Form No. 3397-401 Rev A Procesador ProCore® Nº de modelo 09749—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación. Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002.
Contenido Inspección y limpieza de la máquina después del uso ...................................................................29 Inspección de las puntas de la picadora ......................30 Uso de la máquina a gran altitud................................31 Mantenimiento .............................................................32 Calendario recomendado de mantenimiento ..................32 Lista de comprobación – mantenimiento diario ...............................................................
Seguridad • No retire nunca el tapón de combustible ni añada El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y las del Manual del operador de la unidad de tracción. Preste siempre atención especial al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – “instrucción de seguridad personal”.
– Tenga cuidado al ir en marcha atrás. – No conduzca cerca de trampas de arena, zanjas, arroyos, terraplenes u otros obstáculos. – Reduzca la velocidad al efectuar giros cerrados. Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina. • – Evite girar el procesador de terrones en pendientes y taludes. – No pase de marcha atrás a marcha adelante ni de marcha adelante a marcha atrás sin antes detener el vehículo completamente.
• Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina • las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina. en un remolque o un camión. Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas delanteras como Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
114-7774 112-4279 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga las manos alejadas de los puntos de aprisionamiento. 1. Peligro de enredamiento, correa – mantenga colocados todos los protectores. 112-4280 1. Advertencia – manténgase alejado de las piezas en movimiento. 112-4277 1.
112-4276 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Peligro de caída, aplastamiento, transeúntes – no lleve pasajeros en la máquina. 4. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; no utilice la máquina con los protectores retirados; mantenga colocados todos los protectores. 5. Advertencia – mantenga los pies y las manos alejados del cepillo de la barredora. 6.
112-4293 1. Peligro de energía almacenada – baje el procesador al suelo, alivie la tensión acercando el vehículo de remolque a la máquina, coloque el pasador de almacenamiento en el taladro delantero y apoye la máquina sobre un gato, desconecte el acoplamiento mecánico del Workman y desconecte las líneas hidráulicas antes de alejarse. 112-4292 En el Kit de enganche, Modelo 09750 115-2999 En el Kit de enganche, Modelo 09750 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Electrolito (no suministrado) A/R Cargue la batería. Vaselina (no suministrada) A/R Instale la batería. Gato Tubo del gato 1 1 Monte el gato. Pasador de almacenamiento 2 Posicione los pasadores de almacenamiento.
Importante: Consulte en Instrucciones especiales para Workman y otros vehículos utilitarios de remolcado (tractores) (página 20) las instrucciones especiales para el Workman y otros vehículos utilitarios de remolque (tractores). 2. Retire la correa que sujeta la tapa de la batería a la caja de la batería (Figura 3). 1 Retirada, activación y carga de la batería Piezas necesarias en este paso: A/R Electrolito (no suministrado) Figura 3 Procedimiento 1. Caja de la batería 1.
2 Instalación de la batería Piezas necesarias en este paso: A/R Vaselina (no suministrada) Procedimiento 1. Coloque la batería en la caja con los bornes orientados hacia atrás. Figura 5 ADVERTENCIA 1. Electrolito 6. Vuelva a colocar los tapones de ventilación. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del procesador, causando chispas.
3 Montaje del gato Piezas necesarias en este paso: 1 Gato 1 Tubo del gato Procedimiento Enganche de una sola pasada 1. Retire el perno y la tuerca que sujetan la barra de tiro a la parte delantera del procesador de terrones (Figura 7). Figura 8 2. Retire la barra de tiro. 1. Orificio de montaje de la barra de tiro 2. Perno 3. Tubo del gato 4. Gato 5. Tuerca 4. Gire el tubo hasta que los taladros queden alineados con los del procesador de terrones. 5.
Acoplamiento de remolque del Workman 1. Coloque el gato sobre el tubo situado en el lateral del acoplamiento de remolque (Figura 10). Figura 11 1. Pasador de almacenamiento 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) Figura 10 2. Tubo del gato 1. Gato 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 2. Gire el gato para alinear los taladros y sujete el conjunto con el pasador de seguridad (Figura 10).
8. Sujete la varilla de regulación de la inclinación a los taladros superiores del enganche pivotante del aireador y el enganche pivotante del bastidor con pasadores de enganche y pasadores de seguridad (Figura 14). • Conecte el mecanismo de regulación a los taladros traseros del enganche pivotante del bastidor cuando utilice un aireador ProCore 864 u 880. • Conecte el mecanismo de regulación a los taladros traseros del enganche pivotante del bastidor cuando utilice un aireador ProCore 660. Figura 12 1.
Figura 15 1. Pasador de almacenamiento Figura 16 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 1. Pasador de almacenamiento 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) 3. Taladro trasero (procesador de terrones conectado al vehículo de remolque) 2. Taladro delantero (procesador de terrones desconectado del vehículo de remolque) 5. Baje el gato al suelo para estabilizar la máquina (Figura 17).
