Form No. 3438-632 Rev C Hnací jednotka Reelmaster® 3555, 3575 a 3550 Číslo modelu 03820—Výrobní číslo 403446001 a vyšší Číslo modelu 03821—Výrobní číslo 403446001 a vyšší Číslo modelu 03910—Výrobní číslo 403446001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Další informace včetně bezpečnostních pokynů, podkladů pro školení a údajů o příslušenství naleznete na stránce www.Toro.com. Můžete zde také vyhledat prodejce výrobků nebo zaregistrovat svůj výrobek.
Údržba vzduchového filtru ................................ 42 Výměna motorového oleje a filtru...................... 43 Údržba palivového systému ................................ 44 Servis palivové nádrže...................................... 44 Kontrola palivového potrubí a spojek ................ 44 Vypuštění odlučovače vody .............................. 44 Výměna nádoby palivového filtru ...................... 44 Odvzdušnění vstřikovačů ................................. 44 Údržba elektrického systému ..
Bezpečnost Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395 (pokud dokončíte postupy nastavení) a ANSI B71.4–2017. Obecné bezpečnostní informace Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a vrhat předměty. • Před spuštěním motoru si pozorně přečtěte tuto provozní příručku, abyste porozuměli jejímu obsahu. • Při práci se strojem buďte maximálně opatrní. Neprovádějte žádné činnosti, jež by odváděly vaši pozornost, neboť byste mohli způsobit zranění nebo poškození majetku.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. decal133-8062 133-8062 decal106-6755 106-6755 decal93-7276 1. Chladicí kapalina motoru je pod tlakem. 3. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu. 2. Nebezpečí výbuchu – přečtěte si provozní příručku. 4. Výstraha – přečtěte si provozní příručku. 93-7276 1.
decal120-0627 120-0627 1. Nebezpečí pořezání či useknutí končetiny ventilátorem – nepřibližujte se k pohybujícím se součástem. Mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty. decal120-1683 120-1683 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku; všichni pracovníci musejí být před použitím stroje proškoleni. 4. Výstraha – neparkujte stroj ve svahu. Před opuštěním stroje zatáhněte parkovací brzdu, spusťte žací jednotky, zastavte motor a vytáhněte klíč ze zapalování. 2.
decal120-2105 120-2105 1. Spusťte žací jednotky dolů. 5. Informace o spuštění motoru naleznete 9. Spuštění motoru v provozní příručce – posaďte se na místo obsluhy, otočte klíč do polohy předehřívání motoru, počkejte, dokud nezhasne kontrolka předehřívání motoru, otočte klíč do polohy startování motoru a uvolněte parkovací brzdu. 2. Zvedněte žací jednotky nahoru. 3. Vytažením zapnete žací jednotky. 6. Přečtěte si provozní příručku, kde jsou 10.
decal133-4901 133-4901 1. Nastavení vřetena s 8 noži 3. Více informací o nastavení vřetena naleznete v provozní příručce. 2.
Model 03910 decal121-7928 121-7928 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit.
Modely 03820 a 03821 Umístěte na díl č. 120-1683 s označením CE decal138-1186 138-1186 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit.
Model 03910 decal138-6980 138-6980 1. Přečtěte si provozní příručku. Modely 03820 a 03821 decal138-6981 138-6981 1. Přečtěte si provozní příručku.
decalbatterysymbols Symboly na akumulátoru Na akumulátoru jsou všechny následující symboly nebo některé z nich. 1. Nebezpečí výbuchu 6. Nedovolte, aby se kdokoli k akumulátoru přibližoval. 2. Chraňte před otevřeným ohněm, nekuřte 7. Chraňte si oči; výbušné plyny mohou trvale poškodit zrak nebo způsobit jiné zranění. 3. Žíravina / nebezpečí popálení 8. Kyselina sírová může způsobit trvalé poškození zraku nebo vážné popáleniny. 4. Používejte ochranné brýle. 9.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Množství Postup Popis 1 Pravé hadicové vodítko (modely 03820 a 03821) Levé hadicové vodítko(modely 03820 a 03821) 2 Nejsou potřeba žádné díly 3 4 5 6 1 Namontujte žací jednotky.
