USE AND CARE MANUAL Built-in Ovens Model: PO301 PO302 Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien
This Thermador Appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 Questions? 1-800-735-4328 www.thermador.
About This Manual .......................................................1 How This Manual is Organized ......................................................................... 1 Safety ............................................................................2 Getting Started .............................................................5 Parts and Accessories ....................................................................................... 5 Parts* ................................................
Self-Clean ................................................................................................................................ 23 Avoid These Cleaners ............................................................................................................. 23 Cleaning Guide ........................................................................................................................ 24 Maintenance ...................................................................................
About This Manual How This Manual is Organized You can get the most out of your new oven by reading this manual from beginning to end. This way you will systematically get to know your appliance and become familiar with its operation and features. The manual consists of the following sections: • The "Safety" section provides information on how to safely operate your oven. • "Getting Started" introduces you to the oven components and features.
Safety m Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS m Proper Installation and Maintenance Warning: When properly cared for, your new appliance has been designed to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including those in the following pages.
m Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires. Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the oven. WARNING - TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: • SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
m Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury. Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use.
Getting Started Parts and Accessories Parts* Control Panel Door Lock Convection Fan Door Gasket 6 5 4 3 2 Rack Position Guides with 7 Rack Positions 1 0 Oven Bottom Door Hinge Oven Vent *Picture shows double oven. Your appliance may vary slightly. Cooling Fan The cooling fan runs during all cooking modes. The fan can be heard when it is running, and warm air may be felt as it is released from the oven vent. The fan may also run after the oven is off.
Convection Fan The convection fan operates during all convection modes. When the oven is operating in a convection mode, the fan turns off automatically when the door is opened. The convection fan may also run during self-clean. Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating element. As a result the element is protected from damage and spills. Note: Do not place food directly on the oven bottom.
Inserting Rack into Oven: 4. Grasp rack firmly on both sides. 5. Insert rack (see picture). 6. Tilt rack up to allow stop into rack guide. 7. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked. Removing Rack from Oven: 1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. 2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out. Telescopic Rack Inserting telescopic rack into oven: 1. Hold the rack on a slight angle.
Control* Upper Oven Heating Mode Dial Upper Oven Temperature Dial Indicator Lights Lower Oven Heating Mode Dial Lower Oven Temperature Dial Buttons CLOCK LIGHT Sets the clock. Turns oven light on or off. Not possible in self-clean mode. *Picture shows double oven control panel. Your control panel may vary slightly. Before Using the Oven for the First Time English 8 • Oven must be properly installed by a qualified technician before use.
Operation About the Appliance Thermador Professional combines timeless design, modern technology and premium operating convenience. The classic design of Thermador has made it a symbol of the perfect American kitchen for over 70 years. Our ovens today lead the way in continuing this tradition. Behind the classic design is modern and perfected technology that ensures a high degree of efficiency. For instance, we have further improved the distribution of heat in the oven by using newly designed elements.
Getting the Most Out of Your Appliance General Tips Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one pan on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan. When baking four cake layers at the same time, stagger pans on two racks so that one pan is not directly above the other. Aluminum Foil Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of the appliance, especially the oven bottom.
Bake r Bake is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower elements cycle to maintain the oven temperature. The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles. Refer to recipe or package directions for oven temperature and baking time. Tips • Preheat the oven if the recipe recommends it. • Baking time will vary with the size, shape and finish of the bakeware. Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with darker results.
True Convection T True Convection cooks with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. True Convection is well suited for cooking individual serving-sized foods such as cookies and biscuits. It is also good for cooking on multiple racks (2 or 3) at the same time. Baking cookies is possible on 6 racks simultaneously. In this case, the baking time increases slightly.
Food Item Rack Position 1 rack 2 racks Temp. Time 400 22-35 350 10-20 350 45-65 3 racks Breads Yeast Bread, loaf, 9x5 2 Dinner Rolls 3 Quick Bread, loaf, 8x4 2 Biscuits 2 2+5 1+3+5 325 10-20 Muffins 3 2+5 1+3+5 400 14-25 3 2+5 1+3+5 400 23-33 1+4 1+3+5 Cream Puffs Fresh Pizza Roast Frozen 3 375 18-25 Fresh 3 400 15-20 r Roast uses both the upper and lower elements to maintain the oven temperature.
Convection Roast Chart Food Item Rack Pos. Weight Oven Temp. Time (min/lb)* Internal Temp. Medium rare 2 3.0-5.5 325 27-31 145 Medium 2 3.0-5.5 325 30-38 160 Medium rare 2 3.0-6.0 325 18-33 145 Medium 2 3.0-6.0 325 30-35 160 Tenderloin Roast (medium rare) 2 2.0-3.0 425 15-24 145 Loin Roast (boneless or bone in) 2 1.5-3.0 350 19-36 160 Loin Roast (boneless or bone in) 2 3.0-6.0 350 14-21 160 Tenderloin 2 2.0-3.0 425 21-28 160 Chicken, whole 2 3.5-8.
