THERMADOR PROFESSIONAL® PRO HARMONY® RANGES
THERMADOR PROFESSIONAL® PRO HARMONY® RANGES CUISINIÈRES PROFESSIONALMC PRO HARMONYMC DE THERMADOR PARA ESTUFAS PROFESSIONAL® PRO HARMONY® DE THERMADOR Table of Contents (English) ...............................................................3 Table de Matières (Français) ............................................................48 Índice de Materias (Español)............................................................
Congratulations! Félicitations! ¡Enhorabuena Congratulations on your recent Thermador purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a Thermador kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more than eleven decades.
Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Parts Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Oven Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Surface Burners . . . . . . . . .
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PLEASE READ CAREFULLY WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including these in the following pages.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electrical Requirements WARNING ALWAYS disconnect the electrical plug from the wall receptacle before servicing this unit. CAUTION For personal safety, this appliance must be connected to a properly grounded and polarized electrical power supply.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. If the range is near a window, be certain the curtains do not blow over or near the range burners; they could catch on fire. WARNING TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE: • Never leave surface units unattended at high settings.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking. DO NOT use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. WARNING Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts indicated in this booklet. DO NOT use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around the self-cleaning oven(s). For safety reasons and to avoid damage to the range, never sit, stand, or lean on the oven door. Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the power supply before servicing this unit.
Description Parts Identification Control Panel Identification Standard Knob Griddle Knob Grill Knob Gas Oven Temp Selector 36'' Mode Knob 30'' & 48'' Mode Knob Oven Light Switch Dual Fuel Oven Temp Selector 00 ExtraLow® Knob 0 30 350 350 Table 1: Knob Identification Range Identification Model shown is 48'' with Griddle and Grill Options (models will vary) 1. Flush Island Trim (shown), Low Back (sold separately), or Zero Clearance Trim (available on 305'' models only) 2.
Dual Fuel Oven Interior Identification 2 2 3 1 3 1 7 4 4 5 5 6 6 Electric Secondary Oven Interior (48'' models only) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Electric Main Oven Interior 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Before You Begin Placing Full Access® Racks in the Oven Getting Started 1. Hold the rack on a slight angle. Place the safety hooks under the front of the rack guides. Data Rating Label Record the Model and Serial number on page 58 (see “Data Rating Label”). The model and serial number must be provided when calling Customer Support for assistance. Enter this information on the Product Registration Form included with this product then mail it to the indicated address.
Placing Flat Racks in the Oven Surface Burners The rack is designed with a stop so it will stop before coming completely out of the oven and not tilt. 1. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop (see page 15). 2. Turn on each burner to check for proper flame color. See “Flame Description” on page 17 for details. Oven Operation 1. 2. 3. 4. Grasp rack firmly on both sides. Insert rack (see picture). Tilt rack up to allow stop into rack guide.
Using The Cooktop Sealed STAR® Burners 1 3 2 4 1. Left rear burner (Natural Gas 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) — ExtraLow® Burner 2. Left front burner (Natural Gas 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) — ExtraLow Burner 3. Right rear burner (Natural Gas 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) 4. Right front burner (Natural Gas 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) Figure 9: Model PRD304 & PR(G/L)304 1 3 5 2 4 6 1. Left rear burner (Natural Gas 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) — ExtraLow® burner 2.
Burner Cap Placement Checking Burner Cap Placement Each cap has a letter (B, D, or F) cast in the underside of the cap that corresponds to a letter (B, D, or F) cast in the burner base that is attached to the appliance. • Figure 12: STAR Burner Components • • Star ® Place each burner cap on its correct burner base per its corresponding letter designation. See figure below. Star ® • Check each burner to make sure there is no gap between the burner cap and burner base.
Control Knobs Operation of the ExtraLow Burners The control knobs for two sealed gas burners, one in front and one in the rear, are located directly in front of and below the pair of burners on the control panel. Each burner has its own control knob. The symbol above each control knob identifies the burner position on the cooktop. • • • Operation of the Burners 1. Press in on the knob and turn it counter-clockwise to the HI setting on the knob. – The igniter for the selected burner clicks and sparks.
Automatic Re-Ignition Flame Height Each burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the cap is positioned correctly on the base. • If any one or more burners blow out, the electronic igniter automatically activates to re-light the flame. Do not touch the burners when the igniters are active. CAUTION DO NOT touch the STAR® burners when the igniters are sparking.
Cookware Recommendations • • WARNING To avoid risk of serious injury, damage to appliance or cookware, please observe the following: • • Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the cooktop. Placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop. • • • • • Figure 17: Stagger Pots • • • Select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flame should be the same size as the pan base or slightly smaller.
Specialty Cookware • 8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8'' to 11'' base (203–279 mm) and a 6½'' to 12'' depth (165–305 mm). Canning Tips Woks • Standard Size Pressure Canner Either flat-based or round-bottom woks with the accessory ring can be used on all models. Round bottom woks must be used with a support ring. The Wok pan and the porcelain-coated cast iron wok support ring must be purchased separately.
Surface Burner Cooking Recommendations FOOD START SETTING FINISH SETTING STANDARD BURNERS FINISH SETTING XLO BURNERS BEVERAGES Cocoa MED – heat milk, cover SIM – finish heating XLO – keep warm, cover* BREADS French Toast, Pancakes, Grilled Sandwiches MED – preheat skillet SIM to MED – cook Same as for Standard Burners BUTTER Melting SIM – to start melting CEREALS Cornmeal, Grits, Oatmeal HI – cover, bring water to a boil, add cereal CHOCOLATE Melting XLO – may be stirred to hasten melting
FOOD START SETTING FINISH SETTING STANDARD BURNERS FINISH SETTING XLO BURNERS Pan Frying: Lamb Chops, Thin Steaks, Hamburgers, Link Sausage MED HI – preheat skillet Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish MED HI – Cover, bring liquids to a boil To finish cooking Simmering: Stewed Chicken, Corned Beef, Tongue, etc.
Using the Electric Griddle (available on some models) 3. Move the griddle plate to the side (Figure 23). Description The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum with a non-stick coating. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A maple chopping block, stainless steel cover, and coatedaluminum grill plate are available as accessories and are purchased separately.
Griddle Grease Tray Cooking on the Griddle 1. Turn the knob to the appropriate cooking temperature to preheat the griddle. 2. Preheat until the griddle light goes off. 3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired. DO NOT heat cookware on the griddle surface. Griddle Cooking Recommendations FOOD * SETTING Eggs 325°F – 350°F Bacon, Breakfast Sausage 450°F – 475°F Toasted Sandwiches 375°F – 400°F Boneless Chicken Breasts 425°F – 450°F Boneless Pork Chops, 1" (25.
