Form No. 3361-891 Rev A Cortacésped comercial dirigido Plataforma flotante, T-Bar, transmisión de engranajes con unidad de corte TURBO FORCE® de 91 cm Nº de modelo 30031—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Contenido Cómo cambiar el filtro de combustible ................ 29 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 30 Mantenimiento del fusible .................................. 30 Mantenimiento del sistema de transmisión .............. 31 Ajuste de la barra de control................................ 31 Comprobación de la presión de los neumáticos..................................................... 31 Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias ....................
Seguridad • Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. • Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito. • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente.
• Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Siempre que sea posible, evite utilizar el cortacésped si la hierba está mojada. • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos. • No dirija nunca la descarga de material hacia otras personas. • No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas que están girando. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones personales. • En cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado, puesto que el girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. • Tenga cuidado cuando haga ajustes en el cortacésped para evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas del cortacésped.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-9353 1. Cierre la válvula de combustible antes de transportar la unidad, girando el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga tope. 93-7442 1. Freno de estacionamiento 93-7010 1.
3-7828 Marca del fabricante 1. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – mantenga colocado el deflector. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 98-1977 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 104-8185 98-3264 1. Lea el Manual del operador. 106-0636 1. Altura de corte 98-4387 3.
110-2068 1. Lea el Manual del operador. 110-4972 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 3. Lento 4. Motor – parar 5. Motor – Arrancar 7. Estárter 6. Engrane el accesorio y tire del mando de la toma de fuerza (PTO) para engranar la cuchilla.
El producto Acelerador El acelerador tiene dos posiciones: Rápido y Lento. Estárter Utilice el estárter para poner en marcha el motor en frío. Barra de control de las cuchillas La barra se utiliza junto con el mando de la toma de fuerza (PTO) para engranar el embrague que acciona las cuchillas del cortacésped. Suelte la barra de control del cortacésped para desengranar las cuchillas. Mando de la toma de fuerza (PTO) 5.
Arrancador de retroceso Operación Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor (no se ilustra en Figura 4). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Válvula de cierre del combustible Cómo añadir combustible Cierre la válvula de cierre del combustible antes de transportar o almacenar el cortacésped. Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible.
Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Figura 6 1. Barra de control superior 2. Palanca del freno de estacionamiento-freno puesto 3. Barra fija Figura 5 Liberación del freno de estacionamiento 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
Cómo parar el motor 2. Para engranar la cuchilla, apriete la barra de control de las cuchillas contra la barra de control superior (Figura 8). 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento(Figura 7). 3. Tire del mando de la toma de fuerza (PTO) hacia arriba y suéltelo. Sujete la barra de control de las cuchillas contra la barra de control superior mientras siegue. 2. Deje funcionar el motor en ralentí entre 30 y 60 segundos antes de girar la llave de contacto a Desconectado. 3.
El sistema de interruptores de seguridad la barra de control de las cuchillas. Las cuchillas no deben girar. Conducción hacia adelante y hacia atrás Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el control del acelerador en la posición de rápido para obtener el mejor rendimiento.
2. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento. 3. Acerque lentamente la barra de control inferior al manillar inferior para conducir hacia atrás (Figura 9). Uso de la barra de control inferior Este procedimiento se utiliza para subirse a un bordillo. Se puede realizar en marcha hacia adelante o hacia atrás. Nota: En algunos bordillos, los neumáticos de tracción traseros no entran en contacto con el bordillo. Si esto ocurre, suba la máquina al bordillo oblicuamente.
Descarga lateral o reciclado de la hierba Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
2. Con la ayuda del manillar de elevación, levante el lateral de la plataforma y retire el pasador de horquilla (Figura 12). 3. Agregue espaciadores o quítelos de ser necesario y luego alinee los taladros e introduzca el pasador de horquilla (Figura 12). 1. Después de ajustar la altura de corte, revise los rodillos para asegurarse de que hay una separación mínima del suelo de 10 mm (Figura 13). 2. Si es necesario realizar ajustes, retire el perno, las arandelas y la tuerca (Figura 13). 3.
arandela prensada en los taladros de montaje. Apriete todos los pernos con arandela prensada. 5. Compruebe que la barra de control está correctamente ajustada. Consulte Ajuste de la barra de control de la sección de Mantenimiento. 6. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Consulte Cómo comprobar los frenos en la sección de Mantenimiento. Ajuste del deflector de flujo El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado.
Figura 16 1. Bloqueo de leva 2. Palanca 4. Ranura 5. Gire la palanca para soltar la leva o para bloquearla 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación Figura 17 Posicionamiento del deflector de flujo Posición B Utilice esta posición para ensacar (Figura 18). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
• Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Figura 19 Uso del peso de tamaño medio • Debe quitarse cualquier peso trasero cuando se instala un patín Tru-Track®. • Se necesitan pesos delanteros cuando se instala un patín Tru-Track®. Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para obtener información sobre la cantidad necesaria de pesos y su ubicación correcta.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de seguridad. Engrase las ruedas giratorias y sus pivotes. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla de la entrada de aire.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. 5. Limpie cualquier exceso de grasa. Figura 21 Lubricación de los cojinetes de las ruedas 1.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 23). 4. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 25) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor. 2.
