READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Warning: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: • Read all instructions before using appliance. • Do not immerse cord, plug, or appliance in water or other liquid. See instructions for cleaning. • Close supervision is necessary when any appliance is used near children. • This appliance is not for use by children. • Avoid contacting moving parts.
POLARIZED PLUG: This appliance has a polarized plug, (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. This product is for household use only. HOW TO INSTALL YOUR UNDER-CABINET CAN OPENER 1.
FIGURE 1 Screws Spacer Mounting Bracket FIGURE 2 FIGURE 3 FIGURE 4 UNLOCK LOCK 4
FIGURE 5 Mounting Bracket Removable Piercing Lever Removable Locking Knob Cord Storage (not shown) Magnetic Lid Holder Knife sharpener Bottle Opener Bag Opener HOW TO USE YOUR UNDER-CABINET CAN OPENER 1. Attach Piercing Lever as shown in Figure 6. 2. Raise piercing lever and place the rim of a can at an angle behind the piercing lever. 3. Lower the piercing lever. This starts the cutting action. The lever will remain down until the lid is completely cut. Then it will stop automatically. 4.
TO SHARPEN KNIFE BLADE Place the blade into rectangular opening and move from front to back several times. TIPS • Be sure knife is clean and free of grease. Greasy or wet blades may coat the sharpener and the blade will not sharpen satisfactorily. • Do not attempt to sharpen hollow ground or serrated blades. • Raise the knife handle slightly at the end of each sharpening, if the knife has a curved tip. • Uneven sharpening may occur if you force the knife blade against the sharpener.
FIGURE 7 FIGURE 8 Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning must be performed by an authorized service center. SERVICE INFORMATION Please refer to warranty statement to determine if in-warranty service applies. This appliance must be serviced by a Toastmaster authorized service center. Unauthorized service will void warranty. Consult your phone directory under “Appliances-Household-Small-Service and Repair,” or call 1-800-947-3744 in the U.S. and Canada, 52-5-397-2848 in Mexico.
KEEP DATED SALES RECEIPT FOR WARRANTY SERVICE. Keep this booklet. Record the following for reference: Date purchased Model number Date code (stamped on bottom) LIMITED ONE-YEAR GUARANTEE Toastmaster Inc. warrants this product, to original purchaser, for one year from purchase date to be free of defects in material and workmanship. This warranty is the only written or express warranty given by Toastmaster Inc. This warranty gives you specific legal rights.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique présente un risque d’incendie et d’électrocution pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. Veuillez observer toutes les mesures de sécurité.
• • • • • • • Ne jamais faire fonctionner un appareil endommagé. Ne pas se servir d’un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé(e), qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Envoyer l’appareil au centre de réparation agréé le plus proche pour qu’il soit examiné, réparé ou réglé pour tout probléme électrique ou mécanique. N’utiliser que les accessoires recommandés par Toastmaster Inc.
COMMENT INSTALLER L’OUVRE-BOITE DE DESSOUS DE MEUBLE 1. Cet ouvre-boîte est conçu pour être monté sous un meuble (se référer à la figure 1). L’équipement à installer est situé dans le compartiment de stockage du cordon de l’ouvre-boîte. Pour ouvrir, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre puis faire glisser le support de montage vers l’avant.
SCHEMA 1 Vis Entretoise Support de montage SCHEMA 2 SCHEMA 3 SCHEMA 4 UNLOCK LOCK 12
SCHEMA 5 Support de montage Levier de perçage amovible Onglet de verrouillage amovible Rangement du cordon (non illustré) Support de couvercles magnétique Aiguiseur de couteaux Decapsuleur Ouverture de sacs UTILISATION DE L’OUVRE-BOITE DE DESSOUS DE MEUBLE 1. Fixer le levier de perçage tel qu’illustré dans le schéma 6. 2. Soulever le levier de perçage et placer le couvercle d’une boîte de co serve derrière le levier de perçage. 3. Abaisser le levier de perçage. La séance de découpe démarre.
OUVERTURE DE SACS Tenir le sac en plastique par la droite, en plaçant vos deux mains sur le coin supérieur. Insérer le côté supérieur du sac dans l’ouvre-boîte et faire glisser le sac de gauche à droite. AIGUISAGE DE LAMES DE COUTEAU Placer la lame dans l’ouverture rectangulaire puis effectuer un mouvement de va-et-vient à plusieurs reprises. CONSEILS • Assurez-vous que le couteau soit propre et non gras.
SCHEMA 6 SCHEMA 7 SCHEMA 8 15
Hormis les opérations de nettoyage ci-dessus, tout entretien ou réglage exigeant un démontage doit être confié à un centre de réparations agréé. RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE SERVICE APRES-VENTE Veuillez vous reporter à la déclaration de garantie pour déterminer si les réparations nécessaires sont sous garantie. Cet appareil doit être réparé dans un centre de service après-vente agréé Toastmaster. Toute réparation non autorisée entraînera l'annulation de la garantie.