Instructions for Seasoning the Griddle Plate If the griddle plate seems to lose its non-stick abilities over time, the following instructions should help regain the griddle’s non-stick properties. For optimal performance and long life of your griddle plate, follow these simple cleaning and seasoning instructions. Griddle Seasoning Seasoning is a process by which a layer of animal fat or vegetable oil is applied and baked into the cookware. The seasoning layer provides a non-stick surface for cooking. 1.
Using the Electric Grill (available on some models) Description The built-in grill is made of restaurant-quality cast iron grates. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A non-stick cast iron griddle plate (PAGRIDDLEN) is available as an accessory and may be purchased separately. See the instructions that come with the griddle plate accessory for more details. Assembling the Grill 1.
IMPORTANT: • • • • • • If flames appear while grilling, turn off heat and remove the food. Use caution to avoid any potential injury while removing food. Often, such flames will extinguish themselves within a few minutes once grease drippings have burned up. DO NOT leave the grill unattended until all flames are extinguished. If desired, flames can be extinguished by generously shaking baking soda or salt over them to smother fire.
Grill Cooking Recommendations IMPORTANT: • • GRILL SHOULD NOT BE OPERATED WITHOUT PROPER VENTILATION. Foods with excessive fat or grease should not be prepared on an indoor grill. Grilling foods with high fat content (certain types of ground beef, sausage, etc) increases the chances of smoke and flames.
Using the Oven Oven Operation Main Oven Two Rack Baking Levels #2 & #4 Dual Fuel #3 & #5 Gas Bake Rack Positions Rack level positions in the oven are numbered like an elevator. Number one level is the lowest and number five level is at the top. BAKE or CONVEC BAKE Mode -- Casserole dishes Main Oven Three Rack Baking If three-rack baking is desired, the Convection Bake mode is best.
• Stagger bakeware so that one is not directly above another. Allow 1½'' (38 mm) above and below each pan. 2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob. – The OVEN ON and PREHEATING lights turn on. OVEN ON – The oven is preheated to the set temperature when the PREHEATING light cycles off the first time.
DO NOT continue to use the ovens if the cooling blower fails to activate while baking. Call a qualified service agency to repair the range. NOTE: It is normal for the cooling process to push heated air out into the room when the oven is on. WARNING FOOD SAFETY — The United States Department of Agriculture advises: DO NOT hold foods at temperatures between 40°F – 140°F (4°C – 60°C) for more than 2 hours. Cooking raw foods below 275°F (135°C) is not recommended.
Convection Baking Convection Bake Rack Positions Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe. See Figure 28 on Page 28 for rack positions.
Dehydrating Foods with Convection Bake Use the Convection Bake to dry and preserve fruits and vegetables. Tips: • • • • • • • • Drying times vary depending on the moisture and sugar content of the food, the size of the pieces, the amount being dried and the humidity in the air. Dry most fruits and vegetables at 150°F (66°C). Check food at the minimum drying time. It is best to use drying racks (not included) so that air can flow around the food. Do not place food directly on a baking sheet or pan.
WARM (secondary oven, only on Dual Fuel 48" models) This feature maintains the warm environment needed for keeping cooked foods hot. To Set the Secondary Oven to WARM 1. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to WARM about 10 minutes before use. DO NOT rotate the Temperature Selector Knob to any setting (leave in OFF position). 2. Place the hot food in the secondary oven then close the door. The ideal temperature for keeping the food warm will be maintained until the Selector Switch is turned off.
Other Uses of Bake Low Temperature Uses of the Oven In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature and to warm plates. For best results, preheat the oven to the desired temperature. Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.
Getting the Best Results Automatic operation of the cooling blowers • • • The cooling blowers activate after the oven reaches 300°F (149°C). When the oven is turned off, the blowers remain on until the oven temperature cools below 250°F (121°C). • • Defrost food before broiling. Door is to be closed during broiling. Steaks should be more than 1" (25.4 mm) thick if rare meat is desired. Use convection broil if steaks are over 1½'' (38 mm) thick.
Care and Maintenance Self-Cleaning the Oven (Dual Fuel Models Only) WARNING • • • • Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. During the Self-Clean cycle, exterior surfaces may become hotter than usual. Parts of the appliance may become potentially harmful to children, and to persons who lack adult knowledge of appliances and lack adult reactions to potentially harmful conditions.
To Set Self-Clean 1. Select SPEED CLEAN using the Mode Selector Knob. 2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN. – Oven door locks and the cooling blower turns on. – OVEN ON, PREHEATING and CLEANING lights turn on. OVEN ON – PREHEATING CLEANING At the End of the Clean Cycle The Speed Clean cycle takes 2 hours to complete. The OVEN ON light and the CLEANING light turn off when the cycle is finished.
Cleaning Recommendations PART/MATERIAL Brass Burner Base and Cast Iron Cap CLEANING NOTES • • • Igniters Ceramic • • A stiff nylon bristle tooth brush can be used to clean port openings. After cleaning, make sure that the STAR® burner cap is correctly seated on the STAR burner base. Suggested cleaners; rinse and dry immediately: -- Hot water and detergent -- Bar Keeper’s Friend® -- Bon-ami® -- Wright's® All Purpose Brass Polish -- Kleen King® DO NOT use sharp tools to scrape the igniters.
PART/MATERIAL Grates Porcelain Enamel on Cast Iron CLEANING NOTES • • • • • • • • Griddle Aluminum with non-stick coating • • • • • Griddle Grease Tray • • • Care and Maintenance The grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. DO NOT clean grates in a self-cleaning oven. The rough texture of the grate can sometimes remove aluminum deposits from the bottom of pans and fill in areas between the high spots on the surface of the grate.
PART/MATERIAL Grill Grates Porcelain Enamel on Cast Iron CLEANING NOTES • • • • • Ceramic Briquettes, Briquette Basket, and Grill Drip Tray Care and Maintenance Clean the grates after each use. Place the grill grate into a sink and pour boiling hot water over the grate. Lay a dish towel on top of the grate and pour more hot water over the towel. Allow the water to soak into the residue. Scrape away debris with a soap-filled scouring pad. Stubborn soil: Soft Scrub®.
