Impresso Nº 3322–572 Rev A MODELO Nº 03200 - 90001 E SUPERIOR MODELO Nº 03201 - 90001 E SUPERIOR MODELO Nº 03220 MODELO Nº 03221 MANUAL DO UTILIZADOR ® REELMASTER® 3100-D Para se familiarizar com este produto e obter o melhor desempenho em perfeitas condições de segurança, deverá ler este manual antes de ligar o motor. Preste especial atenção às INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA assinaladas com este símbolo, que indica PRECAUÇÃO, AVISO ou PERIGO— instruções de segurança pessoal.
Este manual do utilizador apresenta instruções de segurança, utilização e manutenção. Neste manual são assinaladas informações gerais sobre o produto assim como outros dados relacionados com a segurança e a mecânica da máquina. Os termos PERIGO, AVISO e PRECAUÇÃO identificam mensagens de segurança. Sempre que encontrar o símbolo de aviso triangular, leia a mensagem de segurança apresentada.
Instruções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos cumpra as seguintes instruções de segurança. 7. Mantenha todas as coberturas, dispositivos de segurança e autocolantes nas suas posições correctas. Se uma cobertura, dispositivo de segurança ou autocolante se encontrar danificado, ilegível, ou não funcionar, efectue a sua reparação ou substituição antes de utilizar a máquina. 8. Utilize sempre calçado resistente. Não utilize a máquina se tiver calçado sandálias, ténis ou sapatilhas.
Segurança 14. Verifique diariamente se os interruptores de bloqueio interno funcionam correctamente, (consultar a secção Verificação dos interruptores de bloqueio interno). Não confie inteiramente nos interruptores de segurança; desligue o motor antes de abandonar o banco, se um interruptor não funcionar, substitua-o antes de utilizar a máquina. O sistema de bloqueios internos foi concebido a pensar na segurança do utilizador, pelo que não deverá desactivá-lo.
Segurança 24. Se uma unidade de corte atingir um objecto sólido ou vibrar de forma estranha, interrompa a operação imediatamente. Desligue o motor, aguarde alguns momentos e verifique se existem danos. Se um cilindro ou plataforma se encontrarem danificados deverão ser reparados ou substituídos antes de retomar a operação. 25. Antes de abandonar o banco: A. Desloque o pedal de tracção para a posição neutra. B. Engate o travão de estacionamento. C.
Segurança Níveis de som e vibração Níveis de som Esta unidade possui uma pressão de som contínua de peso A no ouvido do utilizador da ordem dos: 81 dB(A), com base em medições efectuadas em máquinas idênticas pelos procedimentos da norma 84/538/EEC.. Níveis de vibração Esta unidade possui um nível de vibração de 2,5 m/s2 à traseira, com base em medições efectuadas em máquinas idênticas pelos procedimentos da norma ISO 5349.
Glossário de símbolos Líquidos corrosivos, queimaduras químicas nos dedos ou na mão Fumos venenosos ou gases tóxicos, asfixia Choque eléctrico, electrocussão Fluído a alta pressão, penetração no corpo Spray a alta pressão, erosão da carne Spray a alta pressão, erosão da carne Esmagamento dos dedos ou da mão, força aplicada de cima Esmagamento dos dedos ou do pé, força aplicada de cima Esmagamento de Esmagamento do todo o corpo, força tórax, força aplicada de cima aplicada de lado Esmagamento dos de
Segurança 8 Deve ser utilizada protecção para os olhos Deve ser utilizada protecção para a cabeça Deve ser utilizada protecção para os ouvidos É proibido fumar, fazer fogo ou chama viva Sistema hidráulico Sistema de travões Indicador de nível Nível de líquido Filtro Engatar Desengatar Buzina Atenção, risco tóxico Primeiros socorros Lavar com água Motor Transmissão Líquido de refrigeração (água) Ar de entrada Gás de exaustão Pressão Temperatura Falha/Avaria Mecanismo/ interruptor de
Segurança Pressão do líquido de refrigeração do motor Filtro do líquido de refrigeração do motor Falha/avaria do motor Velocidade/ frequência da rotação do motor Temperatura do líquido de refrigeração do motor Entrada do motor/ar de combustão Entrada do motor/ pressão do ar de combustão Entrada do motor/filtro do ar Arranque do motor Paragem do motor Afogador Dispositivo de pré-aquecimento do motor (ajuda para arrancar) Pré-aquecimento eléctrico (ajuda para temperaturas baixas) Óleo da transmi
Especificações Motor: Motor a gasóleo Kubota, de três cilindros, 4 ciclos, refrigerado a líquido. 16kW 2500rpm. Regulado para 2650rpm. 1124cc de cilindrada. Filtro de ar de grande capacidade, 2 estádios, montado no exterior. Interruptor de corte para temperatura de água elevada. Travões: O travão de serviço possui as características dinâmicas do sistema Hydrostat. O travão de estacionamento ou emergência é activado através de uma alavanca manual, que se encontra no lado DIREITO do utilizador.
