Form No. 3389-302 Rev B Vehículo utilitario Workman® MDX-D Nº de modelo 07359—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 07359TC—Nº de serie 315000001 y superiores G014966 Registre su producto en www.Toro.com.
y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto.
Contenido Mantenimiento del aceite de motor ...........................35 Mantenimiento del sistema de combustible ....................37 Inspección de los tubos de combustible y conexiones.........................................................37 Cómo cambiar el filtro de combustible.......................37 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................37 Mantenimiento de la batería .....................................37 Cambio de los fusibles.........................................
Seguridad por personas debidamente formadas y autorizadas. Asegúrese de que todos los operadores son capaces física y mentalmente de manejar la máquina. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – “instrucción relativa a la seguridad personal”.
• Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de conexión a tierra. Retire el recipiente de combustible de la plataforma de la máquina y colóquelo en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlo. Mantenga la boquilla en contacto con el recipiente mientras llena el recipiente de combustible. Retire el equipo de la plataforma de la máquina antes de repostar. ropa inmediatamente. • Nunca llene demasiado el depósito de combustible. Vuelva a colocar el tapón de combustible y apriételo firmemente.
carga supera las dimensiones del vehículo o de la plataforma. Extreme las precauciones si transporta una carga descentrada que no pueda ser centrada. Mantenga la carga equilibrada y amárrela para que no se desplace. esté funcionando o poco después de que se pare, porque estas zonas podrían estar lo suficientemente calientes para causar quemaduras.
Operación en cuestas Operación en terrenos irregulares ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los cambios bruscos de terreno pueden hacer que el volante se mueva repentinamente, lo que podría causar lesiones en manos y brazos. • Reduzca la velocidad en terrenos accidentados y cerca de bordillos. • Sujete el volante en su perímetro, sin agarrarlo con fuerza, con los pulgares hacia arriba y alejados de los radios del volante.
Transporte frene bruscamente. Extreme las precauciones en cuestas o pendientes. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde • Sepa que las cargas pesadas aumentan la distancia de un remolque o un camión. frenado y reducen la capacidad de hacer giros cerrados sin volcar. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 104-6581 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. 3. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 4.
99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 106-6755 2. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 3. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso 1 Volante 1 Instale el volante (Modelo 07359TC solamente). 2 No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos.
1 2 Instalación del volante Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Piezas necesarias en este paso: 1 Volante No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Nota: Este procedimiento es necesario solamente para el Modelo Nº 07359TC. 1. Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de utilizar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 21). 1.
• Vea el material de formación en seguridad. • Rellene la tarjeta de registro. • Rellene el Formulario de Inspección Preentrega. • Revise el Certificado de calidad.
El producto Figura 4 1. Cierre del capó 3. Caja de carga 5. Selector de marchas 2. Palanca del freno de estacionamiento 4. Punto de remolque 6. Tapón de combustible 14 7.
Pedal del acelerador Controles El pedal del acelerador (Figura 5) le permite variar la velocidad de avance de la máquina. Si se presiona el pedal, la velocidad de avance aumenta. Suelte el pedal para ir más despacio. Nota: La velocidad máxima hacia adelante es de 26 km/h. Pedal de freno El pedal de freno se utiliza para reducir la velocidad o para parar la máquina (Figura 5). CUIDADO El uso de la máquina con los frenos desgastados o mal ajustados puede causar lesiones personales.
Indicador de presión de aceite del motor El indicador de presión del aceite del motor se encuentra a la derecha de la columna de dirección, debajo del indicador de la batería (Figura 6). El indicador de aceite advierte al operador si la presión de aceite del motor cae por debajo del nivel seguro de operación del motor. Si el indicador se enciende y permanece encendido, pare el motor y compruebe el nivel de aceite del motor.
Nota: Retire la llave de contacto antes de abandonar la máquina. Enchufe eléctrico El enchufe está situado a la derecha del interruptor de arranque (Figura 6). Utilice el enchufe eléctrico para alimentar accesorios eléctricos opcionales de 12 voltios. Selector de marchas El selector de marchas está situado entre los asientos, debajo de la palanca del freno de estacionamiento. El selector de marchas tiene tres posiciones: Forward, Reverse y Neutral (Figura 7).
Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base En seco, 590 kg Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 749 kg en total, incluyendo operador de 90,7 kg, pasajero de 90,7 kg, carga, peso sobre el enganche, peso bruto del remolque, y accesorios.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 3 2 Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. 1 Operación de la plataforma de carga g014860 Figura 10 Elevación de la plataforma de carga 1. Palanca de enganche 3. Muesca 2.
Apertura del portón trasero 1. Asegúrese de que la caja de carga está bajada y enganchada. 2. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 11). Figura 12 3. Mueva el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás, con breves sacudidas (Figura 12). Nota: Esto ayudará a alejar el material de la zona de la bisagra. 4. Baje el portón trasero y compruebe si queda material en la zona de la bisagra. 5.