Broil/Max Broil Chart • Steaks and chops should be at least ¾" thick. • Brush fish and poultry with butter or oil to prevent sticking. • Use the broil pan and grid included with the oven. Food should be spread out over the entire pan/grid. When using Broil (lower oven), food should be placed in the center of the broil pan. • Do not cover the broil grid with foil. It is designed to drain fats and oils away from the cooking surface to prevent smoking and spattering.
Max Convection Broil à Max Convection Broil is similar to Max Broil. It combines intense heat from the upper element with heat circulated by a convection fan. The larger broil element which allows you to broil large quantities of food at one time. Max Convection Broil mode is well suited for cooking thick, tender cuts of meat, poultry and fish. Max Convection Broil is not recommended for browning breads, casseroles and other foods. Always use Max Convection Broil with the door closed.
Speed Convection T Speed Convection uses all heating elements as well as the convection fan to evenly distribute heat throughout the oven cavity. The main difference between speed convection and other convection modes is that it does not require preheating. Speed Convection is well suited for frozen convenience foods such as fish sticks and chicken nuggets. The benefits of Speed Convection include: Tips Speed Convection Chart • Decrease in cook time since preheating is not necessary.
Warm t In Warm, the upper and lower elements maintain a low temperature in the oven cavity in order to keep food at serving temperature. • Use the Warm mode to keep cooked foods hot until ready to serve. • Warm mode temperatures are 150 ºF - 225 ºF. • Foods that must be kept moist should be covered with a lid or aluminum foil. m Caution: When using Warm mode, follow these guidelines: • Do not use the Warm mode to heat cold food. • Be sure to maintain proper food temperature.
Dehydrate Chart Food Item Preparation Approx. drying time (hrs) Test for doneness Apples Dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water, ¼" slices. 11-15 Slightly pliable. Bananas Dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water, ¼" slices. 11-15 Slightly pliable. Cherries Wash and towel dry. For fresh cherries, remove pits. 10-15 Pliable leathery, chewy. Orange peels Orange part of skin thinly peeled from oranges. 2-4 Dry and brittle. Orange slices ¼" slices of orange.
Food Item Preparation Approx. drying time (hrs) Test for doneness Oregano, Sage, Parsley, Thyme, Fennel Rinse and dry with paper towel. Dry at 100 ºF 4-6 hours. Crisp and brittle. Basil Use basil leaves 3 to 4 inches from the top. Spray with water, shake off moisture and pat dry. Dry at 100 ºF 4-6 hours. Crisp and brittle. Herbs Rotisserie ß Rotisserie uses heat radiated from the upper element. The food is turned slowly on a skewer in the center of the oven.
Assembling the Rotisserie 1. Insert rotisserie rack half way into the oven on rack position 4. 2. Slide the left fork onto the skewer and tighten the screw. 3. Slide meat or poultry for roasting onto the skewer. 4. Slide the right fork onto the skewer and tighten the screw. 5. Check the balance of the food on the skewer by rolling the skewer in the palms of your hands. Food not evenly balanced will not cook evenly. 6. Place the rotisserie skewer onto the rack. 7.
Trussing Poultry for the Rotisserie 1. Slip one of the forks on the skewer with the tines pointing to the tip of the skewer. Loosely tighten the screw to keep it from slipping. 2. Insert the skewer through the bird securing with the fork. 3. Cut 24” of kitchen string and lay it under the bird, breast side up, with equal lengths of string on each side. 4. Wrap each end of the string around each of the wings; catch each wing tip as the string is brought tightly together at the top and knotted.
Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean During Self-Clean, the oven is heated to a very high temperature. Soil is burned off at this temperature. Note: Self Clean time is 2:00 hours. ATTENTION: Wipe out excessive spillage before self-cleaning the oven. ATTENTION: Do not clean parts or accessories in the Self-Clean oven. To set the Self-Clean mode: 1. Turn the heating mode dial to "CLEAN". 2. Turn the temperature dial to "CLEAN". Self-Clean starts after a few seconds and the oven is locked.
Cleaning Guide Part Recommendations Broil Pan and Grid Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soapfilled pads as directed. DO NOT clean broil pan and grid in the self-cleaning oven. Rotisserie Wash with hot soapy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soapfilled pads as directed. Soak the forks and skewer in warm soapy water for maximum one hour. The food soil can then be easily removed.
Maintenance Replacing an Oven Light m Caution: • Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The lenses must be in place when using the appliance. • The lenses serve to protect the light bulb from breaking. • The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid breaking. Broken glass could cause an injury. • Light socket is live when door is open.
3. Pull the halogen bulb from its socket. 4. Replace the halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. 5. Put the glass cover back on by inserting it into the lower mounting clip and pressing upward until it locks into place. 6. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box). Removing the Oven Door English 26 m Caution: When removing the door: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door.
To remove the oven door: 1. Be sure to read the above WARNING before attempting to remove the door. 2. Open the door completely. 3. Flip levers on hinges toward you. 4. Close door carefully until it stops. It will be about half way closed. 5. Holding the door firmly on both sides using both hands, pull the door up and out of the hinge slots. Hold firmly; the door is heavy. 6. Place the door in a convenient and stable location for cleaning. To replace the oven door: 1.
Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Suggested Solutions Oven door is locked and will not open, even after cooling. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes. Turn breaker back on. The oven should reset itself and will be operable. Oven is not heating. Check circuit breaker or fuse box to your house. Make sure there is proper electrical power to the oven. Be sure oven temperature has been selected. Oven is not cooking evenly.
Data Plate The data plate shows the model and serial number. Refer to the data plate on the appliance when requesting service. The data plate location is shown in the following picture. Data Plate How to Obtain Service or Parts To reach a service representative, see the contact information at the front of the manual. Please be prepared with the information printed on your product data plate when calling.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances Thermador in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Thermador appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: • For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Thermador, including without limitation, one or more of the following: • Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
Acerca de este manual ................................................1 Cómo se organiza este manual ........................................................................ 1 Seguridad .....................................................................2 Cómo comenzar ...........................................................6 Piezas y accesorios ........................................................................................... 6 Piezas* .........................................................
Limpieza y mantenimiento ........................................27 Limpieza ............................................................................................................ 27 Autolimpieza ............................................................................................................................ 27 Evite usar estos limpiadores .................................................................................................... 27 Guía de limpieza ................................
Acerca de este manual Cómo se organiza este manual Puede aprovechar al máximo su nuevo horno leyendo este manual desde el comienzo hasta el final. De esta manera, usted conocerá su electrodoméstico y se familiarizará con su funcionamiento y funciones en forma sistemática. El manual está compuesto por las siguientes partes: • La sección "Seguridad" proporciona información sobre cómo operar su horno en forma segura. • La sección"Cómo comenzar" le presenta los componentes y las características del horno.
Seguridad m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES m Advertencia: Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES para calentar o calefaccionar la habitación. Nunca utilice el electrodoméstico para almacenar objetos. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. En el caso de que su ropa o cabello se prendan fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio.
m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Siempre coloque los racks del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si necesita mover el rack mientras el horno está caliente, no deje que el agarrador entre en contacto con los elementos de calentamiento. Siempre use agarradores secos. Los agarradores húmedos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor.
m Instrucciones de seguridad importantes LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al realizar el proceso de autolimpieza, confirme que la puerta esté trabada y que no se abrirá. Si la puerta no se traba, no ponga en funcionamiento el modo SelfClean (Autolimpieza). Comuníquese con el servicio técnico. Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno. Los pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles.
Cómo comenzar Piezas y accesorios Piezas* Panel de control Traba de la puerta Ventilador de convección Empaque de la puerta 6 5 4 3 2 Guías para posición del rack con 7 posiciones de rack 1 0 Bisagra de la puerta Base del horno Abertura de ventilación del horno * La imagen muestra un horno doble. Su electrodoméstico puede ser ligeramente diferente. Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción.
acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Ventilador de convección El ventilador de convección funciona durante todos los modos por convección. Cuando el horno está funcionando en un modo por convección, el ventilador se apaga automáticamente cuando se abre la puerta. El ventilador de convección también puede funcionar durante el proceso de autolimpieza.
Introducir el rack Rack plano El rack está diseñado con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline. m Precaución: Para evitar quemaduras, coloque los racks del horno en las posiciones deseadas antes de encender el horno. Siempre use guantes para horno cuando el horno esté tibio. Si necesita mover el rack mientras el horno está caliente, no deje que los guantes para horno entren en contacto con los elementos de calentamiento que estén a alta temperatura.
Introducir el rack telescópico en el horno: 1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo. 2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio. 3. Sostenga el rack derecho. 4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros. 5. Levante el rack. 6. Empuje el rack hacia adentro por completo. 7. Enganche los ganchos delanteros del rack en los soportes del accesorio.
Control* Dial de modo de Dial de temperatura del horno calentamiento del horno superi- superior or Indicadores luminosos Dial de modo de calentamiento del horno inferior Dial de temperatura del horno inferior Botones CLOCK LIGHT Programa el reloj. Enciende y apaga la luz del horno. No se puede utilizar en el modo de autolimpieza. *La imagen muestra un panel de control de un horno doble. Su panel de control puede ser ligeramente diferente.
Operación Acerca del electrodoméstico Thermador Professional combina un diseño atemporal con tecnología moderna y una comodidad de operación superior. El diseño clásico de Thermador lo ha convertido en un símbolo de la cocina americana perfecta durante más de 70 años. En la actualidad, nuestros hornos son líderes en continuar con esta tradición. Detrás del diseño clásico está la tecnología moderna y perfeccionada que garantiza un alto grado de eficiencia.
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Consejos generales Ubicación de moldes Los resultados del horneado son mejores si los moldes se colocan en el centro del horno. Si hornea más de un molde por rack, deje como mínimo de 1" a 1 ½" de espacio libre alrededor del molde. Al hornear cuatro capas de pasteles al mismo tiempo, distribuya los moldes alternadamente en dos racks, de manera que no queden directamente uno arriba del otro.