Nastavení polohy pružiny pro kompenzaci stavu trávníku 1 Všechny žací jednotky jsou dodávány s pružinou pro kompenzaci stavu trávníku, která je namontována na pravé straně žací jednotky. Pružina pro kompenzaci stavu trávníku musí být namontována na stejné straně žací jednotky jako motor pohonu vřetena.
Montáž hadicového vodítka Modely 03820 a 03821 Na žací jednotce 4 (vlevo vpředu) a 5 (vpravo vpředu) použijte montážní matice držáku táhla k montáži hadicových vodítek na přední stranu výstupků žací jednotky. Hadicová vodítka musejí být směrována k prostřední žací jednotce (Obrázek 6, Obrázek 7 a Obrázek 8). g289454 Obrázek 8 1.
2. Upevněte kryt a čep na nosném rámu ke třmenu zvedacího ramena pomocí zajišťovacího čepu. Poznámka: Použijte drážku, chcete-li použít žací jednotku s možností řízení, nebo otvor, pokud chcete žací jednotku zajistit v pevné poloze (Obrázek 9). 3. Upevněte řetěz zvedacího ramena k řetězovému úchytu pomocí zajišťovacího čepu (Obrázek 12). Poznámka: Použijte počet článků řetězu podle specifikací v provozní příručce k žací jednotce. g020321 Obrázek 10 1. Zvedací rameno 3.
g020322 Obrázek 13 1. Motor pohonu vřetena 2. Upevňovací matice 4. Otáčejte motorem doprava, dokud příruby nesevřou matice. 5. Matice utáhněte utahovacím momentem 37 až 45 N·m (27 až 33 ft-lb). g020164 Obrázek 14 1. Pružina pro kompenzaci stavu trávníku 2. Závlačka 2. 3. Táhlo pružiny 4. Šestihranné matice Utahujte šestihranné matice na předním konci táhla pružiny, dokud nebude mít stlačená pružina (Obrázek 14) délku 12,7 cm u 5palcových žacích jednotek, nebo 15,8 cm u 7palcových žacích jednotek.
4 Montáž západky kapoty (pouze CE) Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Zajišťovací držák 2 Nýt 1 Podložka 1 Šroub (¼ x 2 palce) 1 Pojistná matice (¼ palce) g012629 Obrázek 16 1. Zajišťovací držák CE Postup 1. Uvolněte západku kapoty z držáku. 2. Demontujte 2 nýty upevňující držák západky kapoty ke kapotě (Obrázek 15) a demontujte držák z kapoty. 2. Šroub a matice 4. Zarovnejte podložky s otvory uvnitř kapoty. 5. Upevněte držáky pomocí nýtů a podložek ke kapotě (Obrázek 16). 6.
g012631 Obrázek 18 1. Šroub 3. Rameno držáku západky kapoty 2. Matice 5 g020158 Snížení tlaku v pneumatikách Obrázek 19 1. Nohou ovládaný stojan žací jednotky Zajistěte nohou ovládaný stojan k řetězovému úchytu pomocí zajišťovacího čepu (Obrázek 20). Nejsou potřeba žádné díly Postup Pneumatiky jsou při dodání od výrobce pro potřeby přepravy přehuštěné. Před spuštěním stroje snižte tlak na správnou úroveň, viz Kontrola tlaku v pneumatikách (strana 46).
Přepínač sekání/přepravy Součásti stroje Patou přemístěte přepínač sekání/přepravy (Obrázek 22) doleva do přepravní polohy a doprava do polohy pro sekání. Žací jednotky budou pracovat pouze v poloze SEKÁNÍ a nebudou se snižovat v poloze pro PŘEPRAVU . Důležité: Rychlost při sekání je z výroby nastavena na 9,7 km/h. Lze ji zvýšit nebo snížit seřízením dorazového šroubu pro nastavení rychlosti (Obrázek 23). g216864 Obrázek 21 g008888 1. Kapota motoru 5. Páka nastavení sedadla 2. Pásy 6.