PART/MATERIAL Surface Spill Trays Porcelain Enamel (gloss finish) CLEANING NOTES • • • Oven Cavity Porcelain Enamel on Steel If mild abrasive cleaners are used, rub lightly as these cleansers may scratch the finish. For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads may be used but care must be taken as these may scratch the finish.
PART/MATERIAL Oven Racks and Rack Guides Nickel Plated CLEANING NOTES • • • • • Care and Maintenance Some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack. Oven racks will discolor if left in oven during self clean. If the racks do not slide easily after being cleaned, dampen a paper towel with a small amount of cooking oil and rub it lightly over the side rails.
Do-It-Yourself Maintenance Oven Light Bulb Replacement CAUTION • • • • • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. The covers must be in place when using the appliance. The covers serve to protect the light bulb from breaking. The covers are made of glass. Handle carefully to avoid breaking. Broken glass could cause an injury.
Before Calling for Service CAUTION Checklist Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges. Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before reconnecting the range to the power supply and operating the range. Be sure to check these items first: Service Information • • For handy reference, copy the information below from the data rating plate located on the frame, behind the oven door.
Troubleshooting SYMPTOM Intermittent igniter sparking POSSIBLE CAUSE REMEDY • Ceramic igniter is wet or dirty. • Carefully dry or clean igniter. • Burner ports are clogged. • Clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip. More than four clicks of igniter before lighting • Improper fit of burner cap onto burner • base. Align burner cap properly on burner base. Constant igniter sparking • • Range is not properly grounded.
Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to cosmetic warranty specifically excludes any display, floor, "As Is", or "B" stock appliances.
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following: • • • • • • • Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Modèle et identification des pièces . . . . . . . . . . . . .56 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Grilles du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Brûleurs de la surface de cuisson . .
Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie, un dosseret conçu spécialement pour cette cuisinière doit être installé lors de son utilisation. Rapportez-vous au manuel d'installation de cet appareil pour obtenir de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT Lorsque vous en prenez soin comme il se doit, votre nouvel appareil est conçu pour être sécuritaire et fiable.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Consultez les exigences d’alimentation électrique et de mise à la terre dans les instructions d’installation. IMPORTANT : Hormis les modèles PRD305PH, PRG305PH et PRL305PH, lors d'une installation contre une surface combustible, un dosseret bas est requis. Vous devez acheter séparément un dosseret bas THERMADOR. Avant d’utiliser la cuisinière, assurez-vous qu’elle est dotée d’un dosseret de protection approprié.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer si des exigences ou des normes additionnelles s’appliquent à l’installation spécifique. Consignes de sécurité de base Votre nouvelle cuisinière est conçue pour être fiable et sécuritaire si elle est bien entretenue.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les vêtements, poignées, mitaines ou toute autre matière inflammable ne doivent pas toucher ni être placés à proximité des brûleurs à infrarouge, des brûleurs ou des grilles des brûleurs avant que ceux-ci n’aient eu le temps de refroidir. Les tissus pourraient prendre feu et provoquer des blessures.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand vous utilisez une flamme intense. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent s’enflammer. Par ailleurs, si la flamme d’un brûleur s’éteint, du gaz s’échappera dans la pièce. Pour en savoir plus sur les fuites de gaz, consultez la page 49.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Quand vous utilisez le four, ne touchez pas l'élément du grilloir, les surfaces internes du four ou la zone externe entourant la porte. Les surfaces internes du four chauffent suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui évacue la chaleur de la table de cuisson et de la garniture sur le dessus et les côtés de la porte du four, sera également chaud pendant l’utilisation du four.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ne rangez pas ou n’utilisez pas de produits chimiques, corrosifs, inflammables, non alimentaires près de cet appareil ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer ou faire cuire des aliments. L’utilisation de produits chimiques corrosifs pendant le réchauffage ou la cuisson peut endommager l’appareil et causer des blessures.
Description Modèle et identification des pièces 00 Description des tableaux de commande Bouton Standard Bouton de plaque chauffante Sélecteur de mode Sélecteur de mode des des modèles de 36" modèles de 30" et 48" 350 Bouton ExtraLow Bouton de gril Sélecteur de température du four Interrupteur de la lampe du four Tableau 1: Description Bouton Description de la cuisinière Le modèle illustré est la cuisinière de 48" avec plaque chauffante et gril (les modèles varient) 4 1 3 2 2 5 7 6 8 9 9
Description de l'intérieur des fours électrique 2 2 3 1 3 1 7 4 4 5 5 6 6 Intérieur du four électrique secondaire (modèles de 48" seulement) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Intérieur du four électrique 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Avant de commencer Mise en route Plaque signalétique Comment placer la grille Full Access dans le four 1. Tenez la grille dans un angle légèrement ouvert. Placez les crochets sous la partie avant des fentes des glissières. Notez les numéros de modèle et de série à la page 92. Consultez les renseignements apparaissant sur la plaque de la fiche signalétique. La plaque de la fiche signalétique se trouve à la droite de l’appareil, entre la cavité du four et le panneau latéral.
Mise en place de la grille plate dans le four Brûleurs de surface La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas. 1. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont bien posés sur leurs bases sur la table de cuisson (“Vérification de la position des chapeaux des brûleurs.” à la page 61). 2. Allumez chaque brûleur pour vous assurer que la flamme est d’une couleur adéquate.
Utilisation de la table de cuisson Brûleurs STAR scellés 1 3 2 4 1. Brûleur arrière gauche (Gaz naturel 18 000 KW, GPL 15 000 KW) — Brûleur ExtraLow 2. Brûleur avant gauche (Gaz naturel 18 000 KW, GPL 15 000 KW) — Brûleur ExtraLow 3. Brûleur arrière droit (Gaz naturel 18 000 KW, GPL 15 000 KW) 4. Brûleur avant droit (Gaz naturel 18 000 KW, GPL 15 000 KW) Figure 9 : Modèles PRD304 et PR(G/L)304 1 3 5 2 4 6 1. Brûleur arrière gauche (Gaz naturel 18 000 KW, GPL 15 000 KW) — Brûleur ExtraLow 2.
• Placer chaque capuchon de brûleur sur la base du brûleur correspondant selon la lettre marquée sur chacun d'eux. Voir la figure ci-dessous. Figure 12 : Éléments du brûleur • • • Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu’il n’y a pas d’espace entre le chapeau et la base du brûleur. Voir Figure 13: “Chapeau de brûleur correctement et incorrectement placé” pour des exemples de chapeau de brûleur correctement ou incorrectement placés.