Nota: El nivel debe estar por encima de la línea Mínimo • Gire el volante a derecha e izquierda para comprobar la • respuesta de la dirección. Compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes. Nota: Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de inspeccionar la máquina en busca de fugas de aceite, piezas sueltas, otros desperfectos o desgaste.
8. Baje la plataforma de carga; consulte Bajada de la plataforma de carga (página 19). 15W-40 Comprobación de la presión de los neumáticos 10W-30 5W-30 F -30 -10 10 32 50 70 90 110 C -34 -23 -12 0 10 21 32 43 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE * A synthetic 5W -30 oil may be used. G017503 Figura 15 Intervalo de presión de los neumáticos: 55 a 103 kPa 1.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible.
posición. El uso del acelerador para calar la máquina en una cuesta o pendiente podría dañar la máquina. 1. Retire el pie del pedal del acelerador; consulte Pedal del acelerador (página 15)). 2. Pise lentamente el pedal de freno para aplicar los frenos de servicio hasta que la máquina se detenga por completo; consulte Pedal de freno (página 15). Nota: La distancia de parada puede variar, dependiendo de la carga y la velocidad de la máquina. Cómo aparcar la máquina 1.
Cómo cargar la plataforma La capacidad de la caja de carga es de 0,37 m3. La cantidad (el volumen) de material que puede ser cargada en la plataforma sin superar la carga nominal del vehículo puede variar mucho, dependiendo de la densidad del material. Por ejemplo, una plataforma enrasada de arena mojada pesa 680 kg, que supera en 113 kg la carga nominal. Pero una plataforma llena de madera pesa 295 kg, que es menor que la carga nominal.
El peso máximo de la carga no debe superar los 567 kg, incluyendo el PBR. Por ejemplo, si el PBR es de 181,5 kg, entonces el peso máximo de la carga es de 386 kg. Para obtener un frenado y una tracción eficaces, lleve carga en la plataforma mientras arrastre un remolque. No supere los pesos límite de peso bruto del vehículo o del remolque. Evite aparcar el vehículo con remolque en una cuesta o pendiente.
Mantenimiento Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 1000 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Cambie el refrigerante del radiador. • Cambiar el líquido de frenos. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento anual especificados en el manual del propietario del motor. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Sáb Dom Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del transeje. Inspeccione el filtro de aire. Inspeccione las aletas de refrigeración del motor.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de arranque, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de arranque antes de realizar ninguna operación de mantenimiento. Procedimientos previos al mantenimiento diagnósticos del motor, las ruedas traseras de la máquina deben estar elevadas a 25 mm del suelo, con el eje trasero apoyado en gatos fijos.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2. Usando una pistola de engrasar, bombee una o dos aplicaciones de grasa en los engrasadores de la máquina.
Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor 1. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. 2. Retire las 5 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 26). Figura 27 1. Soporte de la pinza (conjunto de freno) 3. Pernos con arandela prensada (3/8" × 1") 2. Eje 4. Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 28). Figura 26 1. Tuerca de la rueda 2.
7. Instale los anillos de rodadura interior y el exterior del cojinete en el cubo (Figura 30). Nota: Asegúrese de que los anillos están introducidos hasta el fondo del hueco del cubo. 8. Llene el hueco del cubo hasta un 50-80% de su capacidad con grasa del tipo especificado (Figura 30). 9. Monte el cojinete interior sobre el anillo en el lado interior del cubo e instale la junta (Figura 30). 10. Repita los pasos 1 a 9 con los cojinetes del otro cubo. Figura 29 1.
Mantenimiento del motor Nota: Si la ranura del retén y el taladro del eje no están alineados, apriete la tuerca del eje para alinear la ranura y el taladro hasta un par de apriete máximo de 226 N·cm sobre la tuerca. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cambie el elemento del filtro de aire antes si está sucio o dañado.
• Si el elemento del filtro de aire está limpio, instale • Tipo de aceite:Aceite detergente (servicio API CH-4, CI-4, CJ-4 o superior) el elemento; consulte Instalación del filtro (página 35). Si el elemento del filtro de aire está dañado, cambie el elemento; consulte . Viscosidad: Consulte la tabla siguiente Capacidad del cárter: 1,4 litros. si se cambia el filtro Cambio del filtro de aire 15W-40 1. Retire el elemento del filtro de aire; consulte los pasos 1 a 5 de Comprobación del filtro (página 34).
10. Añada el aceite lentamente y compruebe el nivel a menudo durante este proceso. Nota: No llene el motor demasiado de aceite. 11. Coloque el tapón de llenado de aceite y la varilla firmemente. Cómo cambiar el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 150 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambie el aceite con el doble de frecuencia en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento del vehículo en condiciones de operación especiales. 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema eléctrico Inspección de los tubos de combustible y conexiones Mantenimiento de la batería Voltaje de la batería: 12 V con 540 amperios de arranque en frío a -18 °C. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) ADVERTENCIA Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
Desconexión de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el vehículo y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
Instalación de la batería Cambio de los fusibles 1. Alinee la batería con la bandeja de la batería de la máquina (Figura 38). Hay 7 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo del salpicadero en el lado del conductor (Figura 39). Nota: Asegúrese de que los bornes positivo y negativo de la batería están alineados según se muestra en Figura 38. Alarma/enchufe 10 A Motor 10 A 2.
