Operator's Manual
Table Of Contents
- NO TITLE
- .
- 1 Desligar o arejador da grade
- 2 Ligar os braços de articulação inferiores
- 3 Ligação do braço superior hidráulico
- 4 Instalação do medidor de profundidade
- 5 Ligação da articulação superior do trator (modelos SR54–S e SR70–S)
- 6 Verificar a instalação hidráulica da articulação superior
- 7 Verificar o ângulo da tomada de força
- 8 Instalar o veio da tomada de força
- 9 Instalar a proteção da tomada de força
- 10 Ligar o veio da tomada de força
- 11 Ajustar as articulações de controlo da oscilação
- 12 Nivelamento lateral do arejador
- 13 Instalação dos dentes
- 14 Definir a profundidade dos dentes (Modelos SR54–S e SR70–S)
- 15 Instalar a proteção traseira
- 16 Retirar os suportes de armazenamento
- 17 Instalar o trinco de bloqueio
- 18 Aplicar o autocolante CE e o autocolante do ano de fabrico
- NO TITLE
- NO TITLE
- Segurança antes da operação
- Controlos da unidade de tração cruzada
- Comandos do Trator
- Princípios de Operação
- Velocidade da tomada de força do trator
- Período de Formação
- Antes de Efetuar o Arejamento
- Segurança durante o funcionamento
- Segurança em declives
- Procedimentos de arejamento
- Cultivo do subsolo
- Terreno duro
- Dentes maiores/mais largos
- Cabeças adaptadores para multifilas
- Levantamento da zona da raiz
- Ajustar o ângulo dos dentes
- Ajustar a profundidade dos dentes
- Ajustar as molas de retorno da cabeça
- Operação de transporte
- Segurança após o funcionamento
- inspeção e limpeza após a operação de corte
- NO TITLE
- NO TITLE
- .
- Segurança de manutenção
- Levantamento da máquina
- Lubrificar os rolamentos
- Verificação do óleo da caixa de velocidades
- Substituição do óleo da caixa de velocidades
- Inspecionar/ajustar a correia de acionamento
- Ajustar a embraiagem da tomada de força
- Especificações de aperto das fixações
- Verificar as molas
- Ajustar o espaçamento entre furos
- Desligar o arejador do trator
- Resolução de problemas
- NO TITLE
AgarantiaToro
Garantialimitadadedoisanos
Condiçõeseprodutosabrangidos
ATheToroCompanyeasuaaliada,aToroWarrantyCompany,
noseguimentodeumacordocelebradoentreambas,garantem
queoseuArejadorHydrojectouProCore(“Produto”)estáisentode
defeitosdemateriaisedefabricodurantedoisanosou500horas
defuncionamento*,oquesurgirprimeiro.Estagarantiaaplica-se
atodososprodutos(consultardeclaraçãodegarantiaseparada
paraestesprodutos).Noscasosemqueexistaumacondiçãopara
reclamaçãodegarantia,repararemosoProdutogratuitamenteincluindo
odiagnóstico,mão-de-obra,peçasetransporte.Agarantiacomeça
nadataemqueoprodutoéentregueaocompradoraretalhooriginal.
*Produtoequipadocomcontadordehoras.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
ÉdaresponsabilidadedoutilizadornoticaroDistribuidordeProdutos
ComerciaisouoRepresentantedeProdutosComerciaisAutorizado,
ondeadquiriuoProduto,logoqueconsidereexistirumacondição
parareclamaçãodagarantia.Seprecisardeajudaparaencontrarum
DistribuidordeProdutosComerciaisouRepresentanteAutorizado,ouse
tiverdúvidasrelativamenteaosdireitosouresponsabilidadesdagarantia,
podecontactar-nosem:
CommercialProductsServiceDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
+1–952–888–8801ou+1–800–952–2740
E-mail:commercial.warranty@toro.com
Responsabilidadesdoproprietário
Comoproprietáriodoproduto,vocêéresponsávelpelamanutenção
eajustesnecessáriosindicadosnoseuManualdoutilizador.Onão
cumprimentodamanutençãoeajustesnecessáriospodeconstituirmotivo
paraanulaçãodagarantia.
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nemtodasasfalhasouavariasdeprodutoqueocorremduranteoperíodo
dagarantiasãodefeitosnosmateriaisounofabrico.Estagarantianão
cobreoseguinte:
•Falhasdoprodutoqueresultemdautilizaçãodepeçassobressalentes
quenãosejamdaTorooudainstalaçãoeutilizaçãodeacessórios
eprodutosacrescentadosoumodicadosquenãosejamdamarca
Toro.Podeserfornecidaumagarantiaseparadapelofabricantepara
estesitens.
•Falhasdoprodutoqueresultemdonãocumprimentodamanutenção
e/ouajustesrecomendados.Afalhaemmanterdevidamenteoseu
produtoTorodeacordocomamanutençãorecomendadaindicada
noManualdoutilizadorpodedarorigemàrecusadeaplicaçãoda
garantiaemcasodereclamação.