Antes da utilização PRECAUÇÃO Antes de efectuar qualquer assistência ou ajuste na máquina, desligue o motor e retire a chave da ignição. 3. Se o nível de óleo estiver baixo, retire a tampa de enchimento de óleo e adicione pequenas quantidades de óleo gradualmente, verificando sempre o nível, até que este atinja a marca FULL da vareta. 4.
Antes da utilização Antes da utilização PERIGO Tenha muito cuidado ao armazenar ou manusear o gasóleo, uma vez que este é altamente inflamável. Não fume enquanto enche o tanque de combustível. Não encha o tanque de combustível enquanto o motor se encontrar em funcionamento, enquanto estiver quente ou quando a máquina se encontrar numa zona fechada. Encha sempre o tanque de combustível no exterior e limpe todo o combustível derramado antes de ligar o motor.
Antes da utilização IMPORTANTE: Utilize apenas os tipos de fluido especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. Nota: Tem à sua disposição um aditivo vermelho para o fluido do sistema hidráulico, que é fornecido em recipientes de 2⁄3 oz. Um recipiente é suficiente para 15–19L de fluido. Deverá encomendar a peça Nº 44-2500 a um distribuidor autorizado Toro. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte e desligue o motor. 2.
Comandos Pedais de tracção (Fig. 7)—Pressione o pedal para a frente, para avançar. Pressione o pedal para trás, para recuar ou para reduzir a velocidade de avanço. Deverá permitir que o pedal volte à posição neutra, para desligar a máquina. Dispositivo de corte/transporte (Fig. 7)—Utilizando o calcanhar, desloque o dispositivo para a esquerda, para deslocar a máquina, e para a direita, para efectuar a operação de corte. As unidades de corte apenas funcionarão na posição de corte.
Comandos 7 4 3 6 8 5 10 2 1 9 11 Figura 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Regulador Contador de horas Luz da temperatura Luz da pressão do óleo Luz indicadora das velas de ignição Luz do alternador Interruptor de activação da unidade de corte Alavanca de mudança da unidade de corte Ignição Travão de estacionamento Bloqueio da alavanca do elevador Contador de horas (Fig. 9)—IIndica o número total de horas de utilização da máquina.
Comandos Comandos 2 1 Figura 11 1. Alavanca de ajuste para a frente e para trás 2.
Instruções de utilização LIGAR/DESLIGAR O MOTOR IMPORTANTE: O sistema de combustível terá de ser sangrado se ocorrer qualquer uma das seguintes situações: Rode o volante para a esquerda e para a direita, de modo a verificar a resposta da direcção. Em seguida desligue o motor e verifique se existem fugas de óleo, peças soltas ou outras avarias evidentes. PRECAUÇÃO A. Arranque inicial de um novo motor. B.
