Form No. 3401-771 Rev B Cortacésped Recycler® de 53 cm (21 pulgadas) con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22290—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Figura 2 Introducción 1. Símbolo de alerta de seguridad Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por operadores profesionales contratados. Está diseñado principalmente para segar césped bien mantenido en zonas verdes residenciales o comerciales. No está diseñado para cortar maleza o para aplicaciones agrícolas. Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Contenido Seguridad Seguridad ...................................................................... 3 Seguridad en general ................................................ 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 5 Montaje ........................................................................ 7 1 Instalación del manillar .......................................... 7 2 Instalación de la cuerda de arranque ......................... 9 3 Llenado del cárter de aceite..................
• Operación formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo o por otras personas o bienes. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado. • Utilice la máquina únicamente con buena luz, alejándose de agujeros y peligros ocultos. • Arranque el motor únicamente desde el puesto del operador.
• Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro suministra piezas de repuesto diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. máquina, y no la guarde cerca de una llama. • Cierre el combustible antes de almacenar o transportar la máquina. No almacene el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
116-7583 1. Advertencia – Lea el Manual del operador. No utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 2. Peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 5. Advertencia—lleve protección auditiva. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. 1 1 Manillar Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada (5/16 x 1-1/2 pulgada) Perno de cuello cuadrado (5/16 x 1-1/2 pulgada) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulgada) No se necesitan piezas – Instale la cuerda de arranque. No se necesitan piezas – Llene el cárter de aceite. No se necesitan piezas – Ajuste la transmisión autopropulsada.
Figura 4 1. Protector de cable 3. Cable(s) 2. Manillar Figura 3 1. Protector de cable 4. Tuerca con arandela prensada—5/16 pulgada (2) 2. Contratuerca (2) 5. Perno de cabeza hexagonal con arandela prensada—5/16 x 1-1/2 pulgadas (2) 5. Sitúese detrás de la máquina en la posición normal de trabajo para determinar la altura del manillar que le sea más cómoda (Figura 5). 3.
Figura 7 Figura 6 1. Perno de cuello cuadrado—5/16 x 1-1/2 pulgadas (2) 1. Cuerda de arranque 2. Guía de la cuerda 3. Tuerca con arandela prensada – 5/16" (2) Nota: Para facilitar la instalación de la cuerda, apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar. 2. Soporte del manillar (2) 3 7.
4 Ajuste de la transmisión autopropulsada No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Es necesario ajustar el cable del sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada (página 20). Figura 8 1. Varilla 2. Marca Lleno 3. Marca Añadir 5 Nota: Si el cárter está vacío, vierta aproximadamente tres cuartas partes de la capacidad total de aceite en el cárter, luego siga el procedimiento de esta sección.
El producto Figura 11 g027290 Figura 10 3. Enganche los canales superior y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del bastidor, respectivamente (Figura 10). 11 1. Manillar 7. Bujía 2. Barra de control de la transmisión autopropulsada 8. Palanca de altura de corte (4) 3. Barra de control de la cuchilla 4. Puerta trasera 9. Varilla/orificio de llenado de aceite 10. Bolsa de recogida 5. Tapón del depósito de combustible 6. Limpiador de aire 11.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control de la cuchilla funcionan correctamente. Cuando suelte la barra de control de la cuchilla, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
• • • lo mismo. No está autorizado el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. No utilice gasolina que contenga metanol.
Operación de la transmisión autopropulsada • Para activar la autopropulsión: Apriete la barra de autopropulsión contra el manillar y manténgala allí (Figura 17). Figura 18 1. Tapón de descarga trasera 2. Puerta trasera ADVERTENCIA Si se utiliza la máquina para reciclar los recortes de hierba sin tener colocado el tapón, pueden salir despedidos objetos hacia usted o hacia otras personas. También podría producirse un contacto con las cuchillas.
Instalación de la bolsa de recogida 4. Introduzca el tapón de descarga trasero; consulte Reciclado de los recortes (página 14). 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Baje la puerta trasera. 2. Levante y sujete la puerta trasera (Figura 19). Consejos de operación Consejos generales • Revise las instrucciones de seguridad y lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina.
ADVERTENCIA Si se hace funcionar el motor de la máquina a una velocidad mayor que el ajuste de fábrica, la máquina puede arrojar parte de la cuchilla o del motor hacia usted o hacia otras personas, causando lesiones personales graves o la muerte. – No cambie el ajuste de velocidad del motor. – Si usted sospecha que la velocidad del motor es superior a la normal, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. Cómo cortar la hierba • La hierba crece a velocidades distintas según la estación del año.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras 25 horas • Apriete todas las fijaciones. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor.
CUIDADO Si usted deja el cable conectado a la bujía, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Desconecte el cable de la bujía antes de efectuar cualquier mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el pre-limpiador de gomaespuma (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo).
Cómo cambiar el aceite del motor 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Limpie alrededor de la bujía. 4. Retire la bujía de la culata. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Importante: Si la bujía está agrietada o sucia, cámbiela. No limpie los electrodos, porque cualquier arenilla que entre en el cilindro puede dañar el motor. Cada 50 horas 1. Haga funcionar el motor para calentar el aceite. Nota: El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes. 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión 7. Si la correa de tracción es nueva, gire el mando de control de la transmisión de las ruedas una vuelta más en sentido horario, porque la correa se estirará durante el periodo de rodaje. Nota: Puede saltarse este paso si la correa está usada. Ajuste de la transmisión autopropulsada Nota: Si la máquina es nueva, si no avanza automáticamente o si tiene tendencia a avanzar lentamente, ajuste el cable de la transmisión. 1.
Mantenimiento de las cuchillas Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Figura 24 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Drene la gasolina del depósito de combustible. 4. Vuelque la máquina hacia su lado derecho (limpiador de aire hacia arriba), según se muestra en Figura 23. 1. Vela 3. Desgaste 2.
1 Equilibrado de la cuchilla 3 2 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 27). 4 g027496 Figura 25 1. Acelerador 2. Zona de desgaste 3. Pestaña 4. Grieta Figura 27 ADVERTENCIA Un acelerador desgastado o dañado puede romperse, y un trozo del acelerador podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Limpieza Limpieza de los bajos de la máquina Figura 29 Para asegurar un rendimiento óptimo, mantenga limpia la parte inferior de la máquina. Tenga especial cuidado de mantener libres de residuos los deflectores (Figura 28). 1. Rueda trasera derecha Nota: La cuchilla aspirará agua y expulsará los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la máquina. 4. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 5. Cierre el grifo. 6.
Almacenamiento Limpieza de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Para preparar la máquina para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados; consulte Mantenimiento (página 17). 1. Retire las ruedas traseras y limpie cualquier suciedad de la zona de la rueda y de los engranajes. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y protegida.
2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. 3. Elimine los recortes de hierba, la suciedad y la grasa de las piezas externas del motor, la cubierta y la parte superior de la carcasa del cortacésped. 4. Compruebe la condición de la cuchilla; consulte Inspección de la cuchilla (página 21). 5. Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire (página 18). 6. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. 7.
Solución de problemas Problema El motor no arranca. El motor arranca con dificultad o pierde potencia. El motor no funciona regularmente. La máquina o el motor vibra excesivamente. El patrón de corte no es uniforme. Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos del cortacésped contienen recortes y residuos. La máquina no avanza con el sistema de autopropulsión. Acción correctora 4.
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.