Z PD-301 ENGLISH FRANÇAIS CD PLAYER/FM TUNER ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO OPPD301TEA07
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
oo The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oo The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. oo Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss. CAUTION oo Do not expose this apparatus to drips or splashes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Model for USA This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Laser information This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure. Laser: Type: EP-C250L Manufacturer: G UANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD Laser output: Less than 0.
Table of contents Included accessories Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. After reading it, keep it in a safe place for future reference. Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes about discs Types of discs that can be played by this unit CDs (12cm) with the Compact Disc Digital Audio logo oo This logo appears on disc labels and packaging. oo This unit cannot play 8cm CDs. CD-R and CD-RW discs that have been properly recorded and finalized using the audio CD format. CD-R discs that have been written with MP3 or WMA files and finalized. oo Multi-session discs are not supported. This unit cannot play discs of types other than those above.
Notes about discs (cont’d) If a disc will not load properly If a disc becomes caught or is otherwise difficult to insert, do not push it in forcefully. Press the EJECT (-) button and remove the disc once before trying to reinsert it. (Pushing a disc forcefully could damage the unit.) Storing discs oo Discs should be stored in their cases when not being used. Failure to do so could result in warping and scratches.
Names and functions of parts (main unit) A A B C D Standby/on (¤) button Press this button to turn the unit on and put it in standby. When the unit is ON, the ring around the button lights blue. oo When this unit is in standby mode, it consumes standby power. For this reason, we use the term “standby” rather than “off”. B USB port Connect a USB flash drive to the unit. E H F G H I J Play/pause (7/9) button Press when stopped or paused to start playback.
Connections VV After all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall outlet. oo Read the instructions of each device that you intend to use with this unit. oo Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. oo Be sure to connect each plug securely. FM antenna A B D C RCA audio cables Optical digital cable RCA coaxial digital cable B DIGITAL IN (COAXIAL) DIGITAL IN (OPTICAL) Audio input (LINE IN, etc.
Using the remote control A FM antenna When receiving an FM broadcast, extend this antenna and position it for the best reception. After moving this unit, readjust the position again. B Digital audio output connectors These output digital audio. Connect these to the audio input connectors of devices capable of receiving digital audio. COAXIAL: RCA coaxial digital cable OPTICAL: Optical digital cable (TOS) C Analog audio output connectors These output 2 channels of analog audio.
Names and functions of parts (remote control) a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t a Use this button to select the input source. b Stop (8) button Press during playback to stop playback. c Eject (-) button Press to partially eject the disc. Hold the disc by its edges and pull it out. d REPEAT button Use for repeat playback.
j Play/pause (7/9) button Press when stopped or paused to start or resume playback. Press during playback to pause. k DIMMER button Use to adjust the display brightness. s CLEAR button Use to clear programmed tracks. Search (m/,) buttons When the input source is CD/USB, press during playback to search backward/forward. When the input source is FM, press to start automatic station selection. l r t PTY button Use to search for stations by program type (PTY ).
Basic operation Selecting the input source 1 Press the standby/on (¤) button to turn the unit on. When the unit is ON, the ring around the button lights blue. CAUTION In order to prevent sudden loud noises, turn the amplifier ON last. 2 Press the SOURCE button to select the input source. Press the SOURCE button repeatedly to cycle through the inputs as shown below. CD FM USB Playing a CD 1 Hold the disc by its edges with the labeled side up and insert it partway.
Playing files from a USB flash drive 1 2 3 Connect a USB flash drive to the USB port. Use the skip (.//) buttons to select a track. Press the play/pause (7/9) button. Selecting FM stations Use the remote control scroll (k/j) buttons to select preset stations. If the current preset stations do not match the stations in your area, follow the instructions in “Setting presets automatically” on page 25. Dimmer Press the remote control DIMMER button to cycle through display brightness levels.
Display information The name of the input source appears at the top left of the display. Press the DISPLAY button to change the information shown on the display. oo The display contents shown below are examples. Audio CD Disc/USB flash drive with audio files The following examples are of use with a USB flash drive.
Listening to files on a CD or USB flash drive The formats that can be played back from each kind of media are as follows. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Starting playback Press the play/pause (y/9) button. During playback, PLAY appears on the upper line of the display. Pausing playback Press the play/pause (y/9) button to pause playback. To resume playback from the position where it was paused, press the play/pause (y/9) button again.
Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Direct playback using track numbers (audio CD only) In addition to using the skip (.//) buttons to select tracks, you can input a track by number and start playback. During playback or when stopped, you can use the remote control number buttons to select a track by number. oo During program or random playback, the number buttons cannot be used to select tracks.
Folder mode You can select files and folders using the folder hierarchy. In folder mode, the folder icon appears at the bottom right of the display. The folder icon also appears before the folder name. Moving between folders 001 ROOT Root folder . File (FILE01.mp3) File (FILE02.mp3) Folder FOLDER01 File (FILE03.mp3) File (FILE04.mp3) Selecting files in folders Folder FOLDER04 Folder FOLDER02 File (FILE06.mp3) File (FILE05.mp3) / File (FILE07.mp3) Folder FOLDER03 Folder FOLDER05 File (FILE08.
Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Folder mode operation examples oo These examples use the file/folder structure shown in the illustration on the previous page. NOTE When the input source is changed to USB, the file name will not be shown, but FILE01.mp3 will be selected. Selecting files/folders on the same level Press the skip (/) button to select files and folders as shown in the illustrations below. Press the skip (.) button to select them in reverse order.
Repeat playback Repeat one track (“RP-ONE”) Each time you press the REPEAT button, the repeat mode changes as shown in the illustration to the right. oo During program playback, repeat playback is not possible. oo This cannot be used at the same time as random playback. *”RP-FOLDER” only appears when in USB folder mode. Repeat one folder (“RP-FOLDER”)* Repeat all tracks (“RP-ALL”) Random playback Press the RANDOM button to turn random playback on/off.
Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Checking and changing the program 1 Press the PROGRAM button twice. MEM and the program number blink. 2 Use the skip (.//) buttons to change the program number and check track numbers. Changing the program 1. Show the track that you want to change. 2. Press the PROGRAM button. 3. Select a track and press the PROGRAM button to add it to the program in place of the original track. Removing a track from the program 1.
Removing all tracks from the program 1 When stopped, press and hold the CLEAR button. 2 When “Program clear?” appears, press the ENTER button to remove all tracks from the program. CD STOP Program Clear? To cancel the operation, press the stop (8) or CLEAR button. Any of the following operations will also clear all the tracks from the program.
Listening to FM radio FM mode Press the FM MODE button to switch between stereo and mono reception. Display example FM mode Stereo Receive stereo FM broadcasts in stereo. oo If reception is poor, switch to Mono. Mono Receive FM broadcasts in mono. When the reception of an FM stereo broadcast is poor, select this mode. The sound becomes mono, but noise is also reduced, making it sound better.
Broadcast station presets This unit can have up to 20 FM station presets. Setting presets automatically Press and hold the remote control PROGRAM button. The unit will automatically search for radio stations and set them in order, starting with preset 01 (P01). The unit will stop automatically adding presets when 20 have been added or the reception frequency range has been searched completely. Setting presets manually 1 Tune in the station that you want to add as a preset. 2 Press the PROGRAM button.
RDS (European model only) The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows stations to send additional information along with the regular radio program signal. oo RDS works on the FM frequency band in Europe only. 1 Tune in to an FM RDS station (see page 24). 2 Press the remote control RDS button.
NEWS: Brief announcements, events, public opinion, reports and real situations. AFFAIRS: Suggestions, including practical announcements other than news, documents, discussion and analysis. INFO: Useful and reference information, such as weather forecasts, consumer guides and medical advice. SPORT: Sports-related programs. EDUCATE: Educational and cultural information. DRAMA: All kinds of radio concerts and serial dramas.
Settings 1 Press the MENU button. 2 Use the direction (l/;) buttons to select the item that you want to set and press the ENTER button. Press the / button to cycle through the following items. Display example Menu < APS Setting > APS Setting USB Mode CD Auto Start Information Press the . button to cycle through these items in reverse order. 3 Use the direction (l/;) buttons to change the setting, and press the ENTER button to confirm the change.
CD Auto Start oo This is set to Stop (OFF) when shipped new from the factory. Stop(OFF) When a CD is inserted, it will not start automatically playing back. Display example CD Auto Start < Stop(OFF) > Playback(ON) When a CD is inserted and the source is set to CD, playback will start automatically. Information This shows the current firmware version. Display example Information Ver 1.