Instruções de utilização LIGADO até que comece a surgir um fluxo contínuo de combustível em redor do parafuso. Aperte o parafuso e rode a chave para a posição DESLIGADO. 3. Quando o utilizador se encontra sentado, o pedal de tracção na posição neutra, o travão de estacionamento desengatado e o interruptor de activação dos cilindros na posição DESLIGADO, o motor deverá arrancar. Levante-se e pressione lentamente o pedal de tracção; o motor deverá interromper o seu funcionamento numa questão de segundos.
Instruções de utilização 2. Antes de ligar o motor, feche a válvula de derivação, rodando-a 90°. Não ligue o motor quando a válvula se encontrar aberta. CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMENTO PERIGO O aparador possui um original sistema de tracção que permite à máquina avançar numa inclinação, mesmo que a roda dianteira não se encontre em contacto com o chão.
Instruções de utilização Instruções de utilização O Reelmaster é um aparador de precisão, pelo que deverá ser conduzido com alguma lentidão em zonas mais difíceis. Se alguém entrar ou se aproximar da zona de operação, desligue a máquina e não volte a ligá-la até que a zona se encontre deserta. O Reelmaster foi concebido para apenas um utilizador. Nunca transporte passageiros, uma vez que esse procedimento é extremamente perigoso e poderá provocar ferimentos graves.
Instruções de utilização Instruções de utilização refrigerador de óleo livres de sujidade e aparas de relva. Após a limpeza, verifique se existem fugas de fluido hidráulico, danos ou desgaste nos componentes hidráulicos e mecânicos. Deverá ainda verificar se as unidades de corte se encontram correctamente afiadas e se o ajuste dos cilindros com as lâminas é o adequado. 2. Rode o botão de controle da velocidade do cilindro para o valor determinado no passo 1. 3.
Manutenção Calendário de manutenção Procedimento de manutenção Inspeccionar o filtro de ar, A cada recipiente de poeiras e válvula 50 de escoamento horas Lubrificar todos os bocais de lubrificação Substituir o óleo do motor Verificar o nível do fluido da bateria Verificar as ligações dos cabos da bateria ✝Verificar a tensão da correia da ventoinha do alternador Intervalo de assistência e de manutenção A cada 100 horas A cada 200 horas A cada 400 horas A cada 800 horas ✝Substituir o filtro e o óleo do m
Manutenção LUBRIFICAÇÃO LUBRIFICAÇÃO DAS BIELAS E DAS BUCHAS (Fig. 15–26) A unidade de tracção possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com graxa Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, lubrifique as bielas e as buchas após cada 50 horas de funcionamento. As bielas e buchas deverão ser lubrificadas diariamente quando as condições de trabalho se tornarem demasiado sujas e poeirentas.
Manutenção Figura 20 Figura 24 Figura 21 Figura 25 Figura 22 Figura 26 Figura 23 24
Manutenção PRECAUÇÃO Antes de efectuar qualquer tarefa de assistência ou ajuste na máquina, desligue o motor e retire a chave da ignição. MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR (Fig. 28 e 29) 1. Liberte os dispositivos que fixam a cobertura ao corpo do filtro de ar. Separe a cobertura do corpo. Limpe o interior da cobertura do filtro de ar. REMOÇÃO DA CAPOTA (Fig. 27) 2 A capota pode ser retirada facilmente, de modo a simplificar os procedimentos de manutenção na zona do motor da máquina. 1.
Manutenção B. Após os 15 minutos, enxagúe o filtro com água limpa. A pressão máxima da água não deverá ultrapassar os 276 kPa para evitar danificar o elemento do filtro. Esta operação deverá ser efectuada da zona limpa para a zona suja. C. Seque o elemento do filtro utilizando um fluxo de ar quente (71°C) máx.), ou deixe que o filtro seque ao ar livre. Não utilize uma lâmpada para secar o filtro porque esse procedimento poderá danificá-lo. 2. Retire o filtro de óleo.