Mantenimiento de los faros 5. Instale el conjunto de lámpara nueva y la carcasa del faro y alinee las pestañas del conjunto de la lámpara con las ranuras de la carcasa del faro (Figura 40). Cómo cambiar las lámparas Nota: Tenga cuidado de no tocar la lámpara halógena al instalar la lámpara nueva. 6. Sujete el conjunto de la lámpara girándola 1/4 de vuelta en sentido antihorario (Figura 40). 7. Conecte el conector eléctrico del arnés de cables al conector del conjunto de la lámpara nueva (Figura 40). 8.
Mantenimiento del sistema de transmisión 7. Sujete el conjunto del faro con las arandelas y los conectores rápidos que se retiraron en el paso 4. 8. Conecte el conector eléctrico del arnés de cables al conector del conjunto de la lámpara (Figura 41). Mantenimiento de los neumáticos 9. Ajuste los faros para orientar las haces según se desee; consulte Ajuste de los faros (página 41). Ajuste de los faros Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas.
1 3 1 2 2 G014994 Figura 43 1. Muelle del amortiguador 3. Longitud del muelle 2. Collarín g014968 Figura 42 Rueda delantera izquierda, vista desde delante; el ángulo ha sido exagerado con fines ilustrativos. 4. En una superficie nivelada, haga rodar la máquina hacia atrás unos 2–3 m, y luego hacia adelante en línea recta a la posición de arranque original. 1. Mida aquí 5.
Cambio del aceite del transeje Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de aceite: SAE 10W30 (servicio API SJ o superior) Capacidad de aceite: 1,4 litros 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido/apagado a Apagado y retire la llave. Figura 45 2. Biela 1. Contratuerca 2. Limpie la zona alrededor de los tapones de vaciado y llenado con un trapo (Figura 47). 8.
Figura 48 1. Orificio de llenado 8. Instale y apriete el tapón y la junta en el orificio de llenado de la transmisión (Figura 47). Figura 49 9. Arranque el motor y empiece a trabajar con la máquina. 1. Pletina de punto muerto 10. Compruebe el nivel de aceite y añada más si el nivel de aceite está por debajo de las roscas del orificio de llenado (Figura 47). 2. Contratuercas 3. Apriete una de las contratuercas (Figura 49) para obtener un espacio de 0,76–1,52 mm.
Limpie el embrague de la transmisión principal. 5. Retire la acumulación de suciedad y barro con agua, y seque inmediatamente con aire comprimido para eliminar el exceso de agua y residuos. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 6. Elimine cualquier residuo restante usando un limpiador de contactos o un limpiador de frenos de secado rápido. Nota: Centre la eliminación de residuos en y alrededor de las piezas móviles.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 1 2 Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas G016859 Figura 52 Limpie las superficies exteriores del motor cada 100 horas de operación (más a menudo en condiciones de mucha suciedad o polvo). 1. Tapón de llenado Importante: No limpie nunca el motor con agua a presión porque el agua podría contaminar el sistema de combustible. 2. Tapón del depósito de expansión del radiador 3.
Mantenimiento de los frenos 4. Vuelva a colocar el tapón del depósito de expansión del radiador y limpie cualquier derrame. Inspección de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Los frenos constituyen un componente de seguridad del vehículo de importancia vital. Al igual que todos los componentes de seguridad, deben ser inspeccionados minuciosamente a intervalos regulares para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos.
Nota: Si después de girar el pomo de ajuste del freno por todo su recorrido, no puede obtener la fuerza en la palanca de 133 a 156 N·m necesaria para aplicar la palanca del freno de estacionamiento, realice el procedimiento de ajuste de los cables de freno; consulte Ajuste de los cables de los frenos (página 48). D. Repita los pasos A a C hasta dos veces más para obtener una fuerza de 133 a 156 N·m en el freno de estacionamiento.
Mantenimiento de las correas Cómo cambiar la correa de transmisión 1. Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga (página 19). Mantenimiento de la correa de transmisión 2. Ponga la transmisión en punto muerto, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave de contacto. Una correa nueva necesita un tiempo de rodaje para que las marchas funcionen correctamente. Se completa el rodaje de una correa en las dos primeras horas de uso normal. 3.
Mantenimiento del chasis 1 2 Ajuste de los enganches de la plataforma de carga Si el enganche de la plataforma de carga está mal ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y hacia abajo al conducir el vehículo. Puede ajustar los topes de los enganches para asegurar el cierre de la caja de carga para lograr un buen ajuste. G01751 1 1. Afloje la contratuerca del extremo del tope del enganche (Figura 57). 3 4 Figura 56 1. Soporte del motor 3. Soporte 2. Tope 4.
Almacenamiento Limpieza Cómo lavar el vehículo 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. El vehículo debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un paño, aunque el capó perderá algo de su brillo. 2. Limpie la máquina entera, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador.
Notas: 52
Notas: 53
Notas: 54
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).