Form No. 3357-871 Rev B Processador ProCore Modelo nº 09749—Nº de série 280000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que os gases de escape deste motor contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos.
Inspecção e Limpeza após a Operação................. 32 Inspeccione as pontas do cortador ...................... 32 Funcionamento em altitude elevada .................... 33 Manutenção ............................................................... 34 Plano de manutenção recomendado........................ 34 Lista de manutenção diária.................................. 35 Lubrificação ........................................................... 36 Lubrificar rolamentos e casquilhos ......................
Segurança • Use sempre calçado resistente. Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas ou quando estiver descalço. Não use roupa larga que possa ficar presa em peças móveis e provocar lesões. Aconselha-se a utilização de óculos e sapatos de protecção, calças compridas e capacete, que por vezes são exigidos por alguns regulamentos de seguros e de segurança locais.
• A utilização da máquina requer atenção. Se não utilizar a máquina de forma segura pode provocar um acidente, o capotamento do veículo e lesões graves ou mesmo a morte. Conduza cuidadosamente. Para evitar o capotamento ou a perda de controlo: – Utilize apenas durante o dia ou quando existam boas condições de iluminação artificial. – Conduza lentamente. – Preste atenção a buracos ou outros perigos. – Quando fizer marcha-atrás, tenha cuidado.
• O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar danos graves. Afaste o corpo e as mãos de fugas ou bocais que projectem fluido hidráulico de alta pressão. Utilize um pedaço de cartão ou papel para encontrar fugas do fluido hidráulico. O fluido injectado acidentalmente na pele deverá ser retirado cirurgicamente por um especialista no espaço de algumas horas ou poderá correr o risco da ferida gangrenar.
112-4280 1. Aviso – mantenha-se afastado das peças móveis. 110-2701 1. Aviso – perigo de energia acumulada. 2. Para desligar a máquina ligada a um aerificador, desça o processador e aerificador para o solo, engate o pino de armazenamento no orifício frontal e apoie a máquina com um macaco, desligue as ligações mecânicas do aerificador, desligue os tubos hidráulicos, antes de utilizar. 3.
110-2737 Engate de uma passagem, Modelo 09753 1. Direcção de rotação para elevar a máquina. 2. Direcção de rotação para baixar a máquina. 112-4277 1. Perigo de energia acumulada – para desligar a máquina ligada a um aerificador, desça o processador e aerificador para o solo, engate o pino de armazenamento no orifício frontal e apoie a máquina com um macaco, desligue as ligações mecânicas do aerificador, desligue os tubos hidráulicos, antes de utilizar. 112-4276 1. 2. 3. 4.
114-7775 1. Aviso – perigo de derrapagem e perda de controlo. 2. Um processador core ligado a um aerificador e que esteja a ser rebocado possui um peso bruto de 907 kg e um peso negativo do garfo de menos de 45 kg, leia o Manual do utilizador do tractor para escolher o kit de peso certo. 3. Um processador core ligado a um aerificador em funcionamento possui um peso bruto de 907 kg e um peso positivo do garfo de menos de 227 kg, leia o Manual do utilizador do tractor para escolher o kit de peso certo. 4.
112-4285 Engate de reboque, Modelo 09750 1. Rode o cárter no sentido dos ponteiros do relógio para elevar a máquina. 2. Rode o contador do cárter no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar a máquina. 115-2999 Engate de reboque, Modelo 09750 1. Perigo de esmagamento – ponto de aperto das mãos; mantenha-as afastadas. 112-4270 1. Verifique a estrutura da escova de 4 em 4 horas; consulte o Manual do utilizador; levante a cobertura da escova e limpe a estrutura.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas.
Importante: Consultar a secção Apresentação do produto para obter instruções especiais de funcionamento para o Workman e outros veículos utilitários de reboque (tractores). 2. Retire a fita que prende a tampa da bateria à caixa da bateria (Figura 3). 1 Remover, activar e substituir a bateria Peças necessárias para este passo: A/R Electrólito (não fornecido) Procedimento Figura 3 1.
2 Instalar a bateria Peças necessárias para este passo: A/R Vaselina (não fornecida) Procedimento 1. Deslize a bateria para a caixa da bateria com os terminais para trás. Figura 5 1. Electrólito Importante: Não encha muito a bateria. Pode derramar electrólito sobre as outras peças da máquina, acelerando a sua deterioração. Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do processador, produzindo faíscas.
