Form No. 3384-557 Rev B Cortacésped Recycler® de 53 cm (21") con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22296—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
g000502 Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas. Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Seguridad Contenido Esta máquina cumple o supera los requisitos de seguridad de cuchillas de la Comisión de Seguridad de Productos de Consumo (CPSC) de los EUA para cortacéspedes giratorios dirigidos. Seguridad ................................................................. 3 Seguridad en general ......................................... 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ............. 5 Montaje ..
• • responsable de proporcionar formación a los usuarios. No deje nunca que el equipo sea utilizado o mantenido por niños o por personas que no hayan recibido la formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo o por otras personas o bienes. • • • • Preparación • Utilice solamente los accesorios y aperos • • • homologados por el fabricante.
• No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia • • precauciones al realizar tareas de mantenimiento en la misma. Únicamente debe cambiar la cuchilla. Nunca la enderece ni la suelde. de drogas o alcohol. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. • Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento.
decal116-7583 116-7583 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas. 5. Advertencia – lleve protección auditiva. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. 1 1 Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16" x 1½") Perno de cuello cuadrado (5/16" x 1½") Tuerca con arandela prensada (5/16") No se necesitan piezas – Llenado del cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste de la transmisión autopropulsada. 2 3 2 Uso Instalación del manillar.
3. Ajuste la máquina a la altura de corte deseada; consulte Ajuste de la altura de corte (página 11). 4. Sitúese detrás de la máquina en la posición normal de trabajo para determinar la altura del manillar que le sea más cómoda (Figura 4). g024169 Figura 5 1. Perno de cuello cuadrado – 5/16" x 1½" (2) 3. Tuerca con arandela prensada – 5/16" (2) 2. Soporte del manillar (2) 6. g024166 Figura 4 1. Manillar 2. Soporte del manillar (2) 4. Altura media del manillar 5.
3 Ajuste de la transmisión autopropulsada No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Es necesario ajustar el cable del g024162 sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada (página 20). Figura 6 1. Varilla 2. Marca del límite superior 3. Marca del límite inferior Nota: Si el cárter está vacío, vierta aproximadamente tres cuartas partes de la capacidad total de aceite en el cárter, luego siga el procedimiento de esta sección.
El producto Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
(éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y el MTBE no son lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15 % de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10 % de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15 % de etanol), la E20 (contiene el 20 % de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85 % de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
1. Tire de la palanca de altura de corte hacia la rueda (Figura 11) y muévala a la posición deseada. g024173 Figura 11 1. Palanca de altura de corte trasera (2) 2. Palanca de altura de corte delantera (2) 2. Suelte la palanca de ajuste de la altura de corte y engánchela firmemente en la muesca. 3. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte. g024274 Figura 13 Arranque del motor 1. Conecte el cable de la bujía a la bujía. 2.
Utilización de la transmisión autopropulsada y engranado de la cuchilla a la derecha hasta que haga tope, y levántela hasta el manillar (Figura 16). Esta máquina está equipada con un embrague del freno de la cuchilla. Importante: Para comprobar que el embrague del freno de la cuchilla funciona correctamente, consulte Comprobación del embrague del freno de la cuchilla (página 13). g019672 Figura 16 La máquina tiene 3 velocidades de avance: 1 (lenta), 2 (media), y 3 (rápida).
detuvo correctamente, lo cual implica un estado de operación inseguro. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. freno de la cuchilla puede estar deteriorándose, y si esto no se remedia, podría dar lugar a un estado de operación inseguro. Haga revisar y reparar la máquina por un Servicio Técnico Autorizado. 5. Reciclado de los recortes Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
5. ADVERTENCIA Si la bolsa de recogida está desgastada, pueden arrojarse pequeñas piedras y otros residuos hacia usted o hacia otras personas, provocando lesiones personales graves o la muerte. Cómo retirar la bolsa de recogida PELIGRO La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco de la carcasa de corte. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas.
se amontonan en el césped, pueden atascar la máquina y hacer que se cale el motor. suelo, y pueden atascar la máquina o hacer que se cale el motor. • Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a ADVERTENCIA dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea. La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a: Siegue solamente en condiciones secas.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 20 horas • Cómo cambiar el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • Comprobación del nivel de aceite del motor. • Inspeccione los elementos del limpiador de aire.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Cada 50 horas—Limpie los elementos del filtro de aire. Límpielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 200 horas—Cambie los elementos del limpiador de aire. Cámbielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
13. 14. Mantenimiento de la bujía Instale los elementos del limpiador de aire y asegúrese de que están orientados correctamente. Instale la tapa y fíjela con las 2 tuercas que retiró en el paso 3. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie la bujía y ajuste la distancia entre los electrodos; cambie la bujía si es necesario. Cómo cambiar el aceite del motor Utilice una bujía NGK BPR5ES o equivalente.
Mantenimiento del sistema de transmisión transmisión está demasiado apretada. Gire el mando de control de la transmisión de las ruedas (Figura 22) una vuelta en sentido antihorario y repita los pasos 4 a 6. 8. Ajuste de la transmisión autopropulsada Si la máquina es nueva, si no avanza automáticamente o si tiene tendencia a avanzar lentamente, ajuste el cable de la transmisión. 1.
Mantenimiento de las cuchillas de utilizar la máquina. Si observa una hendidura o desgaste (Figura 24B y Figura 24C), cambie la cuchilla; consulte Cómo retirar la cuchilla (página 21). Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3.
Ajuste del cable del freno de la cuchilla El cable del freno de la cuchilla se ajusta en fábrica; no es necesario volver a ajustarlo a menos que haya sustituido el cable o la correa del embrague de la cuchilla. Si es necesario cambiar el cable, cambie el cable y la correa al mismo tiempo. g002279 Figura 25 1. Afile la cuchilla con este ángulo solamente. 2. Mantenga el radio original aquí. 1.
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Para asegurar el mejor rendimiento, mantenga limpios los bajos de la carcasa. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 29). g024467 Figura 28 1. Manillar 4. Espaciador – 8 mm (5/16") 2. Barra de control de la transmisión autopropulsada 5. Palanca de control del freno de la cuchilla 3.
Limpieza de la zona de debajo de la cubierta de la correa g002275 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Retire los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la cubierta de la correa. Figura 30 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los 1. recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la carcasa de corte. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3.
3. Cierre la válvula de combustible moviendo la palanca de la válvula de combustible a la izquierda (Figura 12). 4. Drene la gasolina del depósito de combustible. 5. Vuelque la máquina sobre su lado derecho (filtro de aire hacia arriba). 11. ADVERTENCIA Si inclina la máquina, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable, altamente explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales.
Almacenamiento 5. Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 17). Información general Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte no es uniforme. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos de la carcasa del cortacésped contienen recortes y residuos. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Acción correctora 4.
Notas:
Notas:
Notas:
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.