Troubleshooting General The unit does not turn on. (The standby/on (¤) button LED does not light.) ee Check that the power cord is completely plugged into the power outlet. If the outlet is switched, confirm that the switch is in the ON position. ee Connect a different electrical device to the outlet to confirm that it is supplying power. Remote control does not work. ee Point the remote control at the front panel of the unit from a distance of less than about 5 m (16 ft).
Specifications CD Player Analog audio output Playback media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-ROM/R/RW* Only 12cm discs can be used Connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA connectors (2 channels) × 1 Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO9660 LEVEL 1/2/JOLIET Maximum output level (1 kHz/full-scale, into 10 kΩ). . 2.0 Vrms Maximum number of files . . . . . . . . . . . . . 300 (including folders) Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION oo NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. oo SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ.
oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oo Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Modèle pour l’Europe DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, TEAC Corporation déclare que le produit est en conformité avec les exigences des directives européennes et des réglementations de la Commission.
Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs (a) Tout équipement électrique/électronique et pile/ accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
Table des matières Accessoires fournis Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.
Notes sur les disques Types de disque lisibles par cette unité Les CD (12 cm) qui portent le logo Compact Disc Digital Audio. oo Ce logo apparaît sur le disque et sur son emballage. oo Cette unité ne peut pas lire les CD de 8 cm. Les CD-R et CD-RW correctement enregistrés et finalisés au format CD audio. Les CD-R sur lesquels ont été gravés des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été finalisés. oo Les disques à multiples sessions ne sont pas pris en charge. pas à la norme CD Red Book.
Notes sur les disques (suite) Notes concernant les clés USB Si un disque ne se charge pas correctement Cette unité peut utiliser des clés USB.* *Les ports USB de cette unité ne prennent en charge que les mémoires flash USB (aussi appelées « clés USB »). Ils ne prennent pas en charge les disques durs USB standards. oo Pour les clés USB, les formats FAT16 et FAT32 sont pris en charge. oo Cette unité ne prend pas en charge les concentrateurs (hub) USB ni les appareils à fonctions de concentrateur USB.
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) A A B C D Touche de mise en veille/service (¤) Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en marche ou en veille. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu. oo Quand cette unité est en mode de veille, elle consomme un courant de veille. Pour cette raison, nous utilisons le terme « en veille » plutôt que « éteinte ». B Port USB Pour brancher une clé USB à l’unité.
Branchements VV Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur. oo Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. oo Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. oo Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Emploi de la télécommande A Antenne FM Pour recevoir une émission FM, déployez cette antenne et positionnez-la pour la meilleure réception. Après avoir déplacé cette unité, réajustez la position de l’antenne. B Prises de sortie audio numérique Elles produisent le signal audio numérique. Raccordezles aux prises d’entrée audio numérique d’un appareil pouvant recevoir de l’audio numérique.
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) a b c d e f g h i j k l m a Touche SOURCE Utilisez cette touche pour choisir la source d’entrée. b Touche STOP (8) Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour l’arrêter. n o p q r s t c Appuyez sur cette touche pour partiellement éjecter le disque. Prenez le disque par la tranche et sortez-le. d Touche REPEAT Sert à la répétition ou lecture en boucle.
i Touche de mise en veille/service (¤) Appuyez sur cette touche pour allumer l’unité ou la mettre en veille. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche de mise en veille/service de l’unité principale est allumé en bleu. j Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour changer ce que l’écran affiche. p Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage. Touche Lecture/Pause (7/9) Appuyez à l’arrêt ou en pause pour lancer ou reprendre la lecture.
Fonctionnement de base Sélection de la source d’entrée 1 Appuyez sur la touche de mise en veille/service (¤) pour allumez l’unité. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu. ATTENTION Pour éviter la survenue de bruits forts soudains, allumez l’amplificateur en dernier. 2 Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la source d’entrée. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour passer en revue les entrées comme indiqué ci-dessous.
Lecture de fichiers depuis une clé USB 1 Branchez une clé USB au port USB. 2 Utilisez les touches de saut (.//) pour sélectionner une piste. 3 Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). Sélection de stations FM Utilisez les touches de défilement (k/j) de la télécommande pour sélectionner des stations préréglées. Si les stations préréglées ne correspondent pas à celles diffusées dans votre région, suivez les instructions de « Réglage automatique des presets » en page 55.