Manutenção Separador de água (Fig. 32) 2. Aperte as tubulações de combustível que se encontram ligadas ao filtro, de modo a evitar qualquer derramamento de combustível quando as retirar. 3. Liberte as braçadeiras que se encontram nas extremidades do filtro e retire as tubulações do filtro. Efectue a drenagem de água ou outros contaminantes do separador de água (Fig. 32) diariamente. 1. Coloque um contentor limpo debaixo do filtro de combustível. 2.
Manutenção C. Liberte o refrigerador de óleo e desloque-o para trás. Limpe bem ambos os lados do refrigerador e a zona do radiador com água ou ar comprimido. Volte a colocar o refrigerador na sua posição inicial. 1 Figura 34 1. Injectores de combustível (3) 2. Desloque o regulador para a posição RÁPIDO. 3. Rode a chave para a posição ARRANCAR e verifique se existe combustível em redor do conector. Rode a chave para a posição DESLIGADO quando verificar que o fluxo se tornou contínuo. 4.
Manutenção AJUSTE DO REGULADOR (Fig. 39) 1 1. Desloque a alavanca do regulador para a frente até que esta pare na ranhura da base do banco. 2. Liberte o conector do cabo do regulador que se encontra no braço da alavanca da bomba de injecção. Figura 37 1. Correia do alternador/ventoinha Substituição da correia da transmissão Hydrostat (Fig. 38) 1. 1 Introduza uma chave de porcas ou outra peça cilíndrica na extremidade da mola tensora da correia. Figura 39 AVISO 1.
Manutenção SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO HIDRÁULICO (Fig. 40–42) 1 Substitua o fluido hidráulico após cada 400 horas de funcionamento, em condições normais. Se o fluido ficar contaminado, entre em contacto com o seu distribuidor TORO porque o sistema deverá ser lavado. O fluido contaminado possui uma aparência leitosa ou negra, quando comparado com o óleo limpo. Figura 42 1. Desligue o motor e levante a capota. 2.
Manutenção 3. Limpe a área em redor da zona de montagem do filtro. Coloque um recipiente debaixo do filtro e retire o filtro. 4. Lubrifique a gaxeta do novo filtro e encha o filtro com fluido hidráulico. 5. Certifique-se de que a zona de montagem do filtro se encontra limpa. Aparafuse o filtro até que a gaxeta entre em contacto com a placa de montagem. Em seguida, aperte o filtro mais meia volta. 1 Figura 43 1. Porta de teste 6.
Manutenção CUIDADOS COM A BATERIA AVISO O motor deverá encontrar-se em funcionamento para que possa ser efectuado o ajuste final do came da tracção. Para evitar qualquer ferimento, mantenha as mãos, pés, face e outras partes do corpo longe do abafador, outras peças quentes do motor e peças móveis. 1. O nível do electrólito da bateria deverá ser mantido e o cimo da bateria deverá encontrar-se sempre limpo.
Manutenção 6. 7. Se verificar algum indício de corrosão nos terminais, desligue os cabos (o cabo negativo (–) em primeiro lugar) e raspe os dispositivos de fixação e os terminais separadamente. Volte a ligar os cabos (o cabo positivo em primeiro lugar) e cubra os terminais com vaselina. 2. Retire a cobertura da consola, de modo a visualizar os comandos. 3. Rode o botão de rectificação para a posição de rectificação. Rode o botão de selecção da velocidade do cilindro para a posição 1.
Manutenção 7. 8. Para efectuar qualquer ajuste nas unidades de corte durante a rectificação deverá desactivar os cilindros e desligar o motor. Após a conclusão dos ajustes repita os passos 4–6. 7. A. Retire os terminais da bateria dos respectivos pólos.
Manutenção IDENTIFICAÇÃO E ENCOMENDA NÚMEROS DE MODELO E DE SÉRIE O aparador possui dois números de identificação: um número de modelo e um número de série, que se encontram localizados numa placa instalada no chassis. Deverá utilizar estes números em toda a correspondência relacionada com a máquina de modo a garantir a obtenção de informações e peças sobressalentes correctas.