Form No. 3422-183 Rev A Rasenkehrmaschine Pro Sweep® Modellnr. 07068—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Elektromagnetische Kompatibilitätszulassung für Korea(Aufkleber liegt separatem Kit bei) Handgerät: Elektromagnetische Kompatibilität Inland: Dieses Gerät entspricht den FCC-Vorschriften Teil 15.
Einführung Modellnr. Diese Maschine sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Die Hauptfunktion der Maschine ist das Aufsammeln von Rückständen auf großen Grünflächen. Die verstellbare Anhängerkupplung ermöglicht eine versetzte Stellung für das Kehren. Seriennr. In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt, und Sicherheitshinweise werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet.
Inhalt Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb .......................................................... 30 Wartung .................................................................. 31 Empfohlener Wartungsplan ................................. 31 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen............................................................... 31 Wartungssicherheit........................................... 32 Sicherheit der Hydraulikanlage ......................... 32 Einfetten der Maschine .......
Sicherheit • Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand Allgemeine Sicherheit • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. zur Maschine, wenn sie bewegt wird. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden. Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Halten Sie die Maschine an, stellen Sie den Motor Der zweckfremde Einsatz dieser Maschine kann für Sie und Unbeteiligte gefährlich sein.
decal108-0870 108-0870 1. Verfanggefahr in den Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teile, setzen Sie die Maschine nicht mit abgenommenen Schutzblechen und Schutzvorrichtungen ein, lassen Sie alle Abdeckungen montiert. decal108-0866 108-0866 1. Warnung: Halten Sie einen Abstand zum Drehpunkt der Anhängerkupplung. decal108-0872 108-0872 1. Quetschgefahr der Hand: Halten Sie die Hände von Quetschstellen fern. decal110-7999 110-7999 1. Warnung: decal108-0863 3.
decal93-9852 93-9852 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Quetschgefahr: Montieren Sie das Zylinderschloss. decal108-0861 108-0861 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 2. Quetsch- und Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Nehmen Sie nie Passagiere mit. 3. Gefahr von Stromschlägen an Überlandleitungen: Achten Sie auf Überlandleitungen. 4.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie die Maschinenvoraussetzungen, bevor Sie die Maschine einsetzen. 2 Keine Teile werden benötigt – Nehmen Sie die Anhängerkupplung und den Hydraulikzylinder von der Versandposition heraus.
Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Bedienungsanleitung 1 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie die Maschine verwenden. CE-Zertifikat 1 Dieses Dokument enthält die CE-Zulassung. Fernbedienung 1 Setzen Sie die Maschine mit der Fernbedienung ein. Bremsen, die Federung oder die Rahmendicke dieser Fahrzeuge reichen nicht für das Gewicht der Maschine aus.
Scheibe, einer großen Mutter und einer Vierkantstellschraube (Bild 3). Anbauvorrichtung ist sehr schwer; passen Sie daher auf, wenn Sie sie von den Versandhalterungen entfernen. 3. Drehen Sie am unteren Versandstift und drehen Sie die Anhängerkupplung nach unten. 4. Entfernen Sie den Stift, die Schraube und Mutter, mit denen die Anbauvorrichtung befestigt ist, um die Versandhalterung abzusenken. Hinweis: Die Maschine verlagert sich am unteren Stift der Versandhalterung nach oben. 5.
g011255 Bild 3 1. Anhängerkupplung 4. Große Mutter und Vierkantstellschraube 2. Anbauvorrichtungsstift 5. Große Scheibe 3.
5. Lösen Sie die Klemmmuttern, mit denen der Initiator am Rahmen befestigt ist. Senken Sie den Schalter ab, bis er 2,6 mm bis 4,0 mm von der Sensorplatte an der Anbauvorrichtung ist (Bild 4). Ziehen Sie die Klemmmutter an, um die Einstellung beizubehalten. x 0,063) und vier Sicherungsmuttern (½") am Rahmen der Maschine. Positionieren Sie die Teile, wie in Bild 5 abgebildet. g011261 Bild 5 1. Hintere Aktuatornase 2. g011587 Bild 4 1. Initiator 4. Sensorplatte 2. Klemmmutter 5. Anhängerkupplung 2.
