Form No. 3424-129 Rev B Rasenkehrmaschine Pro Sweep® Modellnr. 07068—Seriennr. 403380001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Elektromagnetische Kompatibilitätszulassung für Korea(Aufkleber liegt separatem Kit bei) Handgerät: Elektromagnetische Kompatibilität Inland: Dieses Gerät entspricht den FCC-Vorschriften Teil 15.
Einführung Modellnr. Diese Maschine sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Die Hauptfunktion der Maschine ist das Aufsammeln von Rückständen auf großen Grünflächen. Die verstellbare Anhängerkupplung ermöglicht eine versetzte Stellung für das Kehren. Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein. Seriennr.
Inhalt Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb .......................................................... 29 Prüfen und Reinigen der Maschine ................... 30 Befördern der Maschine ................................... 30 Wartung .................................................................. 31 Empfohlener Wartungsplan ................................. 31 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen............................................................... 31 Wartungssicherheit...................
Sicherheit • Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht Allgemeine Sicherheit • Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • • Lesen und verstehen Sie vor der Verwendung • dieser Maschine diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung für die Zugmaschine.
decal108-0872 108–0872 1. Quetschgefahr der Hand: Halten Sie die Hände von Quetschstellen fern. decal110-7999 110-7999 1. Warnung 3. Parken Sie die Maschine und das Anbaugerät in der Schlepp-Stellung, bevor die Maschine zum Entleeren angehoben wird. decal108-0863 108-0863 1. Quetschgefahr; Gefahr durch herabfallende Gegenstände: Halten Sie umstehende Personen und Fahrzeuge beim Anheben des Füllkastens fern. 2.
decal93-9852 93-9852 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Quetschgefahr: Montieren Sie das Zylinderschloss. decal108-0861 108-0861 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, alle Bediener sollten vor dem Einsatz der Maschine geschult werden. 2. Gefahr durch Überfahren: Nehmen Sie nie Passagiere mit. 3. Gefahr von Stromschlägen an Überlandleitungen: Achten Sie auf Überlandleitungen. 4.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie die Maschinenvoraussetzungen, bevor Sie die Maschine einsetzen. 2 Keine Teile werden benötigt – Nehmen Sie die Anhängerkupplung und den Hydraulikzylinder von der Versandposition heraus.
Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Bedienungsanleitung 1 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Maschine verwenden. CE-Zertifikat 1 Dieses Dokument enthält die CE-Zulassung. Fernbedienung 1 Setzen Sie die Maschine mit der Fernbedienung ein. 1 Bremsen, die Federung oder die Rahmendicke dieser Fahrzeuge reichen nicht für das Gewicht der Maschine aus. Anhängerbremsen sind empfehlenswert, wenn Sie die Maschine in hügeligem Terrain einsetzen.
Versandhalterung befestigt ist. Die Anbauvorrichtung ist sehr schwer; passen Sie daher auf, wenn Sie sie von den Versandhalterungen entfernen. 4. Drehen Sie am unteren Versandstift und drehen Sie die Anhängerkupplung nach unten. 5. Entfernen Sie den Stift, die Schraube und Mutter, mit denen die Anbauvorrichtung befestigt ist, um die Versandhalterung abzusenken. 4. Hinweis: Die Maschine verlagert sich am unteren Stift der Versandhalterung nach oben. 6.
g011255 Bild 3 1. Anhängerkupplung 4. Große Mutter 2. Anbauvorrichtungsstift 5. Große Scheibe 3.
5. Lösen Sie die Klemmmuttern, mit denen der Initiator am Rahmen befestigt ist. Senken Sie den Schalter ab, bis er 2,6 mm bis 4,0 mm von der Sensorplatte an der Anbauvorrichtung ist (Bild 4). Ziehen Sie die Klemmmutter an, um die Einstellung beizubehalten. x 0,063) und vier Sicherungsmuttern (½") am Rahmen der Maschine. Positionieren Sie die Teile, wie in Bild 5 abgebildet. g011261 Bild 5 1. Hintere Aktuatornase 2. g011587 Bild 4 1. Initiator 4. Sensorplatte 2. Klemmmutter 5. Anhängerkupplung 2.