Informations affichées Le nom de la source d’entrée s’affiche en haut à gauche de l’écran. Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer les informations affichées à l’écran. oo Les contenus d’écran représentés ci-dessous sont des exemples. CD audio Disque/clé USB avec des fichiers audio Les exemples suivants concernent l’utilisation d’une clé USB.
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB Les formats lisibles depuis chaque type de support sont les suivants. CD : CD-DA (CD audio), MP3, WMA USB : WAV, MP3, WMA, AAC Lancement de la lecture Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9). Pendant la lecture, PLAY apparaît sur la ligne supérieure de l’écran. Mise en pause de la lecture Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9) pour mettre la lecture en pause.
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Lecture directe au moyen des numéros de piste (CD audio uniquement) En plus de pouvoir sélectionner les pistes au moyen des touches de saut (.//), vous pouvez saisir un numéro de piste et lancer sa lecture. Durant la lecture ou à l’arrêt, vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une piste par son numéro.
Mode dossier (Folder) Vous pouvez sélectionner des fichiers et des dossiers en utilisant la hiérarchie des dossiers. En mode dossier, l’Icône de dossier apparaît en bas à droite de l’écran. L’icône de dossier apparaît aussi avant le nom d’un dossier. Déplacement entre dossiers 001 DossierROOT racine . Fichier (FILE01.mp3) Fichier (FILE02.mp3) Dossier FOLDER01 Fichier (FILE03.mp3) Fichier (FILE04.mp3) Sélection de fichiers dans des dossiers Dossier FOLDER04 Dossier FOLDER02 Fichier (FILE06.
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Exemples de fonctionnement en mode dossier (Folder) oo Ces exemples utilisent la structure de fichiers/dossiers donnée dans l’illustration de la page précédente. NOTE Quand on passe à l’USB comme source d’entrée, le nom du fichier ne s’affiche pas, mais FILE01.mp3 est sélectionné. Sélection de fichiers/dossiers au même niveau Appuyez sur la touche de saut (/) pour sélectionner les fichiers et les dossiers comme indiqué dans les illustrations ci-dessous.
Lecture en boucle Répétition d’une seule piste (« RP-ONE ») Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture en boucle change comme ci-contre. oo Durant la lecture de programme, la lecture en boucle n’est pas possible. oo Ce type de lecture ne peut pas être utilisé en même temps que la lecture aléatoire. *« RP-FOLDER » n’apparaît qu’en mode dossier USB.
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Vérification et modification du programme 1 Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM. MEM et le numéro de position dans le programme clignotent. 2 Utilisez les touches de saut (.//) pour vous déplacer dans les pistes du programme et vérifier les numéros de piste. Modification du programme 1. Affichez la piste programmée que vous souhaitez changer. 2. Appuyez sur la touche PROGRAM. 3.
Retrait de toutes les pistes du programme 1 À l’arrêt ou durant la lecture, maintenez pressée la touche CLEAR. 2 Lorsque « Program clear? » (Effacement du programme ?) apparaît, appuyez sur la touche ENTER pour retirer toutes les pistes du programme. CD STOP Program Clear? Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop (8) ou la touche CLEAR. N’importe laquelle des opérations suivantes retirera aussi toutes les pistes du programme.
Écoute de la radio FM Mode FM Appuyez sur la touche FM MODE pour faire alterner la réception entre stéréo et mono. Exemple d’affichage Mode FM Stéréo Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo. oo Si la réception est mauvaise, passez en mono. Mono Les émissions FM sont reçues en mono. Lorsque la réception d’une émission FM stéréo est médiocre, sélectionnez ce mode. Le son devient mono, mais le bruit est également réduit, ce qui améliore le son.
Préréglages (presets) de stations de radio Cette unité peut mémoriser jusqu’à 20 stations FM. Réglage automatique des presets Maintenez pressée la touche PROGRAM de la télécommande. L’unité recherche automatiquement les stations de radio et les mémorise dans l’ordre à partir du preset 01 (P01). L’unité arrête automatiquement l’ajout de presets quand elle en a mémorisé 20 ou lorsque toute la plage des fréquences de réception a été balayée.
RDS (modèle européen uniquement) Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. oo Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu’en Europe. 1 Réglez la réception sur une station FM RDS (voir page 54). 2 Appuyez sur la touche RDS de la télécommande.