3 Monte o macaco Peças necessárias para este passo: 1 Macaco 1 Tubo do macaco Procedimento Retire o parafuso e a porca que seguram a barra de reboque à frente do processador core (Figura 7). Retire a barra de reboque. Figura 8 1. Orifício de montagem da barra do reboque 2. Parafuso 3. Tubo do macaco 4. Macaco 5. Porca 3. Rode o tubo até aos orifícios ficarem alinhados com os orifícios do processador core. 4.
Engate de reboque Workman 1. No lado do engate de reboque, faça deslizar o macaco até ao tubo (Figura 10). Figura 11 1. Pino de armazenamento 2. Orifício frontal (processador core desligado do veículo de reboque) Figura 10 1. Macaco 3. Orifício traseiro (processador core ligado ao veículo de reboque) 2. Tubo do macaco 2. Rode o macaco para alinhar os orifícios e fixar com o pino de sujeição (Figura 10).
7. Prenda a ligação de controlo do pino aos furos superiores ao engate articulado do aerificador e estrutura articulada do engate com pinos de articulação e pinos de sujeição (Figura 14). • Ligue a ligação de controlo aos furos frontais na estrutura articulada do engate quando operar aerificadores ProCore 864 e 880. • Ligue a ligação de controlo aos furos traseiros na estrutura articulada do engate quando operar um aerificador ProCore 660. Figura 12 1. Reboque ou corda 3.
Figura 15 1. Pino de armazenamento Figura 16 1. Pino de armazenamento 3. Orifício traseiro (processador core ligado ao veículo de reboque) 2. Orifício frontal (processador core desligado do veículo de reboque) 3. Orifício traseiro (processador core ligado ao veículo de reboque) 2. Orifício frontal (processador core desligado do veículo de reboque) 4. Baixe o macaco para o solo para estabilizar a máquina (Figura 17).
7 Montar os processadores core no veículo Workman Peças necessárias para este passo: 1 Pino de engate (engate de reboque incluído) 1 Pino de sujeição (engate de reboque incluído) 12 Braçadeira Figura 19 1. Macaco 5. Ligue os tubos hidráulicos aos acopladores rápidos do veículo. Certifique-se de que as mangueiras hidráulicas estão bem ligadas ao processador e veículo. Procedimento O processador core tem de estar equipado com o Kit de engate de reboque, Modelo n.
8 Desligar o processador core do veículo Workman Nenhuma peça necessária Figura 21 1. Pega do trinco 2. Pega do trinco do pino na posição bloqueada Procedimento 3. Posição bloqueada 1. Retire os pinos de armazenamento da posição dos orifícios traseiros (Figura 23). 2. Desça lentamente o processador até que assente no rolo traseiro e pneus. Instale os pinos de armazenamento na posição dos orifícios frontais (Figura 23). • Levante na pega do trinco (Figura 22).
Descrição geral do produto Comandos Escova/cortador Figura 24 Nota: Não há controlos para ligar ou desligar a escova/cortador. A escova/cortador é activado quando as RPM do motor aumentam e desactiva quando o regulador é movido para ralenti baixo ou quando o motor é desligado. 1. Macaco Importante: Assegure-se que o conjunto do garfo está retraido antes de desligar o garfo de engate do processador do engate do veículo. Controlos de elevação/desvio 9.
Alavanca do ar Para ligar o motor a frio, empurre a alavanca de controlo do ar (Figura 26) para fora para a posição ON. Ignição A ignição (Figura 26) é utilizada para ligar e desligar o motor e tem três posições: OFF, RUN e START. Rode a chave no sentido horário para a posição START para activar o motor de arranque. Liberte a chave quando o motor entrar em funcionamento. A chave move-se automaticamente para a posição ON.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Abastecimento de combustível • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
• Manter a gasolina durante o armazenamento durante 90 idas ou menos. Para armazenamento de duração superior, recomenda-se drenar o depósito de combustível. • Limpar o motor enquanto funciona • Eliminar acumulações de verniz tipo borracha no sistema de combustível, o que causa um arranque difícil 4. Volte a colocar as tampas dos depósitos de combustível. 5. Remova toda a gasolina que, eventualmente, se tenha derramado.
Figura 29 1. Porca de bloqueio 2. Chave de ajuste da altura Figura 30 3. Porcas de ajuste da altura do cilindro 4. Chapa de ajuste da altura do cilindro 1. Porca de bloqueio 2. Chave de ajuste da altura 3. Solte as porcas de bloqueio de ajuste da altura do cilindro (Figura 29). 3. Porcas de ajuste da altura do cilindro 4. Chapa de ajuste da altura do cilindro Nota: A tabela fez adaptações para uma polegada de desgaste da escova. Substitua a escova se tiver um desgaste superior a uma polegada. 4.
