernen Sie die Ablassschraube an der Unterseite vorne am Behälter und lassen das Hydrauliköl in eine große Auffangwanne ablaufen. 3. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder fest ein, wenn kein Hydrauliköl mehr ausläuft. 4. Füllen Sie den Hydraulikbehälter (Bild 79) mit Hydrauliköl, siehe Prüfen des Hydrauliköls (Seite 70). Sie den Hydraulikfilter (früher, wenn sich die Wartungsintervallanzeige im roten Bereich befindet).
Einstellen des Gegengewichtdrucks WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. Am Gegengewicht-Testanschluss wird der Druck des Gegengewichtskreislaufs eingestellt (Bild 81). Der empfohlene Gegengewichtsdruck ist 22,41 bar. Lösen Sie zum Einstellen des Gegengewichtsdrucks die Sicherungsmutter und drehen die Einstellschraube nach rechts (Bild 81), um den Druck zu erhöhen, und nach links, um ihn zu verringern.
Warten des Mähwerks Ablassen des Frontmähwerks Drehen (Kippen) des Frontmähwerks in die aufrechte Stellung Hinweis: Obwohl es für normale Wartungsmaßnahmen nicht erforderlich ist, lässt sich das Frontmähwerk in eine aufrechte Stellung hochkippen. 1. Heben Sie das Frontmähwerk etwas vom Boden an, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2.
Einstellen der Neigung des Frontmähwerks 1. Lockern Sie die Klemmmuttern an der Ober- oder Unterseite des U-Bügels an der Schnitthöhenkette (Bild 83). 2. Stellen Sie die anderen Muttern ein, um das Heck des Mähwerks anzuheben oder abzusenken, und so die richtige Mähwerkneigung zu erhalten. 3. Ziehen Sie die Klemmmuttern fest. g008866 Bild 84 1. Spannkappe 4. Achsenbefestigungslöcher 2. Distanzstücke 3. Beilagscheiben 5. Laufrad 2. Warten der Laufradarmbüchsen g011490 Bild 83 1.
g004737 Bild 85 1. Laufradarmrohr 5. 6. 2. Büchsen Treiben Sie dann die andere Büchse aus dem Rohr heraus. g004738 Bild 86 Reinigen Sie die Innenseite der Rohre. Einsetzen der Büchsen 1. Fetten Sie die Innen- und Außenseiten der neuen Büchsen ein. 2. Treiben Sie die Büchsen mit einem Hammer und einem Stück Flachstahl in das Befestigungsrohr ein. 3. Prüfen Sie die Laufradspindel auf Abnutzung und tauschen sie aus, wenn sie beschädigt ist. 4.
7. Warten der Schnittmesser Setzen Sie das Laufrad zwischen die Laufradgabel und befestigen sie mit der Schraube und der Sicherungsmutter. Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie das Messer regelmäßig auf Abnutzung und Defekte. Prüfen Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie die Messer in einen Lappen ein oder tragen Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der Messer mit besonderer Vorsicht vor. Wechseln oder schärfen Sie die Messer, sie dürfen keinesfalls geglättet oder geschweißt werden.
Prüfen und Schärfen der Mähwerksmesser Hinweis: Der Unterschied zwischen den Werten, die Sie in den Schritten 2 und 3 erhalten haben, darf nicht über 3 mm liegen. Bei einem Unterschied von mehr als 3 mm ist das Messer verbogen und muss ausgetauscht werden, siehe Entfernen und Einbauen der Mähwerkmesser (Seite 77). Beide Schnittkanten und der Windflügel, d. h. der gegenüber der Schnittkante nach oben gebogene Teil, tragen zur guten Schnittqualität bei.
g000276 Bild 91 1. Schärfen Sie im ursprünglichen Winkel. Hinweis: Entfernen Sie die Messer und schärfen sie mit Hilfe eines Schleifsteins. Bringen Sie nach dem Schärfen der Schnittkanten das Messer mit der Antiskalpierkuppe und der Messerschraube an, siehe Entfernen und Einbauen der Mähwerkmesser (Seite 77). Korrigieren ungleichmäßiger Mähwerke Wenn die Messer eines Mähwerks nicht richtig aufeinander abgestimmt sind, wird das Schnittbild streifig.
8. Beilagscheiben zwischen das Spindelgehäuse und die Unterseite des Mähwerks. Kabinenwartung Entfernen Sie die Schrauben, Flachscheiben, Sicherungsscheiben und Muttern von der äußeren Spindel dort, wo Sie Beilagscheiben hinzufügen müssen. Reinigung der Kabine Wichtig: Passen Sie in der Nähe von Kabinendichtungen und Lampen auf (Bild 92). Halten Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers das Strahlrohr mindestens 0,6 m von der Maschine entfernt.
Reinigen der Kabinenvorfilters Der Kabinenvorfilter verhindert, dass große Rückstände, u. a. Schnittgut und Laub, in die Kabinenfilter gelangen. 1. Drehen Sie die Gitterabdeckung nach unten. 2. Reinigen Sie den Filter mit Wasser. Hinweis: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. Wichtig: Wenn der Filter ein Loch, Riss oder andere Schäden hat, wechseln Sie den Filter aus. g028378 Bild 93 Interner Kabinenluftfilter 1. Filter 2. Gitter 3.
Einlagerung Sicherheit bei der Einlagerung • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern. g032323 Bild 96 Bild zeigt den rechten Ventilator 1. Lüfter 2. Kabel • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B.
D. Laden Sie den Akku alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation des Akkus vorzubeugen. Vorbereiten des Motors 1. Lassen Sie das Motoröl in eine Auffangwanne ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 3. Füllen Sie die Ölwanne mit der entsprechenden Menge Motoröl. 4. Stellen Sie den Schlüssel im Schalter in die EIN-Stellung, lassen Sie den Motor an und lassen ihn für ca.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).