7 Montaje del procesador de terrones en el vehículo Workman Figura 19 Piezas necesarias en este paso: 1 Pasador de enganche (incluido con el enganche de remolque) 1 Pasador de seguridad (incluido con el enganche de remolque) 12 Sujetacables 1. Gato 5. Conecte las mangueras hidráulicas a los acoplamientos rápidos del vehículo de remolque. Asegúrese de que las mangueras hidráulicas están correctamente conectadas tanto al procesador como al vehículo. 6.
8 Cómo desenganchar el procesador de terrones del vehículo Workman No se necesitan piezas Figura 21 1. Maneta del enganche 3. Posición de bloqueado Procedimiento 2. Pasador de la maneta del enganche en la posición de desbloqueado 1. Retire los pasadores de almacenamiento de los taladros traseros (Figura 23). B. Levante la maneta del enganche (Figura 22). C. Conduzca el vehículo lentamente hacia adelante hasta que el conjunto del enganche se bloquee (Figura 22). 2.
El producto Controles Cepillo/picadora Nota: No hay controles para ACTIVAR o DESACTIVAR el cepillo/la picadora. El cepillo/la picadora se ponen en marcha al aumentar la velocidad del motor; se ralentizan al mover el acelerador a ralentí bajo o si se para el motor. Figura 24 1. Gato Controles de elevación/desplazamiento Importante: Asegúrese de retraer el enganche antes de desconectar el enganche del procesador del enganche del vehículo.
Interruptor de encendido Especificaciones El interruptor de encendido (Figura 26), que se utiliza para arrancar y parar el motor, tiene tres posiciones: DESCONECTADO, MARCHA y ARRANQUE. Gire la llave en sentido horario a la posición de ARRANQUE para accionar el motor de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque. La llave se desplaza automáticamente a la posición de CONECTADO.
Operación La mejor manera de proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar siempre con piezas genuinas de Toro. Cuando se trata de la fiabilidad, las piezas de repuesto de Toro están diseñadas con las mismas especificaciones de ingeniería que nuestros equipos. Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Fluido hidráulico Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Importante: Al cambiar de vehículo de remolque o de tractor, asegúrese de que el fluido hidráulico es compatible con el procesador de terrones. Si los aceites no son compatibles, debe eliminarse todo el aceite que se ha quedado en el procesador de terrones. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina.
Nivelación del procesador de terrones Nota: La tabla incluye ajustes para un desgaste máximo del cepillo de 2,5 cm. Sustituya el cepillo si el desgaste es superior a 2,5 cm. 1. Antes de nivelar el procesador de terrones, asegúrese de que la altura del cepillo de recogida y el rodillo trasero corresponden con la altura de corte correcta (Figura 30).
6 1,5 cm 5 0,9 cm 4 0,3 cm 3 -0,3 cm 2 -0,9 cm 1 -1,5 cm 0 -2,2 cm 1,9 a 0 cm Desgaste del cepillo 3. Levante las ruedas de elevación para bajar el procesador sobre el rodillo trasero. asegúrese de colocar la manivela en el lado izquierdo del acoplamiento de remolque para que no entre en contacto con las mangueras. 4. Compruebe con un nivel que el bastidor principal queda paralelo al suelo.
Ajuste del rascador del rodillo Comprobación del par de apriete de las tuercas de las ruedas 1. Afloje las fijaciones de ajuste del rascador del rodillo (Figura 33). 2. Sitúe del rodillo de manera que quede un espacio de 0,15 mm entre el rascador y el rodillo. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Después de las primeras 10 horas 3. Apriete las fijaciones de ajuste del rascador del rodillo.
Parada de la máquina Nota: Puede no ser necesario elevar el procesador de terrones si hay suficiente césped para efectuar el giro. Nota: Cuando utiliza la máquina en la configuración de una sola pasada, eleve siempre el aireador del suelo antes de detener el procesador de terrones. 1. Antes de detener el procesador de terrones, deje funcionar el rotor de la picadora durante uno o dos minutos para eliminar el exceso de tierra. 2.
Nota: Para mantenerse en línea recta, fíjese en un punto de referencia relativamente cercano. Durante el uso PELIGRO Los vuelcos pueden causar lesiones graves o la muerte. • No utilice la máquina nunca en pendientes o cuestas empinadas. Figura 35 1. Maneta del enganche • Trabaje las cuestas y pendientes hacia arriba o hacia abajo, nunca de través. 3. Posición de desbloqueado 2.
Tabla de humedad del suelo Esta tabla debe utilizarse como guía para la determinación de la humedad del suelo. El procesamiento de terrones en condiciones como las incluidas en las zonas sombreadas de la tabla puede no producir los resultados deseados.
Figura 36 1. Conectores de lavado Importante: Al limpiar la zona de la picadora, no se coloque en el camino del conducto de salida para evitar lesiones causados por objetos arrojados. Inspección de las puntas de la picadora Cuando termine una calle o un campo deportivo, inspeccione las puntas de la picadora en busca de desperfectos y cambie cualquier perno de retención que se haya partido.
