Form No. 3389-604 Rev B Cortacésped Recycler® de 53 cm (21") con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22298—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
g000502 Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas. Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Solución de problemas ........................................... 30 emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Contenido Seguridad ................................................................. 4 Seguridad en general ......................................... 4 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 6 Montaje ..................................................................... 8 1 Instalación del manillar ...........................
Seguridad responsable de proporcionar formación a los usuarios. • No deje nunca que el equipo sea utilizado o Esta máquina cumple o supera los requisitos de seguridad de cuchillas de la Comisión de Seguridad de Productos de Consumo (CPSC) de los EUA para cortacéspedes giratorios dirigidos. mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador.
• Retire el equipo del camión o del remolque y • Vaya más despacio y tenga cuidado al cruzar repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo usando un recipiente portátil, en vez de usar un surtidor o boquilla dosificadora de combustible. calles y aceras. Pare la cuchilla si no está segando. • Sepa el sentido de descarga de la máquina y no oriente la descarga hacia nadie.
• Utilice rampas de ancho completo para cargar la nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, Transporte cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión.
decal116-7583 116-7583 1. Advertencia – Lea el Manual del operador. No utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 2. Peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 5. Advertencia—lleve protección auditiva. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. 1 1 Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1½") Perno de cuello cuadrado (5/16" x 1½") Tuerca con arandela prensada (5/16") No se necesitan piezas – Llenado del cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste de la transmisión autopropulsada. No se necesitan piezas – Ensamblaje de la bolsa de recogida. 2 3 4 2 Uso Instalación del manillar.
arandela prensada (5/16"), según se muestra en Figura 3. 3. Ajuste la máquina a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 13). 4. Sitúese detrás de la máquina en la posición normal de trabajo para determinar la altura del manillar que le sea más cómoda (Figura 4). g024296 Figura 5 1. Perno de cuello cuadrado – 5/16" x 1½" (2) 3. Tuerca con arandela prensada – 5/16" (2) 2. Soporte del manillar (2) 6.
3 Ajuste de la transmisión autopropulsada No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Es necesario ajustar el cable del g024297 sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada (página 22). Figura 6 1. Varilla 2. Marca Lleno 3. Marca Añadir 4 Nota: Si el cárter está vacío, vierta aproximadamente tres cuartas partes de la capacidad total de aceite en el cárter, luego siga el procedimiento de esta sección.
El producto g024337 Figura 9 1. Manillar 6. Bujía 2. Puerta trasera 7. Palanca de altura de corte (4) 3. Tapón del depósito de combustible 4. Palanca de control del acelerador 5. Limpiador de aire 8. Varilla/orificio de llenado de aceite 9. Bolsa de recogida g027290 Figura 8 3. Enganche los canales superior y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura 8). 11 10.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
(éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15 % de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10 % de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15 % de etanol), la E20 (contiene el 20 % de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85 % de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. 1.
Cómo parar el motor Suelte la barra de control de la cuchilla y mueva la palanca de control del acelerador (Figura 14) a la posición de Parada. Nota: Cierre la válvula de combustible (Figura 14) a menos que vaya a volver a arrancar el motor en breve. Utilización de la transmisión autopropulsada y engranado de la cuchilla g019671 Figura 16 1. Levante la barra de control de la cuchilla hasta el manillar.
Comprobación del embrague del freno de la cuchilla Compruebe la barra de control de la cuchilla antes de cada uso para asegurarse de que el embrague del freno de la cuchilla funciona correctamente. Comprobación con la bolsa de recogida 1. Instale la bolsa de recogida vacía en la máquina. 2. Arranque el motor. 3. Engrane la cuchilla. g024327 Figura 18 5. Arranque el motor. indica que la cuchilla está engranada y girando. 6. Engrane la cuchilla. Suelte la barra de control de la cuchilla. 7.
ADVERTENCIA Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Instalación de la bolsa de recogida g024300 Figura 19 1. Tapón de descarga trasera 2. Puerta trasera 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Levante y sujete la puerta trasera (Figura 20).
Cómo retirar la bolsa de recogida ADVERTENCIA La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. PELIGRO La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco de la carcasa de corte. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas.
Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe con una o más de las técnicas siguientes: • Afilar la cuchilla. • Caminar más despacio mientras siega. • Elevar la altura de corte de la máquina. • Cortar el césped con más frecuencia. • Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. • Ajuste la altura de corte una muesca menos en las ruedas delanteras que en las traseras. Por ejemplo, ajuste las ruedas delanteras a 64 mm (2½") y las traseras a 76 mm (3").
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. Después de las primeras 25 horas • Apriete todas las fijaciones. Cada vez que se utilice o diariamente • Comprobación del nivel de aceite del motor.
CUIDADO Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Mantenimiento del motor 5.
6. Coloque un recipiente adecuado debajo de la varilla/orificio de vaciado de aceite. 7. Limpie alrededor de la varilla. 8. Retire la varilla girando el tapón en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando del mismo. 9. Vuelque la máquina sobre su lado derecho (con el filtro de aire hacia arriba) para drenar el aceite en el recipiente. 10. Después de drenar el aceite, ponga la máquina en su posición normal. 11.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos; cambie la bujía si es necesario. Ajuste de la transmisión autopropulsada Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Limpie alrededor de la bujía. 4. Retire la bujía de la culata.
Mantenimiento de las cuchillas transmisión está demasiado apretada. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 25) una vuelta en sentido antihorario y repita los pasos 4 a 6. 8. Si la correa de tracción es nueva, gire el pomo de ajuste del cable de la transmisión una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje. Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada.
de utilizar la máquina. Si observa una hendidura o desgaste (Figura 27B y Figura 27C), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar la cuchilla (página 24). g027496 Figura 28 1. Acelerador 2. Zona de desgaste 3. Pestaña 4. Grieta g002278 ADVERTENCIA Figura 27 1. Vela 3. Desgaste 2. Parte plana de la cuchilla 4.
Equilibrado de la cuchilla 1. 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 30). 2. Instale una nueva correa del freno de la cuchilla y ensamble la máquina, salvo las 2 cubiertas de la parte superior de la carcasa de corte. Instale el nuevo cable del freno de la cuchilla, pero no apriete la abrazadera de la parte superior de la carcasa de corte (Figura 31).
Limpieza correcta. Si la distancia es inferior a 8 mm (5/16") , el freno de la cuchilla no funcionará correctamente y la cuchilla no se detendrá en 3 segundos o menos. Si la distancia es superior a 8 mm (5/16"), la correa no impulsará la cuchilla correctamente. 4. Tire del cable para eliminar la holgura (sin estirar el muelle de cable) y apriete el tornillo de la abrazadera para fijar el ajuste. 5. Retire el espaciador. 6.
Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa g002275 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa. Figura 34 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los 1. recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la máquina. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3.
3. Cierre la válvula de combustible moviendo la palanca de la válvula de combustible a la izquierda (Figura 14). 4. Drene la gasolina del depósito de combustible. 5. Vuelque la máquina sobre su lado derecho (filtro de aire hacia arriba). 11. ADVERTENCIA Si inclina la máquina, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable, altamente explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales.
Almacenamiento 5. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 19). Información general Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte no es uniforme. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos del cortacésped contienen recortes y residuos. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Acción correctora 4.
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.