5. 5 Verlegen Sie den Kabelbaum am Hauptkabelbaum des Fahrzeugs entlang zum Heck des Fahrzeugs (Bild 8). Installieren des Stromkabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Stromkabelbaum 2 Kabelbinder 1 Sicherung Verfahren g010992 1. Schließen Sie die Batterie vom Fahrzeug ab. 2. Schließen Sie den Kabelschuh des Stromkabelbaums an die Erdungsschraube in der Nähe des Fahrzeugsicherungskastens an. 3. Stecken Sie den Kabelbaumdraht in den roten Draht hinten am Sicherungsblock.
Anbauvorrichtungsstift (Bild 10) an der Anbauvorrichtung befestigt ist. 6 Anschließen der Maschine an die Zugmaschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Anbauvorrichtungsstift 1 Splint Verfahren Stellen Sie sicher, dass der Maschinenrahmen parallel zum Boden ist, um ein richtiges Aufsammeln zu gewährleisten. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine flache, ebene Fläche. 2. Fahren Sie die Zugmaschine rückwärts an die Maschine heran. 3.
7 Verlegen und Befestigen der Hydraulikschläuche und des Kabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 8 Kabelbinder g010997 Bild 12 Ansicht von vorne Verfahren 1. 1. Kabelbinder (6) Verlegen Sie die Hydraulikschläuche und den Kabelbaum durch die Schlauchführungen vorne zur Anbauvorrichtung (Bild 11). g011048 Bild 13 Ansicht von hinten 1. Kabelbinder (2) g010996 Bild 11 1. Hydraulikschläuche und Kabelbaum 2. 2.
8 9 Anschließen der Hydraulikschläuche Anschließen des Kabelbaums Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Schließen Sie den Kabelbaum der Maschine an den Stromkabelbaum der Zugmaschine an (Bild 14). Schließen Sie die Hydraulikschläuche der Maschine an die Schnellkupplungen der Zugmaschine an (Bild 14).
(7/16") an der Befestigung. Montieren Sie die Teile so, wie in Bild 16 abgebildet. 5. Hinweis: Positionieren Sie das längere Ende des Messers von der Maschine weg. 3. Befestigen Sie die Kette mit einer Schraube (⅜" x 1-¼") und einer Bundmutter (⅜") an der Messerbefestigung (Bild 16). 4. Befestigen Sie das andere Ende der Kette am Schlitz im Rahmen mit dem Karabinerhaken (Bild 16). Fetten Sie den Schmiernippel an der Messerbefestigung und an der Windrow-Messernabe mit Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis ein.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu 11 fest. Befestigen der Handfernbedienung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Handfernbedienung 4 Batterie (AAA) 6 Kleine Schrauben Verfahren 1. Entfernen Sie die Gummibänder, mit denen die Hälften der Fernbedienung zusammengehalten werden, und nehmen Sie die Rückabdeckung ab. 2. Legen Sie jede Batterie in ein Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität (Bild 17).
Produktübersicht Absenken der Fangbox durch Drücken der Taste zum Anheben der Kehrmaschine stoppen. Bedienelemente Taste zum Anheben der Kehrmaschine, Normalbetriebsart Taste zum Entleeren der Fangbox Drücken Sie die Taste zum Anheben der Kehrmaschine, um die Kehrmaschine in der Normalbetriebsart anzuheben. Die Fangbox hält an der vordefinierten Höhe an (Bild 18). • Die Transporthöhe (Ausgangsstellung) ist 33,7 cm bis 38,7 cm. • Die Wendehöhe (Versatzstellung) liegt zwischen 21,6 cm und 26,7 cm.