Hornear a altas altitudes • Al cocinar a altas altitudes, las recetas y los tiempos de cocción varían. Para obtener información precisa, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Es posible que deba pagar un costo por las guías. Especifique qué guía de preparación de alimentos a altas altitudes desea: información general, pasteles, galletas, panes, etc.
Convección real (True Convection) T El modo True Convection (Convección real) cocina con calor de un tercer elemento que se encuentra detrás de la pared trasera del horno. El calor circula por todo el horno mediante el ventilador de convección. El modo True Convection (Convección real) es ideal para cocinar porciones individuales de alimentos, como galletas y bizcochos. También sirve para cocinar con varios racks (2 ó 3) al mismo tiempo. Se pueden hornear galletas en 6 racks en forma simultánea.
Food Item Rack Position Temp.
Asar por convección (Convection Roast) Consejos Cuadro para el modo Asar por convección á El modo Convection Roast (Asar por convección) utiliza el calor de los elementos superiores e inferiores, así como también el calor que hace circular el ventilador de convección. El modo Convection Roast (Asar por convección) es adecuado para preparar cortes de carne y de ave tiernos.
Alimento Pos. del rack Peso Temp. del horno Tiempo (min/lb)* Temp. interna* Pollo, entero 2 3.5-8.0 375 13-20 180 Pavo, sin relleno** 1 12-15 325 10-14 180 Pavo, sin relleno** 1 16-20 325 9-13 180 Pavo, sin relleno** 1 21-25 325 6-12 180 Pechuga de pavo 2 4.0-8.0 325 19-23 170 Gallina de Cornualles 2 1.0-1.5 350 45-75 (tiempo total) 180 2 4.0-6.
Asar con calor directo normal y al máximo • Dé vuelta las carnes una vez durante el tiempo de cocción recomendado (consulte los ejemplos en el Cuadro para el modo Max Broil [Asar con calor directo al máximo]). • Al dorar la parte superior de los guisados, use solamente fuentes de metal o de cerámica de vidrio, como Corningware®. • Nunca use vidrio a prueba de calor (Pyrex®); no tolera las altas temperaturas. Alimento Pos. del rack Valor del modo Broil (°F) Temp.
Asar con calor directo por convección al máximo (Max Convection Broil) à El modo Max Convection Broil (Asar con calor directo por convección al máximo) es similar al modo Max Broil (Asar con calor directo al máximo). Combina el calor intenso del elemento superior con el calor que hace circular el ventilador de convección. El elemento para asar con calor directo más grande le permite asar mayores cantidades de alimentos al mismo tiempo.
Convección rápida (Speed Convection) T El modo Speed Convection (Convección rápida) utiliza todos los elementos de calentamiento, además del ventilador de convección para distribuir el calor en toda la cavidad del horno en forma pareja. La principal diferencia entre el modo de convección rápida y los demás modos de convección es que no requiere precalentamiento.
Calentar (Warm) t En el modo Warm (Calentar), los elementos superior e inferior mantienen una temperatura baja en la cavidad del horno para mantener los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. • Use el modo Warm (Calentar) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos. • Las temperaturas del modo Warm (Calentar) son de 140 ºF a 220 ºF. La temperatura predeterminada es 170 ºF.
Cuadro para el modo Dehydrate (Deshidratar) Alimento Preparación Tiempo de secado aprox. (h) Prueba de grado de cocción Manzanas Remojadas en un ¼ de taza de jugo de limón y 2 tazas de agua, rodajas de ¼". 11-15 Ligeramente flexibles. Bananas Remojadas en un ¼ de taza de jugo de limón y 2 tazas de agua, rodajas de ¼". 11-15 Ligeramente flexibles. Cerezas Lávelas y séquelas con una toalla. Retire los huesos de las cerezas frescas. 10-15 Flexibles, coriáceas y gomosas.
Alimento Preparación Tiempo de secado aprox. (h) Prueba de grado de cocción Pimientos Lávelas y séquelas con una toalla. Retire la membrana de los pimientos, córtelos en trozos gruesos de aproximadamente 1". 15-17 Coriáceas, sin humedad interna. Hongos Lávelos y séquelos con una toalla. Corte el extremo del cabo. Córtelos en rodajas de 1/8". 7-12 Duros y coriáceos, secos. Tomates Lávelos y séquelos con una toalla.
Espetón (Rotisserie) ß El modo Rotisserie (Espetón) usa el calor irradiado del elemento superior. Los alimentos giran lentamente en una brocheta que se encuentra en el centro del horno. En consecuencia, los alimentos reciben la misma distribución de calor en todos sus lados. El modo Rotisserie (Espetón) es ideal para cocinar trozos de carne grandes (por ejemplo, asado, pavo o pollo). Nota: el peso máximo permitido para el espetón es 12 lb.