5. 5 Verlegen Sie den Kabelbaum am Hauptkabelbaum des Fahrzeugs entlang zum Heck des Fahrzeugs (Bild 8). Installieren des Stromkabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Stromkabelbaum 2 Kabelbinder 1 Sicherung Verfahren g010992 1. Schließen Sie die Batterie vom Fahrzeug ab. 2. Schließen Sie den Kabelschuh des Stromkabelbaums an die Erdungsschraube in der Nähe des Fahrzeugsicherungskastens an. 3. Stecken Sie den Kabelbaumdraht in den roten Draht hinten am Sicherungsblock.
3. Entfernen Sie den Federstift, drehen den Wagenheber nach unten und setzen den Federstift ein (Bild 9). g011256 Bild 10 1. Anbauvorrichtungsstift g011257 Bild 9 1. Wagenheber 3. Splint 2. Lastösenbolzen 2. Federstift • Heben Sie den Anbauvorrichtungsstift 4. Bocken Sie die Anbauvorrichtung auf, bis sie parallel zum Boden ist. 5.
7 Verlegen und Befestigen der Hydraulikschläuche und des Kabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 8 Kabelbinder g010997 Bild 12 Ansicht von vorne Verfahren 1. 1. Kabelbinder (6) Verlegen Sie die Hydraulikschläuche und den Kabelbaum durch die Schlauchführungen vorne zur Anbauvorrichtung (Bild 11). g011048 Bild 13 Ansicht von hinten 1. Kabelbinder (2) g010996 Bild 11 1. Hydraulikschläuche und Kabelbaum 2. 2.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Kabelbaum nicht in der Anbauvorrichtung eingeklemmt werden kann, und dass er nicht über oder um den Anbauvorrichtungsstift verläuft.
Windrow-Messernabe mit Nr. 2 Fett auf Lithiumbasis ein. dem Karabinerhaken aus, drehen Sie das Windrow-Messer nach oben und haken die Kette am angehobenen Niveau ein. Hinweis: Wenn das Windrow-Messer nicht benötigt wird, haken Sie die Kette aus g030462 Bild 16 8. Windrow-Messer 1. Schraube (7/16" x 3¾") 9. Distanzstück 2. Kleine Scheibe (½") 3. Maschinenrahmen 10. Schraube (⅜" x 1-¼") 4. Große Scheibe 5. Messerbefestigung 11. Kette 12. Bundmutter (⅜") 6. Sicherungsmutter (7/16") 13.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu 11 fest. Befestigen der Handfernbedienung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Handfernbedienung 4 Batterie (AAA) 6 Kleine Schrauben Verfahren 1. Entfernen Sie die Gummibänder, mit denen die Hälften der Fernbedienung zusammengehalten werden, und nehmen Sie die Rückabdeckung ab. 2. Legen Sie jede Batterie in ein Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität (Bild 17).
Produktübersicht Absenken der Fangbox durch Drücken der Taste zum Anheben der Kehrmaschine stoppen. Bedienelemente Taste zum Anheben der Kehrmaschine, Normalbetriebsart Taste zum Entleeren der Fangbox Drücken Sie die Taste zum Anheben der Kehrmaschine, um die Kehrmaschine in der Normalbetriebsart anzuheben. Die Fangbox hält an der vordefinierten Höhe an (Bild 18). • Die Transporthöhe (Ausgangsstellung) ist 33,7 cm bis 38,7 cm. • Die Wendehöhe (Versatzstellung) liegt zwischen 21,6 cm und 26,7 cm.
