Form No. 3446-732 Rev A Cadre de transport Remorque TransPro 80 N° de modèle 04238—N° de série 402900001 et suivants Instructions de montage Sécurité Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal98-8687 98-8687 1.
Montage Montage de l'essieu et de la rampe (modèle 04245) ou des rails (modèles 04244 et 04247) La remorque TransPro 80 est conçue pour être utilisée avec les Greensmaster 800, 1000, 1010, 1600, 1610, 2000 et 2600, ainsi qu'avec les Greensmaster autotractées Flex 18, 21, 1800, 1820, 2100, 2120, et eFlex 1800, 1820, 2100, 2120. 1. Montage du timon 1. Insérez le timon dans le cadre en alignant les trous de montage arrière (Figure 1). 2.
g215363 g215364 Figure 4 Figure 3 1. Essieu 2. Rampe droite 1. Essieu 2. Rail droit 4. Rondelle 5. Écrou 3. Boulon (⅜" x 3") 3. Boulon (⅜" x 3") 3 4. Rondelle 5.
Montage des roues 1. Montez une roue sur chaque moyeu d'essieu à l'aide de 4 écrous de roue (Figure 5). Serrez les écrous à 108 N·m. 2. Réglez la pression des pneus à 0,34 bar. g014667 Figure 7 Position d'attelage basse g014665 Figure 5 1. Essieu 2. Roue Important: Une pression de gonflage plus élevée peut endommager la machine.
Chargement de la remorque 1. Tout en gardant le contrôle du plateau de la remorque et en tenant la poignée, appuyez sur le dispositif de verrouillage et la poignée de levage (Figure 11). Abaissez le plateau de la remorque au sol. g017122 g014670 Figure 9 1. Couvercle d'entraînement de tambour droit 2. Joint en feutre 3. Figure 11 3. Bague en caoutchouc 1. Dispositif de verrouillage B. Retirez et mettez au rebut l'œillet en caoutchouc situé dans le trou d'essieu du couvercle du tambour (Figure 9).
g214902 Figure 12 Tondeuse de green chargée sur une remorque TransPro 80 avec kit rails g014672 Figure 14 1. Tige de roue (montrée en position fermée) 7. Appuyez sur la poignée jusqu'à ce que la remorque s'enclenche dans le dispositif de verrouillage (Figure 11). 8. Pour les Greensmaster Flex, fixez l'avant de la machine en accrochant les sangles élastiques au crochet du bac. Pour les Greensmaster à tête fixe, fixez l'avant de la machine en accrochant les sangles élastiques aux pointes du bac. 9.
Utilisation – Ralentissez toujours le véhicule tracteur à l'approche d'un virage et pendant que vous tournez. Conseils d'utilisation – Ralentissez toujours le véhicule tracteur lorsque vous conduisez sur des terrains inconnus ou très accidentés. • La remorque TransPro 80 est conçue pour être • • utilisée avec les Greensmaster 800, 1000, 1600, 2000 et 2600, ainsi qu'avec les Greensmaster autotractées Flex 18, 21, 1800, 1820, 2100, 2120, et eFlex 1800, 1820, 2100, 2120.
– Rangez la machine sur une surface plane et horizontale. – Calez les roues pour empêcher la remorque de bouger. • Maintenez les écrous, boulons et autres fixations bien serrés. Reposez les pièces déposées au cours de l'entretien ou des réglages. • Pour garantir le meilleur rendement et la sécurité continue de ce produit, utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Toro.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Contrôlez le couple de serrage des écrous de roues. • Faites l'entretien du moyeu de roue et vérifiez son état. • Graissez le moyeu de roue. Une fois par an Entretien du moyeu de roue Graissage du moyeu de roue Périodicité des entretiens: Une fois par an Périodicité des entretiens: Une fois par an 1. Soulevez la remorque avec des chandelles. 2.
Contrôle du couple de serrage des écrous de roues Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues aux intervalles d'entretien et chaque fois que vous montez les roues. ATTENTION Un mauvais couple de serrage peut entraîner la défaillance de la machine ou la perte d'une roue et provoquer des blessures graves. Serrez les écrous de roues à 108 N·m.
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company certifie que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de 2 ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant. Cette garantie s'applique à tous les produits à l'exception des Aérateurs (veuillez-vous reporter aux déclarations de garantie séparées de ces produits).