Colocar el espetón 1. Introduzca el rack del espetón hasta la mitad del horno en la posición de rack 4. 2. Deslice el pincho izquierdo en la brocheta y ajuste el tornillo. 3. Deslice la carne/ave que desea asar en la brocheta. 4. Deslice el pincho derecho en la brocheta y ajuste el tornillo. 5. Verifique que los alimentos estén equilibrados en la brocheta haciéndola girar en las palmas de las manos. Los alimentos que no tienen un equilibrio parejo no se cocinarán en forma pareja. 6.
Atar carne de ave para el espetón 1. Deslice uno de los pinchos de la brocheta con los dientes apuntando hacia la punta de la brocheta. Ajuste ligeramente el tornillo para evitar que se deslice. 2. Introduzca la brocheta atravesando el ave y asegure con el pincho. 3. Corte 24” de hilo de cocina y colóquelo debajo del ave, con la pechuga hacia arriba, dejando la misma cantidad de hilo de cada lado. 4.
Limpieza y mantenimiento Limpieza Autolimpieza Durante el modo Self-Clean (Autolimpieza), el horno se calienta a una temperatura muy alta. Los residuos se queman a esta temperatura. Nota: Autolimpieza tarda 2:00 horas. PRECAUCIÓN: Limpie los excedentes de derrames antes de comenzar el proceso de autolimpieza del horno. PRECAUCIÓN: No limpie las piezas ni los accesorios en el horno autolimpiante. Para programar el modo Self-Clean (Autolimpieza): 1. Gire el dial de modo de calentamiento a "CLEAN" (LIMPIAR).
Guía de limpieza Pieza Recomendaciones Asadera y parrilla Lávelas con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelas, o frótelas suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones. NO limpie la asadera ni la parrilla en el horno autolimpiante. Espetón Lávelo con agua jabonosa caliente. Enjuague bien y séquelo, o frótelo suavemente con una esponjilla con polvo o jabón de limpieza según las indicaciones.
Pieza Recomendaciones Superficies de acero inoxidable Siempre limpie o frote en la misma dirección del grano. Limpie con una esponja jabonosa, luego enjuague y seque, o rocíe Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel y limpie. Proteja y pula las superficies con Stainless Steel Magic® y un paño suave. Remueva las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. Use Bar Keeper's Friend® para quitar la decoloración por el calor.
Mantenimiento Reemplazar la luz del horno m Precaución: • Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfriado y de que el suministro eléctrico esté apagado antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. • Las lentes deben estar en su lugar al usar el electrodoméstico. • Las lentes sirven para proteger el foco contra roturas. • Las lentes son de vidrio. Manipúlelas con cuidado para que no se rompan.
Para reemplazar el foco halógeno de las paredes del horno: 1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). 2. Empuje el gancho de montaje superior y retire la cubierta de vidrio. 3. Jale el foco halógeno de su portalámparas. 4. Reemplace el foco halógeno. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. 5.
Retirar la puerta del horno m Precaución: Al retirar la puerta del horno: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que la alimentación eléctrica esté apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo puede ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. Manipúlela con cuidado para que no se rompa. • Tome la puerta del horno solamente por los costados.
Para reemplazar la puerta del horno: 1. Sujetando la puerta firmemente con las dos manos, coloque las bisagras en las ranuras de las bisagras. 2. Abra la puerta al máximo para que se vean las bisagras y las ranuras. 3. Empuje la palanca hacia abajo y aléjela de usted hasta que esté alineada con el soporte. 4. Cierre y abra la puerta despacio para asegurarse de que está correcta y firmemente colocada. La puerta debe estar derecha, no torcida.
Servicio técnico Antes de llamar al servicio técnico Cuadro de resolución de problemas Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas La puerta del horno está trabada y no se abre, ni siquiera después de que el horno se enfrió. Apague el horno desde el disyuntor y espere cinco minutos. Vuelva a encender el disyuntor. El horno debería reiniciarse solo y funcionar. El horno no calienta. Controle la conexión del disyuntor o la caja de fusibles a su hogar.
Problema del horno Causas posibles y soluciones sugeridas Sale vapor o aire caliente de la abertura de ventilación del horno. Es normal ver o sentir que sale vapor o aire caliente de la abertura de ventilación del horno. No bloquee la abertura de ventilación. Placa de datos La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del electrodoméstico. La ubicación de la placa de datos se muestra en la siguiente imagen.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Thermador en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Thermador vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: • Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
cualquier caso, a su solicitud, Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico.
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRO MODO.
À propos de ce manuel ...............................................1 Comment ce manuel est organisé .................................................................... 1 Sécurité .........................................................................2 Mise en route ................................................................5 Pièces et accessoires ........................................................................................ 5 Pièces* .....................................................
Nettoyage .......................................................................................................... 27 Autonettoyage .......................................................................................................................... 27 Éviter ces produits nettoyants .................................................................................................. 27 Guide de nettoyage ....................................................................................................
À propos de ce manuel Comment ce manuel est organisé Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau four, il est recommandé de lire ce manuel dans sa totalité. Ceci vous permettra d'apprendre à connaître systématiquement votre appareil et de vous familiariser avec son fonctionnement et ses caractéristiques. Ce manuel comporte les chapitres suivants : • "Sécurité" - Ce chapitre fournit des informations sur la manière de faire fonctionner le four en toute sécurité.