NEWS (nouvelles) : Communiqués, événements, sondages, reportages, situations vécues. AFFAIRS (informations générales) : Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu’actualités, documents, débats, analyses, etc. INFO (informations pratiques) : Informations utiles et de référence telles que prévisions météo, guides du consommateur et conseils médicaux. SOCIAL : Vie collective et sociale. RELIGION : Émissions à caractère religieux.
Réglages 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Utilisez les touches de direction (l/;) pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche / pour passer en revue les paramètres suivants. APS Setting Exemple d’affichage Menu < APS Setting > USB Mode CD Auto Start Information Appuyez sur la touche . pour passer en revue ces paramètres dans l’ordre inverse.
CD Auto Start (lecture automatique de CD) oo Ce paramètre est réglé sur Stop (OFF) en sortie d’usine. Stop(OFF) Quand un CD est inséré, sa lecture ne démarre pas automatiquement. Exemple d’affichage CD Auto Start < Stop(OFF) > Playback(ON) Quand un CD est inséré et que le CD est la source choisie, la lecture démarre automatiquement. Information Affiche la version actuelle du firmware. Exemple d’affichage Information Ver 1.
Guide de dépannage Générales L’unité ne s’allume pas. (Le voyant de la touche de mise en veille/service (¤) ne s’allume pas.) ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON. ee Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu’elle fournit bien du courant. La télécommande ne fonctionne pas. ee Pointez la télécommande vers la face avant de l’unité à une distance de moins de 5 m environ.
Caractéristiques techniques Lecteur de CD Sortie audio analogique Support de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . CD-DA, CD-ROM/R/RW* Seuls des disques de 12 cm peuvent être employés Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA (2 canaux) × 1 Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO9660 LEVEL 1/2/JOLIET Niveau maximal de sortie (1 kHz, pleine échelle, sous 10 kΩ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms Nombre maximal de fichiers. . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN oo NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! oo SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración. Frontal Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/ baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
Índice Accesorios incluidos Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Compruebe que todos los accesorios enumerados a continuación están incluidos en la caja. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad en caso de que alguno de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos durante el transporte.
Notas sobre los discos Tipos de discos que pueden reproducirse en esta unidad Discos CD (12 cm) con el logo “Compact Disc Digital Audio” oo Este logo aparece en las etiquetas y cajas de los discos. oo Esta unidad no puede reproducir discos CD de 8 cm. Discos CD-R y CD-RW correctamente grabados y finalizados en formato de CD Audio. Discos CD-R grabados con archivos MP3 o WMA y finalizados. oo Esta unidad no admite discos multisesión.
Notas sobre los discos (cont.) Notas sobre las unidades flash USB Si un disco no se carga correctamente Esta unidad puede utilizar unidades flash USB.* * Los puertos USB de esta unidad solo admiten unidades flash USB (también conocidas como “pen drives” o “lápiz USB” o “pinchos”). No admiten discos duros USB estándar. oo Compatible con unidades flash USB con formatos FAT16 y FAT32. oo Esta unidad no es compatible con concentradores (hubs) USB ni con dispositivos que actúen como distribuidores USB.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A A B C D Botón de reposo/encendido (¤) Pulse este botón para encender la unidad y para ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se ilumina en azul. oo Cuando esta unidad está en modo de reposo, consume corriente de reposo. Por este motivo utilizamos el término “en reposo” y no “apagada”. B E G H Receptor de señal del mando a distancia Aquí se reciben las señales del mando a distancia.
Conexiones VV Una vez completadas todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. oo Lea las instrucciones de cada dispositivo que vaya a utilizar con esta unidad. oo No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con cables de corriente porque puede originarse ruido. oo Asegúrese de que todos los conectores están insertados correctamente.
Uso del mando a distancia A Antena de FM Para recibir emisiones de FM, extienda esta antena y colóquela de modo que se obtenga la mejor recepción. Si mueve la unidad, vuelva a reajustar la posición de la antena. B Terminales de salida de audio digital Por ellos sale el audio digital. Conéctelos a los terminales de entrada de audio de dispositivos que puedan recibir audio digital. COAXIAL: cable digital coaxial RCA. OPTICAL: cable digital óptico (TOS).
