Form No. 3422-635 Rev A Zugmaschine Sand Pro® 3040 oder 5040 Modellnr. 08703—Seriennr. 402940001 und höher Modellnr. 08705—Seriennr. 402990001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Diese Maschine ist ein Aufsitznutzfahrzeug und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Sie ist hauptsächlich für das Konditionieren von Sandbunkern auf gepflegten Golfplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht.
1 Montage des Lenkrads ...................................11 2 Entfernen der Batterie.....................................11 3 Aktivieren und Aufladen der Batterie ...............11 4 Einbauen der Batterie .................................... 12 5 Einbauen des Vorderballasts ......................... 13 6 Anbringen des HerstellungsjahrAufklebers..................................................... 14 7 Auswechseln des Warnaufklebers für CE-Konformität .............................................
Sicherheit Einstellen des Fahrantriebs-Sicherheitsschalters ....................................................... 34 Einstellen der Transportgeschwindigkeit........... 34 Warten der Bedienelementanlage ....................... 35 Einstellen des Hubhebels ................................. 35 Einstellen der Motorbedienelemente ................ 36 Warten der Hydraulikanlage ................................ 38 Sicherheit der Hydraulikanlage .........................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7272 93-7272 1. Schnittwunden-/Amputationsgefahr am Lüfter: Berühren Sie keine beweglichen Teile. decal93-9051 93-9051 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1.
decal132-4429 132-4429 6
decal108-8484 108-8484 1. Anbaugerätsteuerung 5. Feststellbremse 2. Anbaugerät absenken 6. Zapfwelle: Ausgekuppelt 3. Anbaugerät anheben 7. Zapfwelle: Eingekuppelt 4.
decal132-4422 132-4422 1. Scheinwerfer 2. Motor: Aus 11. Drücken Sie das obere Ende des Fahrpedals nach vorne und unten, um vorwärts zu fahren. Drücken Sie zum Rückwärtsfahren das untere Ende des Fahrpedals nach hinten und unten. 12. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Motor: Läuft 13. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Motor: Start 14. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Choke: Geschlossen 15.
decal136-6164 136-6164 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung Lenkrad Schaumkragen Scheibe Sicherungsmutter Abdeckung für Lenkrad 1 1 1 1 1 Montieren Sie das Lenkrad. Keine Teile werden benötigt – Entfernen Sie die Batterie. Massenelektrolyt, 1,260 spezifisches Gewicht (nicht enthalten) – Aktivieren und laden Sie die Batterie auf.
1 2 Montage des Lenkrads Entfernen der Batterie Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt 1 Lenkrad 1 Schaumkragen 1 Scheibe 1 Sicherungsmutter 1 Abdeckung für Lenkrad Verfahren Nehmen Sie die zwei Flügelmuttern und die Scheiben ab, mit denen die obere Batteriebefestigungsplatte an den seitlichen Batteriebefestigungsplatten befestigt ist (Bild 4). Nehmen Sie die obere Batteriebefestigungsplatte ab. Nehmen Sie dann die Batterie heraus. Verfahren 1.
dieses von den Batteriepolen ab. Lassen Sie die Batterie für 5 bis 10 Minuten ruhen. 3 Aktivieren und Aufladen der Batterie 4. Entfernen Sie die Fülldeckel. 5. Füllen Sie langsam Batteriesäure bis zum Füllring in alle Zellen nach. Wichtig: Füllen Sie die Batterie nicht zu voll. Sonst strömt Batteriesäure auf andere Fahrzeugteile aus, was zu schwerer Korrosion und Beschädigung führt. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: – Massenelektrolyt, 1,260 spezifisches Gewicht (nicht enthalten) 6.
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Trennen Sie immer das Minuskabel (Schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (Rot) abtrennen. • Schließen Sie immer das Pluskabel (Rot) an, bevor Sie das Minuskabel (Schwarz) anschließen.