Diagnostiklampe Anbaugeräte/Zubehör Die Diagnostiklampe (Bild 19) befindet sich an der vorderen Abdeckung und gibt Maschinenfehlercodes an. Wenn Sie den Schlüssel in die LAUF-Stellung drehen, leuchtet die Diagnostiklampe für fünf Sekunden auf, geht für fünf Sekunden aus und blinkt dann dreimal pro Sekunde, bis Sie eine Taste auf der Handfernbedienung drücken.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme • Prüfen Sie den Einsatzbereich und entfernen Sie alle Objekte, die die Maschine berühren könnte. • Wenn Sie einen Workman als Zugmaschine • Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen die verwenden, sollten Sie 227 kg Ballast in die Ladepritsche des Fahrzeugs legen, wenn Sie an Hanglagen arbeiten. Maschine weder verwenden noch warten.
Einstellen der Bürstenhöhe Stellen Sie die Maschine so ein, dass die Bürste gerade die Oberfläche berührt, jedoch nicht in die Grünfläche eindringt. In den nachfolgenden Tabellen finden Sie die empfohlenen Einstellungen für die Maschine. Kondition Rollen-/Bürsteneinstellung Einstellung der vorderen Klappe Hinweise Grüns bzw.
g011012 Bild 20 1. A 2. B 4. 6 mm bis 13 mm 5. Bürstenrichtung 3. C 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. 2. Heben Sie die Fangbox an und installieren Sie die Sicherheitsstütze der Fangbox. Siehe Verwenden der Sicherheitsstütze der Fangbox (Seite 25). 3. Lösen Sie die Sicherungsmutter am Höheneinstellschlüssel (Bild 21), sodass sie ungefähr 13 mm herausgezogen werden kann. g011013 Bild 21 1. Sicherungsmutter 4. Einstellplatte für die Rollenhöhe 2. Höheneinstellschlüssel 3.
Einstellen des Rollenabstreifers Der Rollenabstreifer (Bild 21) sollte so eingestellt werden, dass ein Abstand von 2 mm zwischen dem Abstreifer und der Rolle besteht. Lösen Sie die Einstellmuttern für den Rollenabstreifer, positionieren Sie die Rolle nach Wunsch und ziehen die Muttern fest. Einstellen der Höhe der vorderen Klappe g011015 Bild 23 1.
– Ziehen Sie an Workman-Modellen mit Seriennummern unter 899999999 den Kabelbaum der Maschine aus dem Stromkabelbaum des Fahrzeugs und stecken ihn wieder ein. – Stellen Sie an Workman-Modellen mit Seriennummern 900000001 und höher den Zündschlüssel in die AUS-Stellung und dann zurück in die LAUF-Stellung. • Versetzen Sie die Maschine mindestens alle 2,5 Stunden mit dem Fernsteuersender, um ein Timeout des Steuergeräts beim Verwenden zu vermeiden.
• Setzen Sie die Maschine nur bei guten Zylindertrommel und dem Zylinderstangenende anliegt (Bild 27). Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden. Hinweis: Befestigen Sie die Sicherheitsstütze der Fangbox mit dem Splint und dem Stift an der Zylinderstange. • Berühren Sie keine beweglichen Teile mit den Händen und Füßen. • Schauen Sie hinter sich und nach unten, um vor dem Rückwärtsfahren sicherzustellen, dass der Weg frei ist.
Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand von der Maschine zur Gefahrenstelle ein. Sie die Räder, bevor Sie die Maschine von der Zugmaschine entfernen. Sicherheit an Hanglagen Prüfen der Sicherheitsschalter • Lesen Sie die technischen Daten der • • • • • • • • Zugmaschine, um sicherzustellen, dass Sie nicht die Einsatzmöglichkeiten der Maschine an Hanglagen überschreiten. Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den Verlust der Kontrolle und Umkippunfälle, die zu schweren ggf.
Wichtig: Machen Sie keine scharfen Wenden mit der Maschine, da die Grünfläche beschädigt werden kann. • Wenn die Fangbox voll ist, sammelt die Maschine Rückstände nicht mehr so gut auf und lässt Rückstände liegen oder wirft sie wieder aus. Entleeren der Fangbox GEFAHR Ein Überschlagen bzw. ein elektrischer Schlag kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. g030468 Bild 28 • Entleeren Sie die Fangbox nie an einem Gefälle. Entleeren Sie die Fangbox immer auf ebenem Gelände.