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t a Botón SOURCE Use este botón para seleccionar la fuente de entrada. b Botón de parada (8) Púlselo durante la reproducción para pararla. c Botón de expulsión (-) Púlselo para expulsar el disco parcialmente. Sujete el disco por los bordes y tire de él hacia afuera. d Botón REPEAT Utilícelo para la reproducción repetida.
j Botón de reproducción/pausa (7/9) Púlselo con la reproducción parada o en pausa para comenzar o reanudar la reproducción. Úselo durante la reproducción para ponerla en pausa. k Botón DIMMER Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla. s Botón CLEAR Se utiliza para borrar pistas programadas. Botones de búsqueda (m/,) Cuando la fuente de entrada es CD/USB, pulsándolos durante la reproducción se busca hacia delante/hacia atrás.
Funcionamiento básico Selección de la fuente de entrada 1 Pulse el botón de encendido/reposo (¤) para encender la unidad. Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se ilumina en azul. PRECAUCIÓN Para evitar ruidos repentinos a alto volumen, encienda el amplificador lo último. 2 Pulse el botón SOURCE para seleccionar la fuente de entrada.
Reproducción de archivos desde una unidad flash USB. 1 Conecte una unidad flash USB al puerto USB. 2 Utilice los botones de salto (.//) seleccionar una pista. 3 Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9). Selección de emisoras de FM Utilice los botones de desplazamiento del mando a distancia (k /j ) para seleccionar emisoras presintonizadas.
Información de la pantalla El nombre de la fuente de entrada aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Pulse el botón DISPLAY para cambiar la información que aparece en la pantalla. oo Los contenidos de pantalla que se muestran a continuación son ejemplos.
Escuchar archivos de un CD o una unidad flash USB Los formatos que se pueden reproducir en cada uno de estos tipos de soporte son los siguientes: CD: CD-DA (CD Audio), MP3, WMA. USB: WAV, MP3, WMA, AAC. Comenzar la reproducción Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9). Durante la reproducción, en la línea superior de la pantalla aparece PLAY. Poner en pausa la reproducción Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) para poner la reproducción en pausa.
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Reproducción directa utilizando los números de pista (solo CD Audio) Además de utilizar los botones de salto (.//) para seleccionar pistas, también puede introducir un numero de pista y comenzar la reproducción. Durante la reproducción o con ella parada, puede usar los botones numéricos del mando a distancia para seleccionar una pista por su número.
Modo de carpetas (Folder) Se pueden seleccionar archivos y carpetas siguiendo la jerarquía de carpetas. En el modo de carpetas, aparece un icono de carpeta en la parte inferior derecha de la pantalla. También aparece el icono de carpeta antes del nombre de una carpeta. Desplazamiento entre carpetas 001 ROOT Carpeta raíz . Archivo (FILE01.mp3) Archivo (FILE02.mp3) Carpeta FOLDER01 Archivo (FILE03.mp3) Archivo (FILE04.
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Ejemplos de funcionamiento del modo de carpetas USB oo En estos ejemplos se utiliza la estructura de archivos/ carpetas mostrada en la ilustración de la página anterior. FOLDER01 001 STOP c USB FILE03.mp3 001 STOP NOTA Cuando la fuente de entrada se cambia a USB, no se muestra el nombre de archivo, pero se selecciona FILE01.mp3.
Reproducción repetida Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará como se muestra en la ilustración de la derecha. oo Durante la reproducción programada no es posible la repetición repetida. oo La reproducción repetida no se puede utilizar al mismo tiempo que la reproducción aleatoria. * “ RP-FOLDER” (repetir una carpeta) solo aparece en el modo de carpetas USB.
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Comprobar y cambiar el programa 1 Pulse el botón PROGRAM dos veces. MEM y el número de programa parpadearán. 2 Utilice los botones de salto (.//) para cambiar el número de programa y comprobar los números de pista. Cambiar el programa 1. Muestre en pantalla la pista que desee cambiar. 2. Pulse el botón PROGRAM. 3. Seleccione una pista y pulse el botón PROGRAM para añadirla al programa en el lugar de la pista original.
Eliminar todas las pistas de un programa 1 Con la reproducción parada, pulse y mantenga pulsado el botón CLEAR. 2 Cuando aparezca “Program clear?” (¿borrar programa?), pulse el botón ENTER para eliminar todas las pistas del programa. CD STOP Program Clear? Para cancelar la operación, pulse el botón de parada (8) o el botón CLEAR. Cualquiera de las siguientes operaciones también borrarán todas las pistas del programa: oo Expulsar el disco.