Výstražná kontrolka teploty chladicí kapaliny motoru Výstražná kontrolka teploty (Obrázek 24) svítí, když je teplota chladicí kapaliny motoru vysoká. Při této teplotě jsou žací jednotky deaktivovány. Pokud se teplota chladicí kapaliny zvýší o dalších 5,5 °C, motor se vypne, aby nedošlo k dalšímu poškození. Výstražná kontrolka tlaku oleje Výstražná kontrolka tlaku oleje (Obrázek 24) svítí, když tlak motorového oleje klesne pod bezpečnou úroveň. g019980 Obrázek 24 1. Parkovací brzda 7.
Kontrolka diagnostiky Ovládací knoflíky otáček vřeten Kontrolka diagnostiky (Obrázek 24) se rozsvítí, pokud systém zjistí poruchu systému. Ovladače otáček vřeten slouží k ovládání rychlosti žacích jednotek (Obrázek 27). Otáčením knoflíku doleva se otáčky vřetena zvyšují. Informace o správných otáčkách vřetena naleznete na štítku s tabulkou otáček vřetena (Obrázek 31). Palivoměr Palivoměr (Obrázek 25) ukazuje množství paliva v nádrži. g019982 Obrázek 25 1.
Technické údaje Poznámka: Specifikace a konstrukce se mohou bez upozornění změnit.
Obsluha tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení. • V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat Před provozem motor a vyhýbejte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí.
5. otočný čep páky brzdy; viz Údržba parkovacích brzd (strana 49). Před opuštěním sedadla obsluhy vypněte motor, vyjměte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se součásti. 5. Namontujte uzávěr. 6. Otřete veškeré rozlité palivo, aby nevznikl požár. Tankování paliva do nádrže Používejte pouze čistou čerstvou naftu nebo bionaftu s nízkým (pod 500 miliontin) nebo velmi nízkým (pod 15 miliontin) obsahem síry. Nafta musí mít minimální cetanové číslo 40.
• Při práci se strojem buďte maximálně opatrní. Chcete-li opěrku ruky nastavit, otočením knoflíku požadovaným směrem zvolíte polohu zajišťující maximální pohodlí (Obrázek 30). • • • • • • • • • • g010515 Obrázek 30 1. Knoflík opěrky ruky 2. Páka seřízení polohy sedadla • 3. Kolečko nastavení výšky sedadla 4.
• Vždy používejte bezpečnostní pás. • Věnujte velkou pozornost překážkám nad hlavou • • – Je-li to možné, při práci na svahu mějte žací jednotky spuštěné k zemi. Zvednutím žacích jednotek při práci na svahu může dojít k narušení stability stroje. a vyhýbejte se kontaktu s nimi. Udržujte konstrukci ROPS v bezpečném provozním stavu a pravidelně pečlivě kontrolujte, zda není poškozená a zda jsou všechny montážní prvky utaženy. Všechny poškozené součásti konstrukce ROPS vyměňte.
Vypnutí motoru 1. Přesuňte páčku škrticí klapky do polohy pro POMALÝ BĚH. 2. Přepněte spínač pohonu žacích jednotek do ODPOJENÉ polohy. 3. Otočte klíčem do polohy VYPNUTO. 4. Vytáhněte klíč ze spínače zapalování, aby nedošlo k náhodnému nastartování. důležité správné nastavení ovladačů otáček vřeten (pod sedadlem). Seřiďte ovladače otáček vřeten následujícím způsobem: 1. Zvolte výšku sekání, v níž budou žací jednotky použity. 2. Zvolte požadovanou pojezdovou rychlost odpovídající podmínkám. 3.
decal133-4901 Obrázek 32 Model 03821 1. Nastavení vřetena s 8 noži 3. Více informací o nastavení vřetena naleznete v provozní příručce. 2. Nastavení vřetena s 11 noži 4. Nastavení vyvážení zvedacích ramen Chcete-li nastavit otáčky vřeten, otočte knoflík (Obrázek 33) tak, aby šipka ukazatele byla u čísla odpovídajícího požadovanému nastavení. Můžete seřídit vyvážení zvedacích ramen zadních žacích jednotek a kompenzovat tak různé stavy trávníku.