Sécurité m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES m Avertissement : Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l'emploi. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie et de lésions corporelles.
m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Pour éteindre les flammes d'un incendie provoqué par des aliments autre qu'un incendie de graisse, utiliser du bicarbonate de soute. Ne jamais utiliser d'eau. Tenir à disposition un extincteur approprié, situé à proximité, qui soit bien en vue et facile à atteindre non loin du four.
m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Sécurité des enfants Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires liées à l'utilisation de l'appareil par des personnes qualifiées. Ne laisser personne grimper, se tenir debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pendre à toute partie de l'appareil, en particulier la porte, le tiroir-réchaud ou le tiroir de rangement.
Mise en route Pièces et accessoires Pièces* Tableau de commande Verrouillage de porte Ventilateur à convection Joint de porte 6 5 4 3 Guides de positionnement de grille avec 7 positions 2 1 Charnière de porte 0 Sole du four Évent du four * Illustration d'un four double. Votre appareil peut différer légèrement de cette illustration. Ventilateur de refroidissement Le ventilateur de refroidissement tourne pendant tous les modes de cuisson.
venir très chaude pendant l'utilisation du four. Ne pas obstruer l'évent car il est indispensable à la bonne circulation de l'air. Ventilateur à convection Le ventilateur à convection fonctionne pendant tous les modes de cuisson à convection. Lorsque le four est en mode de cuisson par convection, le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la porte est ouverte. Il fonctionne également pendant l'autonettoyage. Sole du four La sole du four abrite l'élément chauffant inférieur.
Mise en place de la grille Grille plate La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas. m Attention : pour éviter les brûlures, placer les grilles dans la position désirée avant de mettre le four en marche. Toujours utiliser des gants isolants lorsque le four est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les gants isolants entrer en contact avec les éléments chauffants.
Mise en place de la grille télescopique dans le four : 1. Tenir la grille légèrement en biais. 2. Enclencher les crochets arrière dans les supports d'accessoire. 3. Tenir la grille bien droite. 4. Enfoncer la grille jusqu'à ce qu'elle affleure les crochets avant. 5. Soulever la grille. 6. Enfoncer la grille complètement. 7. Enclencher les crochets avant de la grille dans les supports d'accessoire.
Commandes* Sélecteur du mode de chauffage du Sélecteur de température du four Lampes témoin Sélecteur du mode de chauffage du Sélecteur de température du four in- Boutons CLOCK LIGHT Règle l'horloge. Allume et éteint l'éclairage du four. Ne fonctionne pas en mode autonettoyant. *L'illustration représente le panneau de commande d'un four double. Votre tableau de commande peut différer légèrement.
Fonctionnement À propos de l'appareil Thermador Professional associe la conception intemporelle et la technologie moderne à un confort d'utilisation exceptionnel. La conception classique de Thermador en a fait le symbole idéal de la cuisine américaine depuis plus de 70 ans. Aujourd'hui, nos fours sont en tête de file dans la poursuite de cette tradition. Derrière cette conception classique se cache une technologie moderne et perfectionnée garantissant un haut degré d'efficacité.
Tirer le meilleur parti de votre appareil Conseils généraux Mise en place des ustensiles de cuisson On obtient de meilleurs résultats en plaçant les ustensiles de cuisson au centre du four. Si l'on fait cuire plusieurs plats sur une même grille, laisser au moins 1 à 1 ½ po (2,5 à 3,8 cm) d'espace entre les plats. Pour la cuisson simultanée des 4 étages d’un gâteau étagé, placer les moules sur deux grilles en les décalant afin qu'ils ne soient pas directement les uns au-dessus des autres.
Colorado State University, à Fort Collins, Colorado 80521. Il est possible que vous ayez à vous acquitter du coût des guides de cuisson. Préciser le nom du guide de préparation culinaire à haute altitude que vous désirez, à savoir : renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc. Condensation • Cuisson (Bake) Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau s'échapper des aliments au cours d'un processus de cuisson. La quantité dépend de la teneur en humidité des aliments.
Convection authentique (True Convection) Conseils T Le mode de cuisson par convection authentique utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce au ventilateur à convection. Le mode de cuisson par convection authentique est bien adapté aux plats cuisinés en portions individuelles tels que petits gâteaux et biscuits. Ce mode convient également à la cuisson simultanée sur plusieurs grilles (2 ou 3).
Tableau de cuisson par convection authentique Type d'aliment Position des grilles Temp.
Rôtissage (Roast) r Le mode de rôtissage utilise à la fois les éléments supérieur et inférieur pour maintenir la température du four.Ce mode exige que l'élément supérieur produise une chaleur plus intense que celle diffusée par l'élément inférieur. Ceci permet d'obtenir des mets bien dorés à l'extérieur et particulièrement moelleux à l'intérieur. Le mode rôtissage convient parfaitement aux coupes de viande très larges et à la volaille.