•Falhasdoprodutoqueresultemdaoperaçãodoprodutodeumaforma
abusiva,negligenteoudescuidada.
•Peçassujeitasadesgastedeutilização,excetoseapresentarem
umdefeito.Exemplosdepeçassujeitasadesgastedurantea
operaçãonormaldoprodutoincluem,masnãoselimitamapastilhas
ecoberturasdostravões,coberturadaembraiagem,lâminas,
cilindros,lâminasdecorte,dentados,velas,rodasgiratórias,pneus,
ltros,correias,edeterminadoscomponentesdepulverizaçãocomo
diafragmas,bicoseválvulasderetenção,etc.
•Falhasprovocadasporinuênciaexterna.Ositensconsiderados
comoinuênciasexternasincluem,masnãoselimitama,condições
climatéricas,práticasdearmazenamento,contaminação,utilização
delíquidosderefrigeração,lubricantes,aditivos,fertilizantes,água
ouquímicosnãoaprovados,etc.
•Ruído,vibração,desgasteedeterioraçõesnormais.
•Odesgastenormalinclui,masnãoselimitaa,danosnosbancos
devidoadesgasteouabrasão,superfíciescomapinturagasta,
autocolantesarranhadosoujanelasriscadas,etc.
Peças
Aspeçasagendadasparasubstituiçãodeacordocomamanutenção
necessáriasãogarantidasduranteoperíododetempoatéàdatada
substituiçãoagendadaparaessapeça.Peçassubstituídasduranteesta
garantiasãocobertasduranteaduraçãodagarantiaoriginaldoprodutoe
tornam-sepropriedadedaToro.CabeàTorotomaradecisãonalquanto
àreparaçãoousubstituiçãodeumapeçaouconjunto.AToropodeusar
peçasrefabricadasparareparaçõesdagarantia.
Amanutençãoéacustodoproprietário
Aanaçãodomotor,limpezaepolimentodelubricação,substituição
deitenseltrosdecondiçõesnãoabrangidas,refrigeranteerealização
damanutençãorecomendadasãoalgunsdosserviçosnormaisqueos
produtosToroexigemquesãoacargodoproprietário.
Condiçõesgerais
AreparaçãoporumDistribuidorouRepresentanteToroAutorizadoéasua
únicasoluçãoaoabrigodestagarantia.
NemaTheToroCompanynemaToroWarrantyCompany
seráresponsávelporquaisquerdanosindiretos,acidentaisou
consequenciaisrelacionadoscomautilizaçãodeProdutosToro
abrangidosporestagarantia,incluindoquaisquercustosoudespesas
defornecimentodeequipamentodesubstituiçãoouassistência
duranteperíodosrazoáveisdeavariaouaconclusãopendentenão
utilizáveldeavariasaoabrigodestagarantia.Excetoagarantia
quantoaEmissõesreferidaembaixo,casoseaplique,nãohá
qualqueroutragarantiaexpressa.
Todasasgarantiasimplícitasdecomercializaçãoeadequabilidadede
utilizaçãoestãolimitadasàduraçãodestagarantiaexpressa.Alguns
estadosnãopermitemaexclusãodedanosincidentaisouconsequenciais,
nemlimitaçõessobreaduraçãodeumagarantiaimplícita;porissoas
exclusõeselimitaçõesacimapodemnãoseaplicarasi.
Estagarantiadá-lhedireitoslegaisespecícos;poderáaindabeneciarde
outrosdireitosquevariamdeestadoparaestado.
Notarelativamenteàgarantiadomotor:
OSistemadeControlodeEmissõesdoseuProdutopodeestarabrangido
porumagarantiaseparadaquesatisfazosrequisitosestabelecidospela
AgênciadeProteçãoAmbientaldosEUA(EPA)e/oupelaComissãoda
CalifórniaparaoAr(CARB).Aslimitaçõesdehorasdenidasemcimanão
seaplicamàGarantiadoSistemadeControlodeEmissões.Consultea
Declaraçãodegarantiaparacontrolodeemissõesdomotorimpressano
Manualdoutilizadoroucontidanadocumentaçãodofabricantedomotor
paramaispormenores.
PaísesquenãosãoosEstadosUnidosnemoCanadá
OsclientesquetenhamcompradoprodutosToroexportadospelosEstadosUnidosouCanadádevemcontactaroseuDistribuidorToro(Representante)
paraobterpolíticasdegarantiaparaoseupaís,provínciaouestado.Se,porqualquerrazãoestiverinsatisfeitocomoserviçodoseudistribuidorou
setiverdiculdadesemobterinformaçõessobreagarantia,contacteoimportadordaToro.Setodasassoluçõesfalharempodecontactar-nosna
ToroWarrantyCompany.
374-0270RevB