Diagnostiklampe Technische Daten Die Diagnostiklampe (Bild 19) befindet sich an der vorderen Abdeckung und gibt Maschinenfehlercodes an. Wenn Sie den Schlüssel in die LAUF-Stellung drehen, leuchtet die Diagnostiklampe für fünf Sekunden auf, geht für fünf Sekunden aus und blinkt dann dreimal pro Sekunde, bis Sie eine Taste auf der Handfernbedienung drücken.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Vor dem Einsatz und funktionsfähig sind. Nehmen Sie die Maschine nur in Betrieb, wenn sie richtig funktioniert. Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme • Prüfen Sie den Einsatzbereich und entfernen Sie alle Objekte, die die Maschine berühren könnte.
Einstellen der Bürstenhöhe Stellen Sie die Maschine so ein, dass die Bürste gerade die Oberfläche berührt, jedoch nicht in die Grünfläche eindringt. In den nachfolgenden Tabellen finden Sie die empfohlenen Einstellungen für die Maschine. Kondition Rollen-/Bürsteneinstellung Einstellung der vorderen Klappe Hinweise Grüns bzw.
g011012 Bild 20 4. 6 mm bis 13 mm 5. Bürstenrichtung 1. Offene Kerben 2. Bürstenlänge 3. Mittlere Bürstenwellenhöhe 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. 2. Heben Sie die Fangbox an und installieren Sie die Sicherheitsstütze der Fangbox. Siehe Verwenden der Sicherheitsstütze der Fangbox (Seite 25). 3. Lösen Sie die Sicherungsmutter am Höheneinstellschlüssel (Bild 21), damit Sie diesen ungefähr 13 mm herausziehen können. g011013 Bild 21 1. Sicherungsmutter 4.
Einstellen des Rollenabstreifers Der Rollenabstreifer (Bild 21) sollte so eingestellt werden, dass ein Abstand von 2 mm zwischen dem Abstreifer und der Rolle besteht. Lösen Sie die Einstellmuttern für den Rollenabstreifer, positionieren Sie die Rolle nach Wunsch und ziehen die Muttern fest. Einstellen der Höhe der vorderen Klappe g011015 Bild 23 1.
Verwenden des Steuergerät-Timeouts Das Steuergerätmodul an der Maschine hat einen Timeout. Der Timeout wird aktiviert, wenn der Fernsteuersender für 2,5 Stunden inaktiv ist. • In der Timeout-Betriebsart steuert der Fernsteuersender keine Funktion. • So beenden Sie die Timeout-Betriebsart am Steuergerät: – Ziehen Sie an Workman-Modellen mit Seriennummern unter 899999999 den Kabelbaum der Maschine aus dem Stromkabelbaum des Fahrzeugs und stecken ihn wieder ein.
Wichtig: Versuchen Sie nicht, die Fangbox abzulassen, wenn die Sicherheitsstütze am Zylinder aufgesetzt ist. Während des Einsatzes Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • g011020 Bild 26 1. Sicherheitsstütze der Fangbox 3. Stift • 2. Lagerhalterung 3. Setzen Sie die Sicherheitsstütze der Fangbox auf die Zylinderstange auf, stellen Sie sicher, dass das Ende der Stütze an der Zylindertrommel und dem Zylinderstangenende anliegt (Bild 27).
• Die Maschine muss in der Transport-Stellung • • • • • • Vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen. Wenden Sie möglichst langsam und vorsichtig. (direkt hinter der Zugmaschine) sein, bevor Sie das Entleeren starten. Das Entleeren kann schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie einen Abstand zur Fangbox, wenn die Maschine rückwärts fährt oder entleert. Nasses, komprimiertes Schnittgut kann in seltenen Fällen Wärme entwickeln.
• Die Fangbox kann nicht geleert werden, wenn die • Maschine in der Versatz-Stellung ist. Ein Summer ertönt beim Entleeren der Fangbox. Bewegen Sie die Zugmaschine nicht, wenn Sie die Fangbox entleeren. Betriebshinweise beste Kehrrichtung zu ermitteln. • • Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen Sie sicher, dass sie in der Transportstellung ist, bevor Sie sie entleeren. 2.