Poznámka: Ponechte klíč v ZAPNUTÉ poloze, dokud kolem šroubu nezačne vytékat souvislý proud paliva. 6. Utáhněte šroub a otočte zapalování klíčkem zapalování do VYPNUTÉ polohy. Poznámka: Po provedení uvedených postupů odvzdušnění by měl motor normálně nastartovat. Pokud však motor nenastartuje, mohlo dojít k zachycení vzduchu mezi čerpadlem vstřikování a vstřikovači; postupujte podle pokynů v části Odvzdušnění vstřikovačů (strana 44). g034346 Obrázek 34 1. Pružina 2. Ovládací mechanismus pružiny 4. 5.
Kontrola funkce ochranných spínačů to, že elektronická řídicí jednotka nefunguje. Možné příčiny: • • • • Není připojen zpětný obvod. 1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu a vypněte motor. Jednotka nefunguje správně. 2. Demontujte kryt z ovládacího panelu. Zkontrolujte všechna elektrická spojení, vstupní pojistky a žárovku diagnostické kontrolky a pokuste se určit příčinu závady. Konektor zpětného obvodu musí být upevněn ke konektoru kabelového svazku.
Poznámka: Červený text na překryvném štítku 7. označuje vstupní spínače, zelený text označuje výstupy. 7. Měla by se rozsvítit kontrolka LED „zobrazených vstupů“ v pravém dolním rohu diagnostického displeje ACE. Pokud se rozsvítí kontrolka LED „zobrazených výstupů“, stisknutím přepínače na diagnostickém displeji ACE přepněte na kontrolku LED „zobrazených vstupů“. Poznámka: Při provádění následujícího kroku může být nutné přepnout mezi kontrolkami „zobrazených vstupů“ a „zobrazených výstupů“ několikrát.
Pochopení funkce výstražného systému Tlačení nebo vlečení stroje V nouzové situaci lze strojem jet dopředu po aktivaci obtokového ventilu hydraulického čerpadla s proměnným zdvihem a připojení hydraulické hadice pro zajištění obtoku zpětného ventilu. Stroj je pak možné vléct nebo tlačit. Pokud se při provozu rozsvítí některá výstražná kontrolka, okamžitě stroj zastavte a před pokračováním prací opravte problém. Při používání porouchaného stroje může dojít k jeho vážnému poškození.
Při otevírání či zavírání si poznamenejte polohu ventilu. g009703 g033131 Obrázek 41 Obrázek 39 1. Rozdělovací potrubí zadního pohonu (za levým předním kolem) 2. 1. Obtokový ventil 2. Neoznačený přípoj 4. Připojte hydraulickou hadici mezi diagnostickou přípojku instalovanou v rozdělovacím potrubí zadního pohonu a testovací tlakový přípoj pohonu vzad (Obrázek 40). 5. Poznámka: Pomocí potřebných hydraulických šroubení a spojek připojte hadici. 7. 6.
Přeprava stroje • Při nakládání stroje na přívěs nebo nákladní vozidlo používejte nájezdové plošiny stejně široké jako stroj. • Stroj bezpečně upevněte. Určení upínacích míst g198911 Obrázek 42 1.
Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Poznámka: Bezplatnou kopii elektrického nebo hydraulického schématu si můžete stáhnout na stránkách www.Toro.com; vyhledejte svůj stroj v odkazech na návody k obsluze na domovské stránce. Důležité: Další postupy údržby jsou popsány v provozní příručce k motoru a provozní příručce k žací jednotce.
Servisní interval Postup při údržbě Po každých 100 hodinách provozu • Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. Po každých 150 hodinách provozu • Vyměňte olej a olejový filtr. Po každých 200 hodinách provozu • Proveďte údržbu vzduchového filtru (častěji ve velmi prašném nebo špinavém prostředí). • Utáhněte matice kol. • Zkontrolujte nastavení parkovací brzdy. Po každých 400 hodinách provozu • Zkontrolujte palivové potrubí a spojky. • Vyměňte nádobu palivového filtru.
Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Pro týden: Úkon údržby Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte činnosti brzd. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu kapaliny v chladicí soustavě. Vypusťte odlučovač vody a paliva. Zkontrolujte vzduchový filtr, prachovou nádobu a přetlakový ventil. Zkontrolujte nezvyklý hluk motoru.1 Zkontrolujte znečištění chladiče.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Informace 1 2 3 4 5 Postupy před údržbou stroje Demontáž kapoty 1. Odjistěte a zvedněte kapotu. 2. Odstraňte závlačku, která zajišťuje otočný čep kapoty k montážním držákům (Obrázek 43). g034350 Obrázek 44 1. Kryt akumulátoru g008908 Obrázek 43 1. Závlačka 3. Přesuňte kapotu doprava, zvedněte opačnou stranu a vytáhněte ji z držáků. Poznámka: Nasazení kapoty proveďte opačným postupem.
Mazání • Otočné čepy zadního zvedacího ramene a zvedací válce (3 každá strana), viz Obrázek 47. Mazání ložisek a pouzder Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu (denně v případě prašných a znečištěných podmínek) Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč ze spínače zapalování. Pravidelně aplikujte do maznic mazivo na bázi lithia č. 2.
Údržba motoru Bezpečnost při údržbě motoru • Před kontrolou hladiny oleje a doplňováním oleje do klikové skříně vypněte motor. g008902 Obrázek 50 • Neměňte otáčky regulátoru a nepřekračujte maximální otáčky motoru. • Otočný čep napnutí řemene (Obrázek 51) Kontrola hladiny motorového oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně Motor je dodáván s olejem v klikové skříni; před a po prvním nastartování motoru je však nutné hladinu oleje zkontrolovat.
zvyšuje nebezpečí vniknutí nečistot do motoru v okamžiku demontáže filtru. • Kryt musí být správně usazen a utěsněn s pláštěm vzduchového filtru. g008881 1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč. 2. Uvolněte západky upevňující kryt vzduchového filtru k plášti (Obrázek 54). 3. Sejměte kryt z pláště vzduchového filtru (Obrázek 54). 4.
9. Důležité: Filtr nadměrně neutahujte. Vyjměte z krytu gumový výtlačný ventil, vyčistěte dutinu a výtlačný ventil nasaďte zpět. 10. Nasaďte kryt tak, aby gumový výtlačný ventil směřoval dolů, přibližně do polohy mezi 5. a 7. hodinou při pohledu směrem od konce. 11. Zajistěte kryt západkami. 5. Výměna motorového oleje a filtru Servisní interval: Po prvních 50 hodinách Po každých 150 hodinách provozu 1.
Údržba palivového systému Servis palivové nádrže Servisní interval: Každé 2 roky—Vypusťte a vyčistěte palivovou nádrž. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč. g009880 Obrázek 57 1. Nádoba filtru / odlučovače vody Nádrž vypusťte a vyčistěte, pokud je palivová soustava kontaminována nebo má být stroj po delší dobu odstaven z provozu. K vypláchnutí nádrže použijte čisté palivo. 3. Vypouštěcí ventil 2. Zátka otvoru 4.
Údržba elektrického systému Bezpečnost při práci s elektrickým systémem • Před opravou odpojte akumulátor. Jako první g008913 Obrázek 58 odpojte zápornou svorku a jako poslední kladnou svorku. Jako první připojte kladný kabel a jako poslední záporný kabel. 1. Vstřikovače paliva 3. Posuňte škrticí klapku do polohy pro běh. 4. Otočte klíčkem zapalování do polohy START a sledujte průtok paliva kolem přípojky. Jakmile je průtok souvislý, otočte klíčem do VYPNUTÉ polohy. 5.
Horní část baterie udržujte v čistotě pravidelným umýváním pomocí kartáče namočeného v roztoku amoniaku nebo uhličitanu sodného. Po čištění opláchněte horní plochu baterie vodou. Během čištění baterie nesundávejte uzávěry plnicích otvorů. Údržba hnací soustavy Kontrola tlaku v pneumatikách Kabely baterie musí být těsně upevněny ke svorkám, aby byl zajištěn dostatečný elektrický kontakt. Servisní interval: Při každém použití nebo denně DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pneumatiky jsou při přepravě nadměrně nahuštěné.
Údržba chladícího systému DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud stroj není řádně podepřen, může dojít k jeho náhodnému pádu a zranění osoby pod ním. Bezpečnost při práci s chladicím systémem Přední a zadní kolo musí být zvednuto nad zem, jinak během seřizování dojde k pohybu stroje. • Při požití chladicí kapaliny motoru hrozí otrava; 3. Povolte pojistnou matici vačkového mechanismu pro seřízení pohonu (Obrázek 59). uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
Čištění chladicí soustavy motoru VÝSTRAHA Pokud motor běžel, může natlakovaná horká chladicí kapalina uniknout a způsobit popáleniny. Servisní interval: Při každém použití nebo denně • Neotevírejte uzávěr chladiče při běžícím motoru. Každý den odstraňujte z chladiče nečistoty. Ve znečištěných podmínkách jej čistěte častěji. • Při otevírání uzávěru chladiče použijte hadr a uzávěr otevírejte pomalu, aby mohla uniknout pára. 1.
Demontáž předních kol Údržba brzd 1. Seřízení parkovací brzdy Demontujte 4 upevňovací matice, které zajišťují přední kolo k náboji, a kolo sejměte (Obrázek 64). Servisní interval: Po každých 200 hodinách provozu—Zkontrolujte nastavení parkovací brzdy. 1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč ze spínače zapalování. 2. Uvolněte stavěcí šroub připevňující kolečko k páce parkovací brzdy (Obrázek 63). g332518 Obrázek 64 1.
a volitelný kryt odhozu trávy (pokud je nainstalován) od veškeré trávy, nečistot a prachu. g332520 Obrázek 66 Stroje s volitelným krytem odhozu trávy g332543 Obrázek 68 1. Pojistná matice 3. Hřídel kola-motoru 2. Náboj a brzdový buben Kontrola a mazání vačkového hřídele brzdy 2. Zopakujte krok 1 na opačné straně stroje. 3. Uvolněte parkovací brzdu. 4. Pomocí specifikovaného stahováku náboje kola stáhněte náboj kola a brzdový buben z hřídele kola-motoru (Obrázek 65 nebo Obrázek 66). 5.
g332545 Obrázek 70 Stroje s volitelným krytem odhozu trávy 1. Opěrná deska 2. g332560 2. Vačkový hřídel brzdy Obrázek 71 1. Páka vačky brzdy Posunujte páku parkovací brzdy nahoru a dolů a zkontrolujte, zda se páka určená pro páku vačky brzdy volně pohybuje (Obrázek 71). Poznámka: Pokud vačka brzdy vázne, opravte 3. Kroky 1 a 2 zopakujte na druhé straně stroje. 4. Posuňte páku parkovací brzdy dolů (uvolněná poloha). ji nebo vyměňte; viz servisní příručka k vašemu stroji.
2. Zkontrolujte otočný čep brzdy (Obrázek 72) a ujistěte se, zda není poškozený nebo opotřebený. Pokud je otočný čep poškozený nebo opotřebený, vyměňte jej; viz servisní příručka k vašemu stroji. Montáž náboje kola a brzdového bubnu 1. 2. Náboj kola a hřídel hydromotoru důkladně vyčistěte. g332519 Obrázek 74 Stroje bez volitelného krytu odhozu trávy Do drážky hřídele kola-motoru vložte Woodruffovo pero (Obrázek 73). 1. Pojistná matice 3. Hřídel kola-motoru 2.
Údržba řemenů Servis řemenů motoru Servisní interval: Po prvních 10 hodinách—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. Po každých 100 hodinách provozu—Zkontrolujte stav a napnutí všech řemenů. g332518 Obrázek 76 1. Upevňovací matice Napnutí řemene alternátoru/ventilátoru 3. Hlava 2. Kolo 2. Zopakujte krok 1 na opačné straně stroje. 3. Odstraňte zvedáky a spusťte stroj. 4. Upevňovací matice kol utáhněte křížem na utahovací moment 95 až 122 Nm. 5.