Tableau de rôtissage par convection Type d'aliment Position des grilles Poids Temp. four Durée (min/lb)* Température interne 2 2 3.0-5.5 3.0-5.5 325 325 27-31 30-38 145 160 2 2 3.0-6.0 3.0-6.0 325 325 18-33 30-35 145 160 2 2.0-3.0 425 15-24 145 2 1.5-3.0 350 19-36 160 2 2 3.0-6.0 2.0-3.0 350 425 14-21 21-28 160 160 Volaille Poulet, entier Dinde, non farcie** Dinde, non farcie** Dinde, non farcie** Poitrine de dinde Poulet de Cornouailles 2 1 1 1 2 2 3.5-8.
Cuisson au gril/ Cuisson au gril puissance max. (Broil/Max. Broil) Le mode Cuisson au gril (certains modèles) utilise la chaleur intense diffusée par l'élément supérieur. w Cuisson au gril puissance max. utilise un plus grand élément de grillage, ce qui permet de faire griller davantage d'aliments en même temps.Pour plus d'informations,voir "Cuisson puissance max." à la rubrique "Fonctionnalités de base". Le mode de cuisson au gril/cuisson au gril puissance max.
Température interne Durée côté 1* Durée côté 2* 450 180 14-15 12-13 4 500 160 8-10 8-9 4 550 160 3-5 2-4 5 550 160 4-5 3-4 3 450 145 11-15 Ne pas retourner Mi-saignant 4 550 145 4-6 4-5 À point 4 550 160 5-7 5-6 Bien cuit 4 550 170 6-8 6-7 Type d'aliment Position des grilles Réglag e du gril 3 (°F) Volaille Cuisses de poulet Porc Côtelettes de porc, 1 po (2,5 cm) Saucisse Fraîche Tranche de jambon, 1/2 po.
Cuisson au gril par convection puissance max. (Max Convection Broil) Conseils à Le mode de cuisson au gril par convection puissance max. est parfaitement adapté à la cuisson des coupes de viande épaisses et tendres, ainsi qu'à la cuisson de la volaille et du poisson. Ce mode de cuisson n'est pas recommandé pour le brunissage des pains, des casseroles et autres aliments. Utiliser toujours le mode de cuisson au gril par convection puissance max avec la porte fermée.
Convection rapide (Speed Convection) T Le mode de cuisson par convection rapide utilise tous les éléments chauffants ainsi que le ventilateur à convection pour distribuer uniformément la chaleur dans la cavité du four. La principale différence entre ce mode et les autres modes de cuisson par convection est qu'il ne nécessite aucun préchauffage du four. Le mode de cuisson par convection rapide est bien adapté aux aliments surgelés d'usage courant tels que les bâtonnets de poisson et les pépites de poulet.
Maintien au chaud (Warm) t En mode Maintien au chaud, les éléments supérieur et inférieur maintiennent la température à un faible niveau dans la cavité du four pour conserver les aliments à la température adéquate jusqu'au service. • Utiliser ce paramètre pour conserver les aliments cuits au chaud jusqu'au moment de servir. • Les températures du mode de maintien au chaud vont de 150 ºF à 225 ºF (66 °C à 107 °C).
Tableau de dessiccation Préparation Temps de dessiccation approx. (en heures) Vérification du résultat de dessiccation Pommes Tremper dans ¼ de tasse de jus de citron et 2 tasses d'eau, tranches de ¼ po (0,6 cm). 11-15 Légèrement pliables. Bananes Tremper dans ¼ de tasse de jus de citron et 2 tasses d'eau, tranches de ¼ po (0,6 mm). 11-15 Légèrement pliables. Cerises Laver et sécher à la serviette. Cerises fraîches : enlever les noyaux. 10-15 Pliables, d'apparence tannée, caoutchouteux.
Type d'aliment Préparation Temps de dessiccation approx. (en heures) Vérification du résultat de dessiccation Laver et sécher à la serviette. Retirer la peau, couper grossièrement en morceaux de 1 po (2,5 cm). 15-17 Apparente tannée, sans humidité à l'intérieur. Légumes Poivrons Champignons Tomates Laver et sécher à la serviette. Couper la queue. Couper en tranches de 1/8 po (0,3 cm). 7-12 15-20 Durs et d'apparence tannée, secs. Sèches, couleur rouge brique. Laver et sécher à la serviette.
Rôtissoire (Rotisserie) ß La rôtissoire utilise la chaleur diffusée par l'élément supérieur. Les pièces à rôtir enfilées sur une broche tournent lentement au centre du four. Il en résulte une répartition de chaleur uniforme sur toutes les faces de la pièce à rôtir. Le mode Rôtisserie convient le mieux à la cuisson des larges pièces de viande (par exemple un rôti, une dinde ou un poulet). Remarque : le poids maximum autorisé pour la rôtisserie est de 12 lb (5,5 kg).