Prüfen und Reinigen der Maschine Reinigen und waschen Sie die Maschine nach dem Kehren. Lassen Sie die Fangbox an der Luft trocknen. Prüfen Sie die Maschine nach dem Reinigen auf mögliche Beschädigungen der mechanischen Teile. Diese Schritte stellen sicher, dass die Maschine beim nächsten Kehren richtig funktioniert. g011024 Bild 31 1. Vergurtungsstellen hinten Befördern der Maschine • Gehen Sie beim Verladen und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
g030597 Bild 32 1. Position der Kabelanschlüsse 2. Kabelanschluss für optionale Betriebsart: Am Kabelbaum befestigt 3. Kabelanschluss der normalen Betriebsart Hinweis: Befestigen Sie den ursprünglichen Kabelanschluss, um zur normalen Betriebsart zurückzukehren. Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb • Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum lagern. • Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach 10 Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Alle 25 Betriebsstunden • Reinigen Sie den Bürstenbereich. Alle 50 Betriebsstunden • Fetten Sie die Maschine ein. Fetten Sie alle Lager und Büchsen sofort nach jeder Reinigung ein, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird. Fetten Sie Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Umfeld arbeiten.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Wartungssicherheit Informationen • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche und -leitungen in gutem Zustand sind, und dass alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen. Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird.
3. Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. 4. Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
Paaren der Fernbedienung mit dem Basisgerät Wichtig: Lesen Sie zuerst alle Schritte durch. Die Fernbedienung muss mit dem Basisgerät kommunizieren, bevor Sie das System verwenden können. Die Fernbedienung wird im Werk mit dem Systembasisgerät gepaart. Falls die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Basisgerät wieder hergestellt werden muss (z. B. Einsetzen einer neuen oder Ersatzfernbedienung in ein vorhandenes Basisgerät), führen Sie die folgenden Schritte aus.
Einlagerung g029817 Bild 40 1. Schraube 4. Stahldichtung 2. Abdeckung 5. Batterien 3. Dichtung 6. Handfernbedienung 2. Nehmen Sie die leeren Batterien heraus und entsorgen sie vorschriftsmäßig. 3. Legen Sie jede neue Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität. Hinweis: Wenn die Batterien falsch eingelegt sind, wird das Gerät nicht beschädigt; es funktioniert jedoch nicht. 4.
Fehlersuche und -behebung Kondition Die Maschine sammelt keine Rückstände auf. Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme Die Bürste ist beschädigt. Wechseln Sie die Bürste aus. Die Bürstenhöhe ist zu hoch. Stellen Sie die Bürstenhöhe ein, siehe Einstellen der Bürstenhöhe (Seite 22). Die Höhe der vorderen Klappe ist zu niedrig oder zu hoch. Die Maschine vibriert stark. Die Diagnostiklampe an der Maschine leuchtet nicht auf, wenn eine Taste auf der Handfernbedienung gedrückt wird.
Aktivieren der Diagnostik-Betriebsart und Prüfen der Codes 1. Drehen Sie den Zündschlüssel in die EIN-Stellung. 2. Schließen Sie den Strom ab, indem Sie den Kabelbaum des Fahrzeugs vom Kabelbaum der Maschine abtrennen. 3. Entfernen Sie die vordere Abdeckung. 4. Ziehen Sie die unverlierbare Kappe von den zwei Diagnostik-Shuntsteckern ab (Bild 41 A). 5. Stecken Sie die Diagnostik-Shuntstecker zusammen (Bild 41 B). g030474 Bild 41 6.
Zurücksetzen der Fehlercodes Schließen Sie nach dem Beheben des Defekts die Diagnostikanschlüsse ab und wieder an. Die Diagnostiklampe blinkt laufend einmal pro Sekunde.
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz als in Ihrem Land.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).