Výměna hnacího řemene hydrostatu 1. 2. Údržba ovládacích prvků Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč ze spínače zapalování. Seřízení škrticí klapky 1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč ze spínače zapalování. 2. Přesuňte páku škrticí klapky dozadu až na doraz k výřezu v ovládacím panelu. 3.
Údržba hydraulického systému Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem • Pokud se kapalina dostane do kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Vstříknutou kapalinu musí lékař chirurgicky odstranit do několika hodin. g008886 • Před natlakováním hydraulické soustavy Obrázek 80 zkontrolujte bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí a utažení všech hydraulických spojek a přípojek. 1. Uzávěr hydraulické nádrže • Nepřibližujte tělo a ruce k netěsnícím místům nebo 3. Demontujte uzávěr.
osvědčených výrobců, kteří si za svými doporučeními stojí. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Horká hydraulická kapalina může způsobit vážná popálení. Vysoký index viskozity/Hydraulická kapalina s ochranou proti opotřebení a nízkým bodem tuhnutí, ISO VG 46 Před provedením jakékoli údržby hydraulického systému nechejte vychladnout hydraulickou kapalinu.
1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotky, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč ze spínače zapalování. 2. Vyčistěte okolí místa montáže filtru. Postavte pod filtr nádobu na zachycení oleje (Obrázek 83) a filtr odstraňte. g008886 Obrázek 82 1. Uzávěr plnicího otvoru hydraulické kapaliny 5. Namontujte uzávěr nádrže. Nastartujte motor a použijte všechny ovládací prvky hydraulického systému, aby se systém naplnil hydraulickou kapalinou. 6.
Použití volitelné stavěcí lišty Údržba systému žacích jednotek Stavěcí lišta (Obrázek 84) slouží k seřízení žací jednotky. Postupy seřízení jsou popsány v provozní příručce k žací jednotce. Bezpečnost týkající se použití žacího nože Opotřebený nebo poškozený žací nebo plochý nůž může prasknout a jeho úlomek může sekačka vymrštit na obsluhu nebo přihlížející osoby, a způsobit jim tak vážné zranění nebo smrt. • Pravidelně kontrolujte nadměrné opotřebení a poškození žacích nožů a plochých nožů.
3. Před přelapováním proveďte příslušné počáteční seřízení vřetena a plochého nože, viz provozní příručka k žací jednotce. 8. Naneste brusnou směs kartáčem s dlouhou rukojetí. Nikdy nepoužívejte kartáč s krátkou rukojetí. 4. Spusťte motor a nechte jej pracovat nízkými volnoběžnými otáčkami. 9.
Čištění Uskladnění Mytí stroje Bezpečnost při skladování • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, Stroj myjte podle potřeby pouze s použitím vody nebo mírného čisticího prostředku. Při mytí stroje můžete používat hadr. vytáhněte klíč a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo uskladněním nechejte stroj vychladnout. Důležité: Stroj nikdy nemyjte brakickou nebo recyklovanou vodou.
Příprava motoru 1. Vypusťte motorový olej z olejové vany a nasaďte vypouštěcí zátku. 2. Demontujte a zlikvidujte olejový filtr. Namontujte nový olejový filtr. 3. Doplňte do motoru specifikovaný motorový olej. 4. Nastartujte motor a nechejte jej běžet přibližně 2 minuty ve volnoběžných otáčkách. 5. Vypněte motor a vyjměte klíč ze zapalování. 6. Propláchněte palivovou nádrž čerstvým čistým palivem. 7. Utáhněte všechny spojky palivové soustavy. 8.
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem či společností Toro.
Návrh zákona č. 65 ve státě Kalifornie (California Proposition 65) – výstraha Co tato výstraha znamená? V prodeji můžete spatřit výrobek, který je opatřen následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. O co se v návrhu zákona č. 65 jedná? Návrh zákona č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají výrobky nebo vyrábějí výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, co nastane dříve.