Absenken der Fangbox Drücken Sie die Taste zum Absenken der Kehrmaschine, um die Fangbox abzusenken. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Fangbox in der abgesenkten Stellung ist, bevor Sie die Maschine schleppen. Einsetzen der Maschine in kaltem Wetter Das Hydrauliköl in der Maschine muss eine Betriebstemperatur von 82° C erreichen, damit der schwebende Maschinenkopf richtig funktioniert.
Prüfen und Reinigen der Maschine Reinigen und waschen Sie die Maschine nach dem Kehren. Lassen Sie die Fangbox an der Luft trocknen. Prüfen Sie die Maschine nach dem Reinigen auf mögliche Beschädigungen der mechanischen Teile. Diese Schritte stellen sicher, dass die Maschine beim nächsten Kehren richtig funktioniert. g011024 Bild 32 1. Vergurtungsstellen hinten Befördern der Maschine • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach 10 Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Alle 25 Betriebsstunden • Reinigen Sie den Bürstenbereich. Alle 50 Betriebsstunden • Fetten Sie die Maschine ein. Fetten Sie alle Lager und Büchsen sofort nach jeder Reinigung ein, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird. Fetten Sie Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Umfeld arbeiten.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Sicherheit der Hydraulikanlage Wartungssicherheit • Bevor Sie Wartungsarbeiten oder Einstellungen an der Maschine vornehmen, schalten Sie die Maschine aus, stoppen Sie die Zugmaschine, ziehen Sie die Feststellbremse der Zugmaschine an, schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind.
• Anhängerkupplungsgelenk (1) (Bild 37) • Windrow-Messerbefestigung (Bild 38) • Windrow-Messernabe (Bild 38) 2. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in das Lager oder die Büchse zu vermeiden. 3. Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. 4. Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
Paaren der Fernbedienung mit dem Basisgerät Wichtig: Lesen Sie zuerst alle Schritte durch. Die Fernbedienung muss mit dem Basisgerät kommunizieren, bevor Sie das System verwenden können. Die Fernbedienung wird im Werk mit dem Systembasisgerät gepaart. Falls die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Basisgerät wieder hergestellt werden muss (z. B. Einsetzen einer neuen oder Ersatzfernbedienung in ein vorhandenes Basisgerät), führen Sie die folgenden Schritte aus.
Einlagerung g029817 Bild 40 1. Schraube 4. Stahldichtung 2. Abdeckung 5. Batterien 3. Dichtung 6. Handfernbedienung 2. Nehmen Sie die leeren Batterien heraus und entsorgen sie vorschriftsmäßig. 3. Legen Sie jede neue Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität. Hinweis: Wenn die Batterien falsch eingelegt sind, wird das Gerät nicht beschädigt; es funktioniert jedoch nicht. 4.
Fehlersuche und -behebung Kondition Die Maschine sammelt keine Rückstände auf. Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme Die Bürste ist beschädigt. Wechseln Sie die Bürste aus. Die Bürstenhöhe ist zu hoch. Stellen Sie die Bürstenhöhe ein, siehe Einstellen der Bürstenhöhe (Seite 22). Die Höhe der vorderen Klappe ist zu niedrig oder zu hoch. Die Maschine vibriert stark. Die Diagnostiklampe an der Maschine leuchtet nicht auf, wenn eine Taste auf der Handfernbedienung gedrückt wird.
Aktivieren der Diagnostik-Betriebsart und Prüfen der Codes 1. Drehen Sie den Zündschlüssel in die EIN-Stellung. 2. Schließen Sie den Strom ab, indem Sie den Kabelbaum des Fahrzeugs vom Kabelbaum der Maschine abtrennen. 3. Entfernen Sie die vordere Abdeckung. 4. Ziehen Sie die unverlierbare Kappe von den zwei Diagnostik-Shuntsteckern ab (Bild 41 A). 5. Stecken Sie die Diagnostik-Shuntstecker zusammen (Bild 41 B). g030474 Bild 41 6.
Zurücksetzen der Fehlercodes Schließen Sie nach dem Beheben des Defekts die Diagnostikanschlüsse ab und wieder an. Die Diagnostiklampe blinkt laufend einmal pro Sekunde.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company ("Toro") respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.