Operator's Manual
Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les
pièces en mouvement avant de rechercher les dégâts.
Réparer ou remplacer les cylindres ou contre-lames
endommagés avant de remettre la machine en service.
25. Avant de quitter le siège :
A. Ramener la pédale de déplacement au point
mort.
B. Serrer le frein de stationnement.
C. Désengager les unités de coupe et attendre
l’arrêt des cylindres.
D. Arrêter le moteur et enlever la clé du
commutateur d’allumage.
26. Avant de laisser la machine sans surveillance,
s’assurer que les cylindres ne tournent plus, enlever
la clé du commutateur d’allumage et serrer le frein
de stationnement.
ENTRETIEN
27. Avant de procéder à tout entretien ou réglage de la
machine, arrêter le moteur et enlever la clé du
commutateur d’allumage pour éviter toute mise en
marche accidentelle du moteur.
28. Vérifier chaque jour le bon fonctionnement des
contacteurs de sécurité. Ne pas désactiver le
système d’interverrouillage, il est prévu pour la
sécurité de l’utilisateur.
29. Pour maintenir la machine en bon état de
fonctionnement, vérifier fréquemment le serrage des
écrous, boulons, vis et raccords hydrauliques.
30. Vérifier le serrage de tous les raccords de
tuyauteries hydrauliques et l’état de tous les tuyaux
et flexibles hydrauliques avant de mettre le système
sous pression.
31. Ne pas approcher les mains ou autres parties du
corps des fuites en trous d’épingle ou des gicleurs
d’où sort le liquide hydraulique à haute pression.
Utiliser un morceau de papier ou de carton pour
rechercher les fuites, jamais les mains. Le liquide
hydraulique qui s’échappe sous pression peut
pénétrer sous la peau et causer de graves lésions. En
cas de pénétration, le liquide devra être enlevé
chirurgicalement dans les quelques heures qui
suivent par un médecin connaissant bien ce genre
de blessure, sinon il y a risque de gangrène.
32. Avant tout débranchement ou toute intervention sur
le système hydraulique, libérer toute la pression du
système en arrêtant le moteur et en abaissant les
unités de coupe.
33. Pour toutes réparations importantes ou si l’on a
besoin d’aide, s’adresser au distributeur Toro le plus
proche.
34. Pour réduire les risques d’incendie, dégager le
moteur de toute accumulation de graisse, d’herbe,
de feuilles et autres matières inflammables.
35. Si le moteur doit être en marche pour effectuer un
réglage, ne pas approcher les mains, pieds,
vêtements ou autres parties du corps des unités de
coupe et autres pièces en mouvement. Eloigner les
spectateurs.
36. Ne pas faire tourner le moteur en surrégime en
modifiant les réglages du régulateur. Pour un
réglage sûr et précis, faire contrôler, avec un
compte-tour, le régime maximum du moteur par un
distributeur Toro agréé.
37. Arrêter le moteur avant de contrôler le niveau
d’huile ou de faire l’appoint.
Pour le meilleur rendement et le maximum de sécurité,
toujours utiliser des pièces de rechange et accessoires
Toro d’origine. Les pièces de rechange et accessoires
fournis par d’autres fabricants peuvent être dangereux et
leur utilisation risque d’annuler la garantie du produit de
la société Toro.
5
Sécurité