Anbaugerät Zusätzlicher Frontballast erforderlich 23 kg 23 kg 23 kg Lüfter (08755) Rahn Groomer QAS-Werkzeugträger Ballast, Bestellnummer Ballastbezeichnung Menge 100-6442 100-6442 100-6442 8 x 3 kg Plattenballast 8 x 3 kg Plattenballast 8 x 3 kg Plattenballast 1 1 1 Hinweis: Zusätzlicher Ballast ist nicht erforderlich, wenn die Maschine mit dem vorderen Hydraulikhub, Modell 08712, ausgerüstet ist.
Produktübersicht g012207 Bild 8 1. Tankdeckel 2. Fahr- und Stopppedal 3. Bedienfeld 4. Feststellbremshebel 5. Luftfilter 6. Hydraulikbehälterdeckel 7. Lenkrad Bedienelemente Fahr- und Stopppedal Das Fahrpedal (Bild 9) hat drei Funktionen: Die Vorwärts- und die Rückwärtsbewegung und das Stoppen der Maschine.
Choke für die maximale Fahrgeschwindigkeit das Pedal ganz durch, während die Gasbedienung in der SCHNELL-Stellung ist. Stellen Sie zum Erreichen der Maximalleistung oder beim Hochfahren einer Hanglage die Gasbedienung in die SCHNELL-Stellung und treten Sie gleichzeitig etwas auf das Pedal, um die Motordrehzahl hoch zu halten. Reduzieren Sie den Druck auf das Fahrpedal geringfügig, wenn die Motordrehzahl zu sinken beginnt, damit die Motordrehzahl wieder steigen kann.
Feststellbremse Ziehen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse (Bild 12) den Feststellbremshebel zurück. Schieben Sie zum Auskuppeln den Hebel nach vorne. Hinweis: Sie müssen das Fahrpedal ggf. langsam nach vorne und hinten drehen, um die Feststellbremse zu lösen. g002713 Betriebsstundenzähler Bild 14 1. Kraftstoffhahn Der Betriebsstundenzähler (Bild 12) zeigt die Stunden an, die der Motor gelaufen hat.
Betrieb Prüfen des Motorölstands Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Wartungsintervall: Nach 20 Betriebsstunden Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelgehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor Sie den Motor zum ersten Mal anlassen und dann danach. Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 1,66 l mit Filter.
Wichtig: Der Ölpeilstab muss ganz in das Rohr eingesteckt werden, um das Motorkurbelgehäuse richtig abzudichten. Wenn das Kurbelgehäuse nicht abgedichtet ist, kann der Motor beschädigt werden. 6. Drehen Sie den Sitz nach unten. Betanken • Fassungsvermögen des Kraftstofftanks: 25 Liter • Empfohlener Kraftstoff: g027112 Bild 16 – Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie sauberes, frisches (höchstens 30 Tage alt), bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 (R+M)/2 verwenden. 1.
Dieses synthetische, biologisch abbaubares Qualitätsöl wurde von Toro getestet und für dieses Modell zugelassen. Andere synthetische Ölsorten haben Abdichtungskompatibilitätsprobleme, und Toro übernimmt keine Verantwortung für nicht zugelassene Ersatzölsorten. Verwenden Sie die folgenden Flüssigkeiten zum Auffüllen: Toro Premium All Season-Hydrauliköl: (erhältlich in Behältern mit 19 Litern oder Fässern mit 208 Litern.
g002706 Bild 19 1. Reifenventil 2. Radmutter Festziehen der Radmuttern Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden g035109 Ziehen Sie die Radmuttern mit 95-122 N·m an. Bild 18 1. Obere Markierung 6. 2. Untere Markierung Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie langsam das entsprechende Hydrauliköl ein, bis der Ölstand am eingeengten Bereich am Peilstab liegt.
• • • • • • • • • • • • dass die Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Bedienungsposition sind. Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor dem Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der Weg frei ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können. Setzen Sie die Maschine nie in der Nähe von steilen Gefällen, Gräben oder Böschungen ein.