7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 26). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 27 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 9. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Figura 25). 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 27). 4.
Instalación de las bujías 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 28). 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete las bujías a 22 Nm. 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 29). 1 Figura 28 1. Cable de la bujía/bujía 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 30 1. Válvula de cierre del combustible • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento del fusible El sistema eléctrico está protegido con un fusible. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. Para cambiar un fusible, tire del fusible (Figura 32) para retirarlo o cambiarlo. Figura 31 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la barra de control. 1. Compruebe el espacio entre la barra de control superior y la barra fija con la transmisión de las ruedas totalmente engranada. El espacio debe tener aproximadamente de 25 a 32 mm (Figura 33). Nota: La barra de control superior y la barra fija deben quedar paralelas entre sí cuando la barra de control superior está en la posición de engranado, marcha, punto muerto o freno. Figura 34 1. Varilla de control y acoplamiento 2. 89 mm 3.
Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias Las horquillas de las ruedas giratorias están montadas en casquillos presionados en las partes superior e inferior de los tubos de pivote de montaje del bastidor de tiro. Para revisar los casquillos, mueva las horquillas hacia atrás y hacia adelante y de un lado a otro. Si la horquilla tiene holgura, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. 1.
2. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 39). 3. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 4. Vuelva a comprobar cada ranura y realice ligeros ajustes hasta que la galga entre el rotor y el inducido tenga un contacto muy ligero entre ellos. Figura 38 1. Contratuerca 2. Tapón 3. Cojinete de rodillos 4. Casquillo intermedio 5. Rueda 6. Casquillo Figura 39 1. Tuerca de ajuste 2. Ranura 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de las correas 5. Para ajustar el freno, retire el pasador de horquilla y la arandela de la palanca de freno y el muñón (Figura 40). Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Compruebe que no hay suciedad, desgaste, grietas o señales de sobrecalentamiento. Cómo cambiar la correa de transmisión de tracción 1. Retire la cubierta de plástico del soporte de la polea tensora. 2.
Cómo cambiar la correa de transmisión 13. Conecte el cable del embrague al arnés de cables. 14. Instale la nueva correa de transmisión de la toma de fuerza. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire el panel de la parte inferior de la máquina. 4. Retire la correa de tracción de la PTO.
8. Instale la nueva correa en la polea del motor y la polea tensora tensada con muelle (Figura 44). 9. Coloque la correa en la polea central de la plataforma del cortacésped (Figura 44). Extreme las precauciones al instalar la correa ya que la tensión aumentará debido a que la polea tensora está tensada con muelle. 10. Instale el protector térmico en la plataforma y el bastidor. 11. Instale las cubiertas de las correas en la unidad de corte y apriete los pernos. 12.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Figura 45 Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. 1.
Cómo retirar las cuchillas y Cómo instalar las cuchillas. Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. Figura 46 1. Filo de corte 2. Vela • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 3. Desgaste/ranura que se forma en la parte curva 4. Fisura en la parte curva • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. 2.
si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. abandonar el puesto del operador. Desconecte lo(s) cable(s) de la(s) bujía(s). 3. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte , página . 4. Compruebe que las cuchillas y los ejes no están doblados. Consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. 5. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición de 101,6 mm. Consulte Ajuste de la altura de corte en , página . Figura 49 1.
Figura 52 1. Vista de la máquina desde 3. Neumáticos atrás 2. Parte superior de la 4. Misma altura en las plataforma del motor posiciones A y B Figura 51 1. Bastidor de tiro 2. Parte superior de la plataforma del motor 3. Pernos de montaje del bastidor de tiro 5. Mida la altura de la plataforma del motor en la posición B (Figura 52). 4. Posición A, 33 mm ± 6 mm. 5. Regla 6. Si las alturas en las posiciones A y B no son iguales, cambie ligeramente la presión de los neumáticos hasta que sean iguales. 6.
3. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición B (Figura 53). 4. La altura en la posición A debe ser de 6-10 mm menor que la de la posición B (Figura 53). 5. Si la inclinación del bastidor de tiro no es la correcta, mueva los espaciadores de las ruedas giratorias para obtener una inclinación de 6-10 mm (Figura 53). Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta. 6.
Cambio de la inclinación longitudinal de la plataforma del cortacésped hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla (Figura 57). Para cambiar la inclinación longitudinal, es necesario ajustar los pilares de altura de corte delanteros. 1. Para cambiar la inclinación longitudinal, pueden ajustarse los pilares delanteros de ajuste de altura de corte (Figura 56). Figura 57 3. La diferencia entre las medidas C y D no debe ser superior a 6 mm.
Figura 58 4. Debe medir 101,6 mm. 5. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. Figura 59 B. Ajuste los espaciadores de horquilla de las ruedas giratorias. 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca C. Ajuste los pasadores del soporte de la plataforma del cortacésped. 6. Compruebe la inclinación longitudinal del bastidor de tiro. 4. Muelle 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 7.
Almacenamiento bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 49
Notas: 50
International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.p.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd Jean Heybroek b.v. Lely (U.K.) Limited Maquiver S.A.
Equipos para paisajistas profesionales (LCE) La Garantía Total Toro Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro relacionados si tienen defectos de materiales o mano de obra.