Boutons de commande Fonctionnement du brûleur ExtraLowmc Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle de la grille, selon le modèle. • Fonctionnement des brûleurs 1. Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’au réglage HI. – L’allumeur du brûleur sélectionné émet des étincelles pour allumer le brûleur. – Une fois le brûleur allumé, l’allumeur cesse d’émettre des étincelles. 2.
Rallumage automatique Chaque brûleur comporte son propre allumeur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton est activé. Les brûleurs doivent s’allumer en 4 secondes ou moins. Si le brûleur ne s’allume pas, assurez-vous que le chapeau est correctement posé sur sa base. Si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Récipients recommandés • • MISE EN GARDE Pour éviter tout risque de dommages sérieux à l’appareil ou à un récipient, observez les consignes suivantes: • • • Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson. Placez les grandes casseroles de façon décalée lorsque vous utilisez la surface de cuisson. • • Figure 17 : Placez les grandes casseroles de façon décalée • • • Choisissez une casserole dont la base correspond au diamètre de la flamme.
Récipients pour spécialités Woks • Les woks à fond plat ou rond avec un anneau de support peuvent être utilisés sur tous les modèles. Un anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond. Le wok et l’anneau à wok en fonte revêtu d’une couche de porcelaine sont vendus séparément. Figure 21 : Wok à fond plat Cocotte-Minute de dimensions standards • 8 à 22 pintes (7,6 à 20,9 litres) avec une base de 8 à 11 po (20,3 à 27,9 cm) et une hauteur de 6,5 à 12 po (165 à 305 mm).
Conseils de cuisson – Brûleurs de la table de cuisson ALIMENTS BOISSONS Cacao PAIN Pain doré Crêpes Sandwiches grillés BEURRE À fondre CÉRÉALES Semoule de maïs, gruau, avoine CHOCOLAT À fondre DESSERTS Bonbons Pouding et mélange pour garniture à tarte Pudding OEUFS À la coque Frits, brouillés Pochés RÉGLAGE INITIAL RÉGLAGE FINAL – BRÛLEURS STANDARDS RÉGLAGE FINAL – BRÛLEURS EXTRALOWMC (XLO) MED – Chauffer le lait, couvrir SIM – Finir de chauffer XLO – Maintenir au chaud, couvrir MED – Préchauffer le p
ALIMENTS Grillade au poêlon : côtelettes d’agneau, steaks minces, hamburgers, saucisses en chapelet Pocher : poulet, entier ou morceaux, poisson Faire mijoter : poulet à l’étouffée, corned-beef, langue, etc.
Utilisation de la plaque chauffante électrique (disponible avec certains modèles) Description Préparation de la plaque 1. Avant d’être utilisée, la plaque chauffante doit être lavée à l’eau chaude savonneuse, puis rincée à l’eau claire. 2. Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en versant deux cuillerées d’eau à l’arrière de la plaque. -- L’eau devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse. 3. Déplacer de la plaque chauffante sur le côté (Figure 23).
NOTE : Une hotte dûment installée n’est pas considérée comme une source de circulation d’air excessive. Plateau à graisse de la plaque chauffante Cuisson sur la plaque chauffante 1. Tournez le bouton à la température de cuisson appropriée pour préchauffer la plaque chauffante. 2. Préchauffez-la jusqu’à ce que le témoin de la plaque s’éteigne. 3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l’huile ou de la graisse végétale, si désiré. Ne faites PAS chauffer d'ustensiles de cuisson sur la plaque à griller.
Instructions de graissage de la plaque chauffante Si la plaque chauffante perd ses propriétés antiadhérentes au fil du temps, suivez les instructions suivantes pour les lui redonner. Pour assurer le rendement optimal et la longévité de votre plaque chauffante, suivez ces instructions simples de nettoyage et de graissage. Graissage de la plaque chauffante Le graissage est un processus par lequel une couche de graisse animale ou d’huile végétale est appliquée et cuite sur un ustensile de cuisson.
Utilisation du gril électrique (disponible sur certains modèles) Description Les grilles du gril encastrable sont faites de fonte de qualité professionnelle. Ce métal fait en sorte que les grilles répartissent uniformément la chaleur et sont faciles à nettoyer. Il est possible d'installer une plaque chauffante de fonte antiadhérente (PAGRIDDLEN), vendue séparément. Consultez les instructions de l'accessoire de la plaque chauffante pour obtenir plus de détails. Assemblage du gril 1.
— Lavez les grilles du gril avec de l'eau chaude savonneuse, puis rincez-les à l'eau claire avant chaque utilisation. IMPORTANT : • • • • • • Si des flammes se forment pendant l’utilisation du gril, éteignez l’appareil et retirez les aliments. Prenez garde de ne pas vous blesser lorsque vous retirez les aliments. Souvent, les flammes s’éteignent d’elles-mêmes en quelques minutes une fois que les accumulations de graisse se sont consumées.
Recommandations pour la cuisson sur le gril IMPORTANT : • VOUS NE DEVRIEZ PAS UTILISER LE GRIL SANS UNE VENTILATION ADÉQUATE. • Vous ne devriez pas préparer d’aliments à forte teneur en gras sur un gril intérieur. Le fait de faire griller des aliments à forte teneur en gras (comme certains types de bœuf haché, saucisses, etc.) augmente les possibilités de formation de fumées et de flammes.
Utilisation du Four Fonctionnement du four Cuisson avec deux grilles – principal du four Niveau #2 & #4 mixtes #3 & #5 gaz Position des grilles pour la cuisson Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro un est la position la plus basse et le numéro cinq est celle la plus haute. Mode BAKE or CONVEC BAKE -- Casserole Cuisson avec trois grilles dans le four principal Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection Bake (Cuisson par convection) doit être utilisé.
• Espacez les plats de sorte qu'ils ne se trouvent pas l'un au-dessus de l'autre. Laissez 38 mm (1½ po) audessus et en dessous de chaque plat. 2. Réglez la température du four à l’aide du bouton de commande. – Les voyants OVEN (FOUR) et PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) s’allument. OVEN ON – Le four est préchauffé lorsque le voyant PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) s’éteint pour la première fois.
éléments de chauffage restent éteints pendant cette phase.
Convection Cuisson par convection Il y a plusieurs avantages à la cuisson par convection. Dans le système par convection, un ventilateur à l'arrière du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air offre une chaleur uniforme pour que les aliments placés sur toute grille donnent des résultats constants. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et seront cuits sans avoir à tourner les plats.