Wichtig: Wenn Sie die Maschine in Temperaturen unter 0 C einsetzen, sollten Sie die Maschine erst aufwärmen lassen. Dies verhindert eine Beschädigung des Hydrostat- und Antriebskreislaufes. 3. Der Sicherheitsschalter stellt sicher, dass der Motor nur anspringt oder läuft, wenn das Fahrpedal in der NEUTRAL-Stellung ist. Der Motor sollte auch abstellen, wenn Sie das Fahrpedal nach vorne oder hinten bewegen, ohne dass ein Bediener auf dem Sitz sitzt.
Einfahren der Maschine blockieren, wenn Sie die Maschine zu schnell abschleppen. Sollte dies auftreten, halten Sie das Abschleppen der Maschine an und warten Sie, bis sich der Druck im Antriebskreislauf stabilisiert hat, bevor Sie das Abschleppen mit einer niedrigeren Geschwindigkeit fortsetzen. Neue Motoren brauchen etwas Zeit, bevor sie die ganze Leistung erbringen. Neue Antriebssysteme haben einen höheren Abrieb und belasten den Motor mehr. Die Einfahrzeit beträgt 8 Betriebsstunden.
ACHTUNG Beim Einsatz der Maschine müssen Sie aufpassen, um ein Umkippen oder einen Verlust der Fahrzeugkontrolle zu vermeiden. • Passen Sie auf, wenn Sie in Sandkuhlen einfahren oder aus ihnen herausfahren. • Passen Sie besonders in der Nähe von Gräben, Bächen oder anderen Gefahrenstellen auf. • Passen Sie besonders auf, wenn Sie die Maschine auf steilen Hängen einsetzen. • Verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie scharf oder auf Hangseiten wenden.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Lenkfunktion. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Stand des Motoröls. Prüfen Sie den Zustand des Luftfilters. Reinigen Sie die Kühlrippen am Motor. Stellen Sie fest, ob der Motor abnormale Geräusche von sich gibt. Achten Sie auf ungewöhnliche Betriebsgeräusche. Prüfen Sie den Hydraulikölstand.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Hebestellen: • Linke und rechte Seite: Unter dem hinteren Radmotor oder dem Rahmen (Bild 21). Wichtig: Die Befestigungen an den Abdeckungen dieser Maschine bleiben nach dem Entfernen an der Abdeckung. Lösen Sie alle Befestigungen an jeder Abdeckung um ein paar Umdrehungen, sodass die Abdeckungen lose aber noch verbunden sind; lösen Sie dann alle Befestigungen, bis die Abdeckung nicht mehr befestigt ist.
Schmierung • Ende der Lenkzylinderstange (1), nur Modell 08705 (Bild 26) Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig nach jeweils 100 Betriebsstunden mit Nr. 2 Schmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Schmieren Sie die folgenden Lager und Büchsen ein: • Vorderradlager (1) (Bild 23) g002717 Bild 26 g002714 Bild 23 • Lenkzapfen (Bild 27) Hinweis: Für den bündigen Nippel am • Fahrpedal-Drehzapfen (1) (Bild 24) Lenkzapfen (Bild 27) benötigen Sie einen Fettspritzenadapter.
Warten des Motors 6. Füllen Sie Öl in das Kurbelgehäuse, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 18). Sicherheitshinweise zum Motor 7. Entsorgen Sie Altöl vorschriftsmäßig. Warten des Luftfilters • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers und überdrehen Sie den Motor.
und nach von der Zündkerze lösen könnte und in den Zylinder fallen würde. Dies führt normalerweise zu Motorschäden. den Ansaugfilter gelangen, wenn Sie den Hauptfilter entfernen. 4. Nehmen Sie den Filter heraus und wechseln Sie ihn. 4. Hinweis: Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers. Verwenden Sie nie beschädigte Filter. Setzen Sie den neuen Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um es im Kanister zu platzieren.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der elektrischen Anlage Austauschen des Kraftstofffilters Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. Ein Inlinefilter ist in die Kraftstoffleitung integriert.
Warten des Antriebssystems Wechseln der Sicherungen Der Sicherungsblock (Bild 33) befindet sich unter dem Sitz. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Wenn sich die Maschine bewegt, wenn das Fahrpedal in der Neutralstellung ist, müssen Sie die Antriebsnocke einstellen. g002736 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2.