Montage de la rôtissoire 1. Déposer la grille de la rôtissoire dans le four à la position 4 en la laissant dépasser de moitié. 2. Enfiler la fourche gauche sur la broche et serrer la vis. 3. Enfiler la viande ou la volaille à rôtir sur la broche. 4. Enfiler la fourche droite sur la broche et serrer la vis. 5. Vérifier que les aliments mis sur la broche sont bien équilibrés en faisant rouler celle-ci dans la paume des mains. Les aliments déséquilibrés ne cuiront pas uniformément. 6.
Troussage des volailles pour la rôtissoire 1. Enfiler une fourche sur la broche en orientant les dents vers l'extrémité de la broche. Visser la vis sans trop serrer pour l'empêcher de glisser. 2. Enfiler l'oiseau sur la broche en le maintenant bien avec la fourche. 3. Couper 24 po (70 cm) de ficelle de cuisine et placer le milieu de la ficelle sous l'oiseau (poitrine dessus), de façon à ce que la longueur de ficelle soit la même de chaque côté. 4.
Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Lors de l'autonettoyage, le four est chauffé à une température très élevée. Les salissures sont brûlées sous l'action de la température. Remarque: Autonettoyage durer 2 heures. ATTENTION : essuyer les déversements importants avant de procéder à l'autonettoyage du four. ATTENTION : ne pas nettoyer les pièces ou accessoires dans le four autonettoyant. Réglage du mode d'autonettoyage 1. Tourner le sélecteur du mode de chauffage sur "CLEAN” (NETTOYER). 2.
Pièce Recommandations Rôtissoire Laver avec de l'eau savonneuse chaude. Rincer à fond et sécher ou frotter doucement avec de la poudre à récurer ou des tampons savonneux en suivant les instructions. Faire tremper les fourches et la broche dans de l'eau savonneuse chaude pendant une heure maximum. Les dépôts alimentaires sont alors faciles à éliminer. NE PAS nettoyer les pièces de la rôtissoire dans le four autonettoyant. Grille plate Laver avec de l'eau savonneuse chaude.
Pièce Recommandations Surfaces en acier inoxydable Toujours essuyer ou frotter dans le sens du grain. Nettoyer avec une éponge savonneuse puis rincer et sécher, ou essuyer avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur du papier essuie-tout. Protéger et polir en utilisant du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlever les traces d'eau avec un chiffon humide imprégné de vinaigre blanc. Utiliser Bar Keeper's Friend® pour éliminer la décoloration due à la chaleur.
Entretien Remplacement de l'ampoule du four m Attention : • Avant de remplacer une ou plusieurs ampoules, s'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. • Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de l'appareil. • Elles permettent d'éviter que les ampoules ne se cassent. • Les lentilles sont en verre.
Remplacement d'une ampoule à halogène située sur le côté du four : 1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). 2. Pousser l'agrafe de verrouillage supérieure vers l'arrière et retirer le couvercle en verre. 3. Retirer l'ampoule à halogène de la douille. 4. Remplacer l'ampoule à halogène. Saisir l'ampoule avec un chiffon propre et sec. 5.
Retrait de la porte du four m Attention : Lors du retrait de la porte : • Avant d'enlever la porte, s'assurer que le four est froid et que le courant qui l'alimente a été coupé. Le non respect de cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant est en verre. Manipuler avec précautions pour éviter les cassures. • Saisir uniquement les côtés de la porte.
Installation de la porte du four : 1. Tenir fermement la porte avec les deux mains. Placer les charnières dans les fentes. 2. Ouvrir la porte complètement pour exposer charnières et fentes. 3. Pousser le levier vers le bas et loin de soi jusqu'à ce qu'il vienne affleurer l'attache. 4. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée. Elle doit être droite et ne pas dévier.
Dépannage Avant d'appeler le service de dépannage Tableau de dépannage Problème de four Causes possibles et solutions suggérées La porte du four est verrouillée et refuse de s'ouvrir, même après le refroidissement. Mettre le four hors circuit au coupe-circuit et attendre 5 minutes. Remettre le disjoncteur en circuit. Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel. Le four ne chauffe pas. Vérifier le coupe-circuit ou le coffret à fusibles de la résidence.
Plaque signalétique La plaque signalétique comporte le numéro de modèle et le numéro de série. Se reporter à la plaque signalétique de l'appareil électroménager pour faire une demande de dépannage. L'emplacement de la plaque signalétique est indiqué sur l'illustration suivante. Plaque signalétique Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel.
ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s'applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Thermador dans le présent énoncé de garantie limitée du produit s'applique seulement à l'appareil Thermador qui vous est vendu, le premier acheteur à l'utiliser, à la condition que le produit ait été acheté : • pour votre usage domestique (non commercial) normal et qu'il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins domestiques normales ; • à l'état neuf au
Produit hors garantie Thermador n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de produit, une fois la garantie expirée.
RANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative d'altérer, de modifier ou d'amender la présente garantie ne peut être effective à moins d'une autorisation écrite par un représentant de BSH.
Notes: Notas: Remarques :
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000175022 • 5V09FP • Rev.