Position des grilles avec la cuisson par convection Type de plats pour le four Voir page 58 pour les positions de grille. • • Cuisson par convection avec une grille Niveau Mode CONVEC BAKE #3 #2 -- Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec le mode cuisson (voir la section « Cuisson sur une seule grille »). Positionnement • -- Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de viande.
Séchage d'aliments avec le mode de cuisson à convection Utilisez le mode de cuisson à convection pour sécher et conserver des fruits et légumes. Conseils : • Le temps de cuisson varie en fonction du degré d'humidité et du contenu en sucre des aliments, de la taille des pièces, de la quantité d'aliments à sécher et du taux d'humidité de l'air. • Faites sécher la plupart des fruits et légumes à 150°F (66°C). • Vérifiez les aliments une fois que le temps de séchage minimum s'est écoulé.
PROOF (APPRÊT, four auxiliaire WARM (GARDER CHAUD, four auxiliaire seulement avec les cuisinières mixtes de 48'') seulement avec les cuisinières mixtes de 48'') La fonction d’apprêt permet de maintenir l’environnement chaud et sans courants d’air nécessaire pour le levage de produits panifiés. Il vaut mieux utiliser la fonction Apprêt (PROOF) lorsque le four est froid. Comment ajuster le four secondaire à la fonction d’apprêt 1. Laissez à la pâte le temps de dégeler si elle est gelée. 2.
ADVERTISSEMENT SALUBRITÉ ALIMENTAIRE — INTOXICATION ALIMENTAIRE POSSIBLE N’utilisez pas la fonction de maintien au chaud (WARM) du four pour cuire des aliments. La température de maintien au chaud (WARM) est insuffisante pour que les aliments soient cuits sans risques.
Pour obtenir les meilleurs résultats • • • • • Décongelez les aliments avant de faire griller. Fermez la porte pendant le grillage. Les steaks doivent avoir au moins 1 po (25,4mm) d'épaisseur si la cuisson saignante est désirée. Utilisez le grilloir à convection si les steaks ont plus de 1½ po (38mm) d'épaisseur. Tournez les aliments une seule fois à la mi-cuisson. Il n'est pas nécessaire de tourner les aliments minces (tranches de jambon, filets de poisson, etc.).
Entretien et Nettoyage Four autonettoyant (modèles mixtes seulement) AVERTISSEMENT • • • • Ne laissez pas d’enfants seuls ou sans surveillance dans un endroit où des électroménagers sont en cours d’utilisation. Durant le cycle d’autonettoyage, les surfaces extérieures de l’appareil peuvent devenir plus chaudes que d’habitude.
AVANT DE RÉGLER LE FOUR POUR L’AUTONETTOYAGE • • • • • Enlevez tous les ustensiles. Enlevez les grilles. Nettoyez le bâti avant du four et les côtés de la porte. Essuyez les éclaboussures et les accumulations de graisse. Assurez-vous que les ampoules et les couvercles de verre des lampes sont en place. Allumez la hotte au-dessus de la cuisinière et laissez-la jusqu’à ce que le cycle d’autonettoyage du four soit terminé.
Conseils de nettoyage ATTENTION Évitez de nettoyer les pièces de la cuisinière lorsqu'elles sont encore chaudes. • • Le fini en porcelaine émaillée résiste à l'acide, mais n'est pas antiacide. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ou le vinaigre, l'alcool et le lait doivent être essuyés. Vous ne devez pas les laisser cuire sur la porcelaine pendant l'utilisation de la cuisinière. Les éléments chauffants du four ne requièrent pas de nettoyage.
Suggestions de nettoyage PIÈCE/MATÉRIAU NOTES CONCERNANT LE NETTOYAGE Couvercle en fonte et base des brûleurs • en laiton • • • Allumeurs Céramique • • Brosse à dents à soies dures en nylon pour le nettoyage des orifices. Une fois le nettoyage terminé, veillez à ce que le couvercle du brûleur STAR soit correctement logé sur sa base. Ne frottez PAS et n’agrandissez pas les orifices du couvercle de brûleur STAR.
PIÈCE/MATÉRIAU Grilles Porcelaine émaillée sur fonte NOTES CONCERNANT LE NETTOYAGE • • • • • • Produits nettoyants suggérés; rincez et séchez à fond : -- Eau chaude savonneuse -- Fantastik® -- Bon-ami® -- Soft Scrub® • Abrasifs pour les taches tenaces; rincez et séchez à fond : -- Tampon de laine d’acier savonneux -- Lestoil® -- Autre produit dégraissant Dépôts de métal : -- Éponge à récurer Scotch Brite -- Laine d'acier • Plaque chauffante Aluminium avec revêtement antiadhésif • N’immergez JAMAIS
PIÈCE/MATÉRIAU Grilles du gril Porcelaine émaillée sur fonte NOTES CONCERNANT LE NETTOYAGE • • • • • Briquettes de céramique, Briquettes de céramique, et Plateau à graisse du gril Entretien et nettoyage Nettoyez les grilles après chaque utilisation. Placez la grille du gril dans l’évier et versez de l’eau bouillante sur la grille. Mettez un linge à vaisselle sur la grille et versez de l’eau bouillante sur le linge. Laissez tremper les résidus.
PIÈCE/MATÉRIAU Plateau collecteur de surface / bandes de garniture Porcelaine émaillée (fini lustré) NOTES CONCERNANT LE NETTOYAGE • • • • Joint Joint d’étanchéité de la porte • • Frottez délicatement car ces produits pourraient érafler le fini. Rincez à fond et essuyez avec un chiffon doux. Pour les aliments carbonisés, utilisez des tampons de fibre ou de laine d’acier imbibés de savon, tels que S.O.S.mc ou Brillomc . Humidifiez le tampon et frottez délicatement.
PIÈCE/MATÉRIAU Plaque à fentes de la lèchefrite/fond Porcelaine émaillée NOTES CONCERNANT LE NETTOYAGE • • Grilles du four et glissières des grilles Nickelées • • • • • Entretien et nettoyage Pour amollir les aliments cuits, vaporisez la plaque vide et/ou le fond avec du détergent à lessive alors qu’ils sont encore chauds et recouvrez d’essuie-tout mouillés. Laissez reposer.
Entretien À Faire Soi-même Changement de l’ampoule du four ATTENTION • Assurez-vous que l’appareil et les lampes sont froids et que l’alimentation de l’appareil est coupée avant de remplacer les ampoules électriques, sans quoi vous pourriez vous blesser ou recevoir une décharge électrique. • Les couvercles doivent être en place lorsque vous utilisez l’appareil. • Les couvercles servent à empêcher les ampoules de se briser. • Les couvercles sont faits de verre.