4. Einstellen des Fahrantriebs-Sicherheitsschalters Lockern Sie die Sicherungsmutter an der Fahrantriebs-Einstellnocke (Bild 35). 1. Stellen Sie das Getriebe auf Neutral, siehe Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb (Seite 33). 2. Betätigen Sie den Pumphebel, um sicherzustellen, dass alle Teile ordnungsgemäß funktionieren und richtig positioniert sind. 3. Stellen Sie die Schraube ein, bis der Abstand ± 0,8-2,3 mm beträgt, siehe Bild 35. 4. Prüfen Sie die richtige Funktion.
4. Üben Sie weiterhin leichten Druck auf das Transportpedal aus und stellen Sie den Pedalanschlag so ein, dass er gerade berührt oder so, dass ein Abstand von 2,5 mm zwischen der Pedalstange und dem Anschlag besteht. Warten der Bedienelementanlage 5. Ziehen Sie die Muttern fest. Einstellen des Hubhebels Die Arretierungsplatte des Hubhebels (Bild 38) kann eingestellt werden, wenn das Anbaugerät beim Einsatz nicht richtig schwebt (d. h. der Bodenkontur folgt). Verringern der Transportgeschwindigkeit 1.
g002734 g002722 Bild 38 1. Arretierungsplatte Bild 39 2. Befestigungsschrauben WARNUNG: 4. Anschlag 2. Bowdenzug 5. Chokezug, Klemmschraube 6. Chokezug 3. Drehzapfen Der Motor muss zum Einstellen der Arretierungsplatte laufen. Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. 3. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach vorne in die SCHNELL-Stellung. 4.
4. WARNUNG: Während der Einstellung des Geschwindigkeitsbedienelements des Motordrehzahlreglers muss der Motor laufen. Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Hinweis: Die endgültige Leerlaufgeschwindigkeit muss zwischen 1,650 U/min bis 1,850 U/min betragen. • Stellen Sie vor dem Durchführen der Schritte sicher, dass das Fahrpedal in Neutral und die Feststellbremse aktiviert ist.
Warten der Hydraulikanlage Sicherheit der Hydraulikanlage • Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut sofort einen Arzt auf. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss sie innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden. g002727 Bild 41 • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche 1. Mittleres Abdeckblech und -leitungen in gutem Zustand sind, und dass alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. 3.
Sie den Tank nicht. Siehe Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 19). 8. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn laufen. Betätigen Sie den Hubzylinder, bis er sich ausstreckt und einzieht und der Vor- und Rückwärtsantrieb herbeigeführt ist. 9. Stellen Sie den Motor ab und prüfen den Ölstand im Behälter; füllen Sie bei Bedarf Öl nach. 10. Prüfen Sie alle Verbindungen auf Dichtheit. 11. Setzen Sie die mittlere Haube auf. 12. g002727 Bild 43 Entsorgen Sie Altöl vorschriftsmäßig. 1.
Reinigung • Wenn sich die Räder in der falschen Richtung drehen, stellen Sie den Motor ab, nehmen Sie die Leitungen hinten an der Pumpe ab und drehen Sie die Anschlussstellen um. Prüfen und Reinigen der Maschine • Wenn sich die Räder in der richtigen Richtung bewegen, stellen Sie den Motor ab und stellen die Sicherungsmutter des Federeinstellungsstifts ein (Bild 44). Stellen Sie die Neutral-Stellung des Getriebes ein, siehe Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb (Seite 33).
Einlagerung Vorbereiten der Maschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Anbaugeräte und den Motor gründlich. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. 3. Prüfen Sie auf lockere Befestigungsteile und ziehen diese bei Bedarf fest. 4. Fetten und ölen Sie alle Schmiernippel und Drehpunkte. Wischen Sie überflüssiges Schmiermittel ab. 5. Schmirgeln Sie alle Lackschäden leicht und bessern Bereiche aus, die angekratzt, abgesprungen oder verrostet sind. 6. Warten Sie die Batterie und -kabel wie folgt: A.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz als in Ihrem Land.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).