GARANTIE LIMITEE D’UN AN Toastmaster Inc. garantit ce produit, à l’acheteur initial, contre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie reste la seule garantie écrite ou expresse donnée par Toastmaster Inc. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencia: Todos los electrodomésticos presentan el riesgo de incendio y de electrocución con la capacidad de provocar lesiones importantes o incluso la muerte. Por favor siga todas las instrucciones de seguridad.
• • • • • • • • Desenchufe del tomacorriente cuando no está en uso, antes de colocarle o quitarle piezas y antes de limpiarlo. No opere ningún aparato dañado. No utilice el aparato con un cable o clavija dañada, o después que el electrodoméstico funcione mal o si se ha dejado caer o ha resultado dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
COMO INSTALAR SU ABRELATAS ELECTRICO DE INSTALACION BAJO LA ALACENA 1. Este abrelatas está diseñado para instalarse bajo una alacena (vea la figura 1). Los herrajes de instalación vienen empacados en una bolsa plástica. Para seleccionar el lugar de instalación por favor considere lo siguiente: A) Debe haber un tomacorriente cerca del cable de manera que éste no cuelgue sobre aparatos de calentamiento o que obstruya su área de trabajo habitual.
FIGURA 1 Tornillos Espaciador Soporte de montaje FIGURA 2 FIGURA 3 FIGURA 4 UNLOCK LOCK 21
FIGURA 5 Soporte de Montaje Palanca de Perforación Removible Perilla de Fijación Removible Almacén para Cable (no mostrado) Soporte de Tapa Magnético Afilador de Cuchillos Abridor de Bolsas Abridor de Botellas COMO UTILIZAR SU ABRELATAS ELECTRICO DE INSTALACION BAJO LA ALACENA 1. Acople la palanca de perforación como se muestra en la Figura 6. 2. Levante la palanca de perforación y coloque el borde de la lata en ángulo detrás de la palanca de perforación. 3. Baje la palanca de perforación.
PARA ABRIR BOLSAS Sostenga la bolsa plástica por el lado derecho, con ambas manos en la esquina superior. Inserte el borde superior de la bolsa dentro del abrelatas y deslice la bolsa de izquierda a derecha. PARA AFILAR CUCHILLOS Coloque la hoja del cuchillo dentro del orificio rectangular y muévalo del frente hacia atrás varias veces. SUGERENCIAS • Asegúrese que el cuchillo esté limpio y sin grasa. Las hojas grasosas o húmedas pueden recubrir el afilador impidiendo que la hoja se afile satisfactoriamente.
FIGURA 6 FIGURA 7 FIGURA 8 24
Cualquier tipo de servicio que requiera desensamblar el aparato, excepto por las tareas de limpieza antes mencionadas, deberá ser practicado por un centro de servicio autorizado. INFORMACION DE SERVICIO Por favor, consulte la declaración de garantía para determinar si está vigente la garantía de servicio. Este aparato debe ser reparado por un centro de servicio autorizado de Toastmaster. Los trabajos hechos por personas no autorizadas anularán la garantía.
Toastmaster de México, S.A. de C.V. Cerrada de Recursos Hidráulicos No. 6 Col. La Loma Industrial Tlalnepantla de Baz, Edo. de México. C.P. 54060 Tel. 397-28-48, Fax 397-86-99 POLIZA DE GARANTIA Garantiza este producto por el término de un año o el tiempo que indique el empaque en caso de ser mayor de un año.
TODO EL MUNDO COME. Es un hecho ineludible. Pero algunas veces el preparar comidas puede volverse una tarea. Es por eso que TOASTMASTER ha sido invitado a millones de cocinas como la suya para poder AYUDARLE A DOMINAR sus tareas de mezclar, hornear, asar, tostar, preparar, calentar y servir CON FACILIDAD Y ESTILO. La marca TOASTMASTER representa una CELEBRACION de la INNOVACION diseñada para servirle y mantenerle COCINANDO CON ESTILO.
IMPORTADOR: Toastmaster de Mexico, S.A. de C.V. Cerrada de Recursos HidrAulicos No. 6 La Loma Industrial, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54060 TelS. 5 397 28 28 Y 5 397 28 48 GUIA DE USO Y CUIDADO INDICACIONES TECNICAS ABRELATAS ELECTRICO MODELO 2246MEX TENSION DE ALIMENTACION TENSION NOMINAL (VOLTS) 127 V ~ FRECUENCIA DE OPERATION FRECUENCIA NOMINAL (HERTZ) 60 HZ AMPERAJE NOMINAL (AMPS) 1.6 A PART NO.