Avant d’appeler le service technique Liste de contrôle Avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter des frais inutiles.
Dépannage SYMPTÔME Production intermittente d’étincelles CAUSE PROBABLE SOLUTION • L’allumeur en céramique est mouillé ou sale. • Séchez ou nettoyez soigneusement l’allumeur. • Les orifices du brûleur sont bouchés. • Nettoyez les orifices de répartition de la flamme à l’aide d’un fil métallique, d’une aiguille ou d’un trombone déplié. Plus de quatre déclics de • l'allumeur avant que la flamme ne s'allume Le chapeau du brûleur est mal posé sur sa base.
Énoncé de Garantie Limitée du Produit Couverture de la garantie et à qui elle s’applique La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée du produit ne s’applique qu’à l’appareil THERMADOR® qui vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu que le produit ait été acheté : • • • Pour une utilisation domestique normale (non commerciale) et qu’il n’ait été utilisé qu’à des fins domestiques normales.
Appareil hors garantie BSH n’est assujettie à aucune obligation, au titre de la loi ou autrement, de vous offrir des concessions, incluant les réparations, prorata ou remplacement de produit une fois cette garantie expirée.
Índice de materias Seguridad ................................................................ 97 Descripción ........................................................... 104 Modelo y de Identificación de piezas ............... 104 Antes de comenzar................................................ 106 Cómo comenzar................................................ 106 Placa con información del aparato.................... 106 Rejillas de la hornilla .........................................
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo ADVERTENCIA Si no sigue rigurosamente la información contenida en este manual podría provocar un incendio o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros productos inflamables, bajo cualquier tipo de forma, cerca de este o cualquier otro aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Es responsabilidad del dueño y del instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalación específica. Si la estufa está cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no alcancen los quemadores de la estufa ya que podrían arder. PRECAUCIÓN Nunca use ninguna parte de la estufa o de la hornilla para almacenar cosas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Nunca permita el contacto de ropa, asas de ollas u otros materiales inflamables con ningún quemador infrarrojo, quemador superior o rejilla del quemador hasta que se haya enfriado. Las telas pueden encenderse y causar lesiones serias. Siempre use asas secas para las ollas: Las asas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las asas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Nunca deje el aparato sin atención cuando cocine a muchas temperaturas. Los derrames causan humo y puede arder la grasa derramada. Además, si se sofocan las llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación. Vea la página 1 para tener más información sobre fugas de gas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Coloque las rejillas de la hornilla en la posición deseada mientras que la hornilla está fría. Cuando se deba quitar una rejilla mientras que la hornilla está caliente, no permita que las agarraderas entren en contacto con el quemador infrarrojo. Tenga cuidado al abrir la puerta de la hornilla; permita que el aire caliente o el vapor salga antes de sacar o introducir alimentos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NUNCA cubra rendijas, agujeros o aberturas de la hornilla, o forre una rejilla entera con materiales como papel de aluminio. Podría obstruir el flujo del aire de combustión y de ventilación. Los forros de papel de aluminio también pueden atrapar el calor y causar un riesgo de incendio. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de quemaduras, ENCENDER la campana extractora al cocinar a fuego alto o al flambear.
Descripción Modelo y de Identificación de piezas 00 Descripción de los tableros de control Perilla de plancha Perilla de parrilla Selector de temperatura de la hornilla mixta 0 30 Perilla estándar 350 Perilla ExtraLow 350 Selector de temperatura de la hornilla gas Selector de modo de los modelos de 36'' Interruptor de la luz de Selector de modo de la hornilla modelos 30'' y 48'' Tabla 1: Descripción de los tableros de control Descripción de las estufas El modelo mostrado es la estufa de 48 pul
Interior de la hornilla mixta 2 2 3 1 3 1 7 4 4 5 5 6 6 Interior de la hornilla eléctrica secundaria (sólo modelos de 48 pulg.) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interior del horno de eléctrico 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Antes de comenzar Cómo comenzar Placa con información del aparato Como colocar las rejillas en la hornilla 1. Sujete la rejilla en ángulo. Coloque los ganchos bajo la parte delantera de las ranuras de las guías. Anote el número de modelo y de serie en la “Información para el servicio técnico”. Esta información puede ser utilizada en el futuro cuando contacte a su proveedor de servicios o la fábrica.
Introducir la rejilla plana en el horno Quemadores de superficie La rejilla está diseñada con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline. 1. Asegúrese de que las tapas de los quemadores STAR® estén bien colocados en sus bases (vea“Verificación de la posición de las tapas de los quemadores” en la página 109.) 2. Encienda cada quemador para asegurarse de que el color de la llama es correcto. Consulte la sección “Descripción de la llama” en la página 111 para obtener más detalles.
Usar la tabla de cocción Quemadores STAR® sellados 1 3 2 4 1 3 5 2 4 6 1. Trasero izquierdo (Gas Natural 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) — Quemador ExtraLow® 1. Trasero izquierdo (Gas Natural 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) — Quemador ExtraLow® 2. Delantero izquierdo (Gas Natural 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) — Quemador ExtraLow® 3. Trasero derecho (Gas Natural 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) 4. Delantero derecho (Gas Natural 18000 BTUs, LP 15000 BTUs) Figura 9: Modelo PRD304 y PR(G/L)304 2.
Colocación de las tapas de los quemadores Verificación de la posición de las tapas de los quemadores Cada tapa tiene una letra (B, D o F) grabada en la parte inferior de la tapa que corresponde a una letra (B, D o F) grabada en la base del quemador que está unida al electrodoméstico. • • • Star ® Coloque la tapa de cada quemador en la base del quemador correcta según la designación de letra correspondiente.
Perillas de Control Operación del quemador ExtraLow Las perillas de control para dos quemadores sellados de gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se encuentran directamente en frente de y debajo del par de quemadores en el panel de control. • • Operación de los quemadores 1. Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto a las agujas del reloj a la posición HI. – El encendedor del quemador seleccionado hace un chasquido y echa chispas.
Reencendido Automático Altura de la llama Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla. Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente sobre la base. • Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echa chispas automáticamente para volver a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendedores echen chispas.
Recomendaciones para los utensilios de cocina • • • PRECAUCIÓN Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea las siguientes instrucciones: • • Nunca se deben usar grandes utensilios en la superficie de la estufa, como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc. Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la estufa. • • No permita que artículos de plástico, papel o tela entren en contacto con la rejilla caliente de un quemador.