Tabela de ajuste do rolo traseiro Entalhes abertos Nova altura da escova (polegadas) 18 3–5/8 17 3–3/8 16 3–1/8 15 2–7/8 14 2–5/8 13 2–3/8 12 2–1/8 11 1–7/8 10 1–5/8 9 1–3/8 8 1–1/8 7 7/8 6 5/8 5 3/8 4 1/8 3 –1/8 2 –3/8 1 –5/8 0 –7/8 Altura de corte (polegadas) 3–3/4 a 3 3 a 2–1/4 2–1/4 a 1–1/2 Figura 31 1.
Ajustar a altura da escova no campo Verificação da pressão dos pneus Ao utilizar o processador core, a estrutura deve estar nivelada com o solo ou a parte da frente da estrutura deve estar ligeiramente mais elevada. Ajuste a escova para baixo até que comece a recolher caroços. Verifique a pressão dos pneus (Figura 34). A pressão correcta do pneu é de 248 kPa (36 psi). Com o engate de uma passagem, baixe a escova ajustando a ligação até que a escova recolha os caroços.
Nota: Antes de ligar a unidade, certifique-se de que o cortador roda livremente. • Uma vez ligado o motor, aumente as RPM lentamente até às RPM totais. 1. Mova a alavanca do acelerador para o meio entre a posição SLOW e a posição FAST. • Utilize sempre o processador core a RPM totais. Nota: Se se acumular sujidade no interior da estrutura da escova ou cortador, raspe utilizando o raspador, situado na parte da frente da máquina. 2. Mova a alavanca do ar para aposição ON.
Durante a utilização condições forem boas para aerificação, serão boas para o processamento. A humidade do solo, humidade ou condensação da superfície, composição do solo e quantidade de solo processado, todos podem afectar o aspecto final. O CAPOTAMENTO PODE PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. A quantidade de solo processado pode ser influenciada pela dimensão reduzida, profundidade do orifício e espaçamento do orifício do aerificador.
Figura 35 1. Pega do trinco 2. Pega do trinco do pino na posição bloqueada 3. Posição desbloqueada Humidade do solo Os níveis de humidade do solo para além do ponto de saturação dificultam o processamento. A humidade da superfície tende a misturar-se com o material processado e cria acumulação e formação de montículos na área traseira de descarga e raspador do rolo traseiro. Sempre que possível, os caroços secos são melhor processados.
Tabela de humidade do solo Esta tabela é usada como orientação para determinar a humidade do solo. O processamento de caroços em condições que se encontrem na área sombreada da tabela podem oferecer resultados menos satisfatórios.
Inspeccionar e limpar a estrutura da escova/cortador Intervalo de assistência: A cada 4 horas Limpe frequentemente a estrutura da escova/cortador em condições de humidade elevada do solo. A estrutura da escova/cortador acumulará lama mais depressa quando é usado na relva com mais do que 2,5 cm de altura do corte, argila e solo saibro ou em orvalho matinal. Se a estrutura da escova não for limpa, ocorrerá o desgaste prematuro. Com manutenção apropriada a escova deverá durar aproximadamente 100 horas.
Funcionamento em altitude elevada Ao funcionar em altitudes elevadas, os jets dos carburadores podem ter de ser alterados para um desempenho ideal do motor. A tabela abaixo pode ser usada para determinar que jet de carburador é necessário para funcionar na altitude desejada. Encomende os jets dos carburadores ao representante Briggs and Stratton. Tamanho do jet do carburador Figura 38 1. Ponta do cortador 2.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verificar o aperto das porcas de roda • Substitua o óleo do motor • Verifique a condição e tensão das correias Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Verifique o nível de óleo do motor. Limpe o painel do motor e o radiador de óleo.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Verifique o filtro de ar Ruídos de funcionamento anómalos Verifique se as mangueiras hidráulicas se encontram danificadas. Verifique se há fuga de fluidos. Verifique a pressão dos pneus. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação.