Escuchar la radio de FM Modo de FM Pulse el botón FM MODE para cambiar entre modo de recepción en estéreo y en mono. Pantalla de ejemplo Modo de FM Stereo (Estéreo) Se reciben en estéreo las emisiones de FM estéreo. oo Si la recepción no es buena, cambie a Mono. Mono Se reciben las emisiones de FM mono. Cuando la recepción de emisiones de FM estéreo no sea buena, seleccione este modo. El sonido se hará monoaural, pero también se reducirá el ruido y mejorará el sonido.
Emisoras presintonizadas En esta unidad se pueden presintonizar hasta un máximo de 20 emisoras de FM. Ajuste automático de presintonías Pulse y mantenga pulsado el botón PROGRAM del mando a distancia. La unidad buscará automáticamente emisoras de radio y las ordenará empezando por la presintonía 01 (P01). La unidad dejará automáticamente de añadir presintonías cuando haya añadido 20 o cuando haya terminado de buscar en todo el rango de frecuencias de recepción.
RDS (solo modelo para Europa) El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales de la programación de radio convencional. oo El sistema RDS solo funciona en la banda de frecuencias de FM de Europa. 1 Sintonice una emisora de FM con RDS (consulte la página 84). 2 Pulse el botón RDS del mando a distancia.
NEWS: Noticias breves, convocatorias, opinión pública, informes, situaciones reales. AFFAIRS: Sugerencias, incluyendo mensajes prácticos al margen de las noticias, documentos de actualidad, debates y análisis. CHILDREN: Programas infantiles. SOCIAL: Temas y acontecimientos sociales. RELIGION: Programas religiosos. INFO: Información útil o de referencia, tales como previsión meteorológica, guías de consumo y consejos médicos.
Ajustes de configuración 1 Pulse el botón MENU. 2 Use los botones de dirección (l/;) para seleccionar el apartado que desee configurar y pulse el botón ENTER. Pulse el botón / para recorrer cíclicamente los siguientes apartados: Pantalla de ejemplo Menu < APS Setting > APS Setting USB Mode CD Auto Start Information Pulse el botón . para recorrer cíclicamente estos apartados en orden inverso.
CD Auto Start (comienzo automático de CD) oo La unidad sale de fábrica ajustada en “Stop (OFF)”. Stop (OFF) (parar-función desactivada) Cuando se inserta un CD, no se inicia la reproducción automáticamente. Pantalla de ejemplo CD Auto Start < Stop(OFF) > Playback (ON) (reproducir-función activada) Cuando se inserta un CD y la fuente está puesta en CD, se inicia la reproducción automáticamente. Information (información) Muestra la versión de firmware actual. Pantalla de ejemplo Information Ver 1.
Solución de posibles fallos General La unidad no se enciende (el LED del botón de reposo/ encendido (¤) no se ilumina). ee Compruebe que el cable de corriente está completamente enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor de encendido/apagado, confirme que el interruptor está en la posición de encendido. ee Conecte otro dispositivo eléctrico a la toma de electricidad para confirmar que esta suministra corriente. El mando a distancia no funciona.
Especificaciones Reproductor de CD Salida de audio analógico Soportes de reproducción. . . . . . . . . . . CD-DA, CD-ROM/R/RW* Solo se pueden utilizar discos de 12cm Terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA (2 canales) × 1 Formato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISO9660 NIVEL 1/2/JOLIET Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, 10 kΩ). . . . 2.0 Vrms Número máximo de archivos. . . . . . . . . 300 (incluidas carpetas) Impedancia de salida.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA In the United States/Canada/Aux États-Unis/Canada Model/Modèle: PD-301 Serial No./N° de série Owner's address/Adresse du propriétaire Date of purchase/Date de l’achat Dealer's name/Nom du détaillant Owner’s name/Nom du propriétaire Dealer's address/Adresse du détaillant Length of Warranty The parts and labor warranty will be effective for one (1) year from the date of the original purchase for products not used for commercial purposes.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA (continued) Durée de la garantie La garantie pièces et main d'œuvre sera valable un (1) an à compter de la date d'achat initial des produits non utilisés dans un but commercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d'œuvre.
Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records.