Utensilios especiales de cocina Olla a presión de tamaño estándar • 8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 – 305 mm). Consejos para usar ollas a presión Wok • • Se pueden usar tanto woks de base plana como redonda con el anillo de soporte en todos los modelos. Para los woks de base redonda se debe usar un anillo de soporte.
Recomendaciones de cocción con los quemadores ALIMENTO BEBIDAS Cacao (Chocolate) AJUSTE INICIAL MED – calentar la leche, cubrir PANES MED – precalentar la Pan Francés, Crepas, sartén Sándwich a la plancha AJUSTE FINAL – QUEMADOR ESTÁNDAR AJUSTE FINAL –QUEMADOR EXTRALOW® (XLO) SIM – terminar de calentar XLO – para mantener caliente, tapar* SIM a MED – cocinar Igual que el quemador estándar MANTEQUILLA Derretir SIM – para empezar el derretimiento CEREALES Harina de maíz, Sémola, Avena HI – tapar, he
ALIMENTO AJUSTE INICIAL AJUSTE FINAL – QUEMADOR ESTÁNDAR AJUSTE FINAL –QUEMADOR EXTRALOW® (XLO) Fritura: chuletas de cordero, filetes delg., hamburguesas., salchichas enteras MED HI – precalentar sartén Escalfado: pollo, entero o piezas, pescado MED HI – tapar, hervir los líquidos Para terminar de cocinar Hervido a fuego lento: Pollo estofado, carne curada, Lengua, etc.
Uso de la plancha eléctrica (disponible con algunos modelos) Descripción La plancha empotrada está hecha de aluminio de calidad profesional con un acabado antiadherente. Esto crea una superficie fácil de limpiar que conduce el calor uniformemente. Preparación de la plancha 1. Antes de usarla, se debe lavar la bandeja de la plancha con agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia. 2.
AVISO: El rendimiento de la plancha / estufa puede variar si el flujo de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de calentamiento o provocar temperaturas en la plancha/ estufa que no corresponden con el ajuste indicado por los botones.
Instrucciones de engrasado de la placa de la plancha Si la placa de la plancha parece perder sus propiedades antiadherentes con el paso del tiempo, las instrucciones siguientes deberían devolverle dichas propiedades. Para asegurar el rendimiento óptimo de la placa de su plancha y alargar su vida útil, siga estas sencillas instrucciones de limpieza y engrasado.
Uso de la parrilla eléctrica (parrilla disponible con algunos modelos) Descripción Las rejas de la parrilla empotrable están hechas de hierro colado de calidad profesional. Este material da a las rejillas una superficie que reparte uniformemente el calor y que es fácil de limpiar. Se puede instalar una plancha de hierro colado antiadherente (PAGRIDDLEN), vendida por separado. Consulte las instrucciones del accesorio de la plancha para saber más detalles. Ensamblaje de la parrilla 5 1.
IMPORTANTE: • Si aparecen llamas mientras cocina con la parrilla, apague el aparato y quite los alimentos. Tenga cuidado de no lesionarse cuando quite los alimentos. • A menudo, las llamas se apagan por sí solas al cabo de unos minutos, una vez se han quemado las acumulaciones de grasa. No deje la parrilla sin supervisión antes de que se hayan apagado las llamas. Se pueden sofocar las llamas espolvoreándolas con una generosa capa de bicarbonato de sodio o sal.
Recomendaciones para cocinar con la parrilla IMPORTANTE: • NO SE DEBERÍA USAR LA PARRILLA SIN UNA VENTILACIÓN ADECUADA. • No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos (como algunas variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación de humo y llamas.
Usar el Horno Precalentar el Horno Hornear con dos rejillas, hornilla principal Nivel #2 & #4 Mixtas #3 & #5 Gas Posiciones de las rejillas para hornear Las posiciones de las rejillas en la hornilla están numeradas como un elevador. La posición número uno es la más baja. Modo BAKE o CONVEC BAKE -- Platos horneados Hornear con tres rejillas Para hornear con tres rejillas, es preferible utilizar el modo Convection Bake (hornear por convección).
Colocación • Deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre las ollas y las paredes de la hornilla para que el calor pueda circular alrededor de cada olla. • Deje un espacio libre de 1,5 pulg. (38 mm) encima y debajo de cada plato. BAKE y CONV BAKE (Horneado y horneado por convección) Para configurar el horno 1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) o el modo de horneado de convección (CONV BAKE) usando la perilla del selector de modo.
EXTENDED BAKE (Horneado Extendido) Para configurar el horno secundario (Estufa de 48'') Este modo de cocinar particular sirve para ayudarle al usuario a cumplir con sus obligaciones religiosas del modo Shabat. 1. Seleccione el modo de hornear (BAKE) usando la perilla del selector de modo. 2. Fije la temperatura del horno usando la perilla del selector de temperatura. – Se prenden las luces OVEN ON (Horno Prendido) y PREHEATING (Precalentar). 1.
ADVERTENCIA Horneado de convección SEGURIDAD ALIMENTICIA El ministerio de Agricultura de los Estados Unidos recomienda NO MANTENER alimentos calientes a temperaturas entre 4°C y 60°C durante más de dos horas. No se recomienda cocer alimentos crudos a temperaturas inferiores a 135°C. Usted puede ahorrar mucho tiempo horneando un lote completo de galletas al mismo tiempo. Las galletas se hornean uniformemente y terminan todas al mismo tiempo.
Ajuste de Temperatura Tipo de molde Cuando usa el modo de hornear de convección, reduzca la temperatura recomendada por 25°F, excepto para carnes. Cuando asa carnes, verifique la temperatura interna antes del tiempo recomendado en la receta para evitar que se cuezan demasiado. • Posiciones de Rejillas Vea Figura 28 en la página 122 las posiciones de las rejillas para hornear.
Cómo deshidratar alimentos con el modo de cocción a convección Utilice el modo de cocción a convección para deshidratar y conservar fruta y verdura. Consejos: • • • • • • • • El tiempo de cocción varía según el grado de humedad y del contenido en azúcar de los alimentos, del tamaño de los trozos, de la cantidad de alimentos a deshidratar y de la humedad ambiente. Deshidrate la mayor parte de fruta y verdura a 150°F (66°C). Compruebe los alimentos cuando alcance el tiempo mínimo de secado.