Lubrificação Lubrificar rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas O processador core possui (18) bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Lubrifique o cortador, rolo traseiro e rolamentos do canto rotativo imediatamente após cada lavagem. 1. Aplique lubrificante nos seguintes bocais de lubrificação: • Estrutura de reboque, Qtd 2 (Figura 40) Figura 40 • Cilindro de elevação, Qtd.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 44) o exigir.
sujo, então o filtro de ar principal está danificado. Substitua ambos os filtros. Instalar os filtros Importante: Só deve utilizar o motor quando ambos os filtros e cobertura estiverem montados; se não o fizer, poderá danificar o motor. 1. Se instalar filtros novos, verifique cada filtro para ver se existe defeito de transporte. Não utilize um filtro danificado. 2. Se substituir o filtro de segurança, deslize-o cuidadosamente para o corpo do filtro (Figura 45). Figura 45 1. Corpo do filtro de ar 2.
6. Faça deslizar a vareta do óleo no tubo de enchimento (Figura 47). 7. Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade. Se o nível de óleo estiver baixo, ponha lentamente apenas o óleo suficiente para que suba até à marca Full (cheio). Importante: Não encha demasiado o cárter com óleo e ligue o motor; pode originar danos no motor. 0 0 Substituição do óleo Figura 46 Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 100 horas 1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante cinco minutos.
Nota: A mudança do filtro de óleo deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. Tipo: Champion® RC12YC, Champion® Platinum 3071 ou equivalente Folga: 0,76 mm 1. Purgue o óleo do motor; consulte a secção Mudar o óleo do Motor. Verificar as velas 2. Remova o filtro de óleo antigo e limpe a superfície de vedação do adaptador do filtro (Figura 49). Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Veja a parte central das velas de ignição (Figura 50).
Manutenção do sistema de combustível Substituir o filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 600 horas 1. Desligue o motor, retire a chave e aguarde até que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição de operação. 2. Deixe que a máquina arrefeça. 3. Desaperte as braçadeiras e faça-as deslizar para longe do filtro (Figura 52). Figura 51 1. Fio da vela de ignição 2. Vela de ignição 3.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção do depósito de combustível Manutenção da bateria Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Intervalo de assistência: A cada 100 horas • O nível de electrólito da bateria tem de ser correctamente mantido e a parte superior da bateria deve ser mantida limpa.
Manutenção do sistema de arrefecimento positivo (+) em primeiro lugar e aplique vaselina nos terminais. • Deverá verificar o nível do electrólito da bateria a cada 25 horas de funcionamento ou, se a máquina se encontrar guardada, mensalmente. Limpar o painel do motor e o radiador de óleo • O nível das células deverá ser mantido utilizando água destilada ou desmineralizada. Não encha as células acima da linha de enchimento.
Manutenção das correias Afinação das correias Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 50 horas Verifique se existem rachas, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e outros danos nas correias. Substitua as correias danificadas. Ajuste a tensão das correias consoante o necessário: Figura 55 Correia da embraiagem do motor ao macaco 1. Polia intermédia 2. Correia da embraiagem do motor ao macaco Para verificar a tensão da correia, proceda da seguinte forma: 3.
Correia do cortador à escova Para ajustar ou reinstalar a correia, proceda da seguinte forma: 1. Retire a cobertura da correia (Figura 57). Figura 56 1. Cobertura da correia do macaco ao cortador 2. Correia do macaco ao cortador 3. Polia intermédia 4. Porca 5. Ferramenta de ajuste da tensão da correia Figura 57 1. Cobertura da correia do cortador à escova 2. Polia intermédia 2. Desaperte a porca na polia intermédia (Figura 56). 3.
Manutenção do sistema hidráulico 5. Rode o cortador até que a ponta da lâmina esteja alinhada com a parte exterior da estrutura da escova (Figura 58). 6. Deslize cuidadosamente a correia para o eixo do cortador. Não rode o eixo do cortador. Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas 7. Ajustando a tensão do lado direito da correias, deslize a parte inferior da correia nos dentes da polia da escova. Não rode a polia da escova. 8.
Armazenamento 1. Lave a estrutura da escova e cortador com água. Ligue a máquina e aumente a velocidade até que a rotação do cortador esteja activada. Fique na parte de trás de um lado da máquina e pulverize água no cortador em rotação até que fique limpo. 2. Verifique todos os parafusos e porcas. Aperte se necessário. 3. Limpe todos os bocais de lubrificação. Limpe o lubrificante em excesso. 4. Verifique o estado da escova e lâminas e limpe-as. Se necessário, substitua. 5.
G010006 Hidráulica (Rev. F) 48 B C3 S4 MINIMUM: 4 GPM MAXIMUM: 12 GPM PRESSURE RELIEF: 2000 PSI TOW VECHICLE HYDRAULICS S2 S1 C2 S3 C4 .
Sistema eléctrico (Rev.
Notas: 50
Notas: 51
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.