Uso de la máquina a gran altitud Si se trabaja a gran altitud, puede ser necesario cambiar los chiclés del carburador para obtener el rendimiento óptimo del motor. Utilice la tabla siguiente para determinar el chiclé necesario según la altitud de uso. Solicite los chiclés de carburador a su distribuidor Briggs & Stratton.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.. • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la condición y la tensión de las correas. Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el nivel de aceite del motor.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Jue Miér Vie Sáb Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible. Compruebe el limpiador de aire Compruebe que no hay ruidos extraños de operación. Compruebe que las mangueras hidráulicas no están dañadas. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe la operación de los instrumentos.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Lubrique los 18 engrasadores del procesador de terrones regularmente con grasa de litio Nº 2. Lubrique la picadora, el rodillo trasero y los cojinetes del canto giratorio inmediatamente después de cada lavado. 1. Lubrique los siguientes puntos de engrase: • Bastidor de remolque (2); consulte Figura 39. • Cilindro de elevación (2); consulte Figura 38 y Figura 41. Figura 39 • Eje de elevación (2); consulte Figura 38.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Nota: Revise el filtro del limpiador de aire únicamente cuando el indicador de mantenimiento (Figura 43) lo requiera. El cambiar el filtro antes de que sea necesario sólo aumenta la posibilidad de que entre suciedad en el motor al retirar el filtro. Figura 42 2. Limpie los engrasadores para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 3. Bombee grasa en el cojinete o casquillo. g018320 4. Limpie cualquier exceso de grasa.
Instalación de los filtros Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 1. Compruebe cada filtro en busca de daños producidos durante el transporte. No utilice filtros dañados. 2. Introduzca cuidadosamente el filtro de seguridad en el cuerpo del filtro (Figura 44). 3. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro de seguridad (Figura 44).
Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada. Si ya se ha arrancado, deje que el aceite se drene al cárter durante al menos 10 minutos antes de comprobar el nivel. Si el nivel del aceite está en o por debajo de la marca AÑADIR de la varilla, añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca LLENO. No llene demasiado. Si el nivel de aceite está entre las marcas LLENO y AÑADIR, no es necesario añadir aceite. 2.
Figura 48 1. Filtro de aceite Figura 49 3. Adaptador 2. Junta del adaptador 1. Aislante del electrodo central 3. Hueco entre electrodos (no a escala) 2. Electrodo lateral 3. Vierta aceite nuevo por el orificio central del filtro hasta que llegue a la parte inferior de las roscas internas. Importante: Cambie las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 4. Espere uno o dos minutos para que el material del filtro absorba el aceite. 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete las bujías a 24,4–29,8 N·m. Cómo cambiar el filtro de combustible 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 49). Intervalo de mantenimiento: Cada 600 horas 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurar que los depósitos de combustible se drenen completamente. 2. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. Mantenimiento de la batería 3. Afloje la abrazadera cerca del filtro de combustible y deslícela por el tubo, alejándola del filtro de combustible (Figura 51).
Mantenimiento del sistema de refrigeración ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama.
Mantenimiento de las correas Ajuste de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 50 horas 1. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños. 2. Sustituya las correas si están dañadas. Figura 54 3. Compruebe la condición y la tensión de las correas según sea necesario. Correa del embrague del motor al eje secundario 1. Llave de vaso 2. Taladro cuadrado 4. Muelle de extensión 5. Perno de ojal 3. Polea tensora 6.
5. Introduzca el vástago de una llave dinamométrica de ½" en el orificio de la herramienta de tensado (Figura 58). 5. Para aumentar la tensión del muelle y por tanto la de la correa, reduzca la altura del perno de ojal aflojando la tuerca superior del perno de ojal y apretando la tuerca inferior (Figura 55 y Figura 56). 1 6. Gire la herramienta hacia usted hasta obtener un par de 345 kPa, y luego, manteniendo ese par, apriete la tuerca de la polea tensora (Figura 58). 7.
Figura 61 Figura 60 1. Aspa del cepillo 3. Punta de la cuchilla 2. Canto giratorio 4. Carcasa del cepillo 1. Cubierta de la correa del cepillo al canto giratorio 3. Polea tensora 2. Correa del cepillo al canto giratorio 4. Tuerca 3. Empuje la polea tensora hacia la correa, y apriete la tuerca de la polea tensora (Figura 61). 5. Gire la picadora hasta que se alinee una punta de cuchilla con el exterior del alojamiento del cepillo (Figura 60). 4. Instale la cubierta de la correa. 6.
Almacenamiento Mantenimiento del sistema hidráulico Nota: Espere a que se enfríe el motor antes de guardarlo, y no lo guarde cerca de una llama. Comprobación las líneas y mangueras hidráulicas 1. Lave con agua el alojamiento del cepillo y la picadora. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición de CONECTADO y aumente la velocidad hasta que se engrane el rotor de la picadora.
Declaración de Incorporación Nº de modelo Nº de serie Descripción del producto Descripción de la factura Descripción general Directiva 09749 315000001 y superiores Procesador ProCore CORE PROCESSOR Vehículo Utilitario 2006/42/EC Se ha compilado la documentación técnica pertinente exigida por la Parte B del Anexo VII de 2006/42/EC. Nos comprometemos a transmitir, a petición de las autoridades nacionales, información pertinente sobre esta maquinaria parcialmente completa.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Garantía Toro sobre Aireadores Comerciales Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su Aireador Toro Hydroject o ProCore (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).