WARM (Guarda-caliente) (hornilla secundaria, sólo con los modelos de estufas mixtas de 48 pulg.) Esta característica mantiene un ambiente caliente necesario para mantener los alimentos cocinados calientes. Para establecer el horno secundario a caliente 1. Para precalentar el horno gire la perilla del selector de modo a Calentar (WARM) aproximadamente 10 minutos antes de usarlo. No gire la perilla del selector de temperatura a ninguna posición (déjelo en la posición OFF (Apagado). 2.
PROOF (Preparación de masa) (hornilla secundaria, sólo con los modelos de estufas mixtas de 48 pulg.) La característica de prueba mantiene la temperatura y sin corrientes de aire necesarios para probar productos con contenido de levadura. Es mejor utilizar la función de fermentación cuando la hornilla está fría. Para establecer el horno secundario para prueba 1. Deje tiempo para que la masa se descongele cuando está congelada. 2. Coloque la masa en un plato dentro de la hornilla y cúbrala parcialmente. 3.
BROIL (ASAR) con todos los modelos y CONV BROIL (ASAR POR CONVECCIÓN) con las estufas mixtas Posiciones de rejillas Se recomienda precalentar el quemador aparato del grill antes de comenzar a cocinar. Precaliente el horno durante tres minutos, luego coloque el plato en el horno.
5. La puerta de la hornilla debe estar cerrada durante el uso del grill. • Su estufa viene con una bandeja grande de asar de dos piezas. La grasa procedente de la cocción cae por las ranuras de la parte superior a la parte inferior de la bandeja, alejándose del calor intenso de los quemadores de gratinar para minimizar las salpicaduras y la formación de humo. • Los modelos de 48 pulg. se venden con una pequeña bandeja de asar de dos piezas de porcelana, para la hornilla secundaria.
Cuidado y Mantenimiento Autolimpieza de la hornilla (sólo estufas mixtas) ADVERTENCIA • • • • No deje niños solos en un lugar donde se utilizan electrodomésticos. Durante el ciclo de autolimpieza, las superficies exteriores del aparato pueden estar más calientes que de costumbre.
IMPORTANTE: Durante el primer ciclo de autolimpieza, retire animales pequeños y pájaros de la cocina y de las áreas cercanas. Abra una ventana cercana para una ventilación adicional. Cierre automático Cuando comienza el ciclo de autolimpieza, la puerta se bloquea automáticamente. Asegúrese de que la puerta de la hornilla esté bloqueada al comienzo del ciclo de autolimpieza. Cómo programar la autolimpieza de las hornillas 1. Seleccione SPEED CLEAN con el anillo de selección de modo. 2.
• • • Se pueden limpiar la mayoría de las partes de este aparato con agua jabonosa caliente (menos cuando hay indicaciones contrarias acerca de algunas piezas). Cuando se necesite enjuagar, hágalo a fondo. Seque siempre de inmediato para evitar marcas de agua. NO USE DETERGENTES A BASE DE CLORO. Quitar las guías de la rejilla para limpiarlas (sólo estufas de gas) 1. Levante la parte delantera de la guía de rejilla para liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el frente de la cavidad del horno.
Recomendaciones de limpieza PARTE/MATERIAL Base de quemador de latón y tapa de hierro fundido NOTAS ACERCA DE LA LIMPIEZA • • • Generadores de chispas Cerámica • • Cepillo dental de cerdas de nylon duras para limpiar los orificios. Después de limpiar, comprobar que la tapa de quemador STAR® queda bien colocada sobre la base de quemador STAR.
PARTE/MATERIAL NOTAS ACERCA DE LA LIMPIEZA Rejillas • Esmalte de porcelana en hierro fundido • • • • • • • Plancha Aluminio con revestimiento antiadherente • • • • • Bandeja de grasa de la plancha • • • Cuidado y Mantenimiento Las parrillas son pesadas; levántelas con cuidado. Colóquelas sobre una superficie protegida.
PARTE/MATERIAL NOTAS ACERCA DE LA LIMPIEZA Rejillas de la parrilla • Esmalte de porcelana en hierro fundido • • • • Limpie las rejillas después de cada uso. Coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hirviendo sobre la rejilla. Coloque un trapo de cocina sobre ella y eche más agua sobre el trapo. Deje que los residuos se remojen. Rasque todos los residuos con un estropajo jabonoso. Manchas difíciles; Soft Scrub®.
PARTE/MATERIAL NOTAS ACERCA DE LA LIMPIEZA Bandejas de protección de la superficie • Esmalte de porcelana (acabado brillante) • • • Si se usan limpiadores como Bar Keeper’s Friend®, Bon-ami®, Comet® o Ajax®, frote suavemente, ya que estos limpiadores pueden rayar el acabado. Para comidas quemadas, pueden usarse estropajos enjabonados o de lana de acero. Hay que tener cuidado, ya que pueden rayar el acabado.
PARTE/MATERIAL Rejillas y guías de rejilla del horno Revestimiento niquelado NOTAS ACERCA DE LA LIMPIEZA • • • • • • Cuidado y Mantenimiento Algunos limpiadores comerciales para hornos ennegrecen y decoloran. Pruebe el limpiador en una pequeña parte de la rejilla y compruebe si decolora antes de limpiar toda la rejilla. Las rejillas de la hornilla se decolorarán si se quedan en la hornilla durante el proceso de autolimpieza.
Mantenimiento hecho por usted mismo Reemplazar una bombilla en la hornilla PRECAUCIÓN • • • • • Asegúrese de que el aparato y las lámparas estén fríos y corte la alimentación del aparato antes de reemplazar las bombillas. De lo contrario, podría lesionarse o recibir una descarga eléctrica. Las cubiertas deben estar en su sitio cuando se usa el aparato. Las cubiertas a proteger las bombillas. Las cubiertas son de vidrio. Manipúlelas con cuidado para evitar romperlas.
Antes de solicitar servicio Lista de verificación Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio.
Resolución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE REMEDIO Chispas intermitentes • • Encendedor sucio o húmedo. Puertos del quemador tapados. • • Secar o limpiar bien el encendedor. Limpiar puertos de la tapa del quemador con un alambre, una aguja o un clip enderezado. Más de cuatro chasquidos del encendedor antes de prender • La tapa del quemador no cabe en la base del quemador. • Alinear la tapa del quemador sobre la base del quemador.
Declaración de Garantía Limitada del Producto Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (BSH) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico THERMADOR® vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido Comprado: • Para uso doméstico (no comercial) normal y que haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de viaje y demás cargas especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
THERMADOR® Service | Entretien | Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine.