Català Verona 6 / Verona 12 Cafetera de goteo Cafetera gota a gota Drip Coffee Maker Cafetière Goutte à Goutte Tropfkaffeemaschine Caffettiera a gocciolamento Cafeteira gota a gota Koffiezetapparaat Ekspres do kawy przepływowy Καφετιέρα φίλτρου Капельная кофеварка Cafetieră prin picurare Кафемашина за шварц кафе
Català D F C E B I A H Fig.
Español Cafetera de goteo Verona 6 Verona 12 Entorno de de uso o trabajo: Distinguido cliente: Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 10 amperios.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que puede provocar graves quemaduras. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No poner el aparato en marcha sin agua. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No mover el aparato mientras está en uso. - Respetar los niveles MÁX. (12 tazas) y MÍN. (4 tazas). (Fig.
- Llenar con café molido el filtro extraíble , (deben colocarse de 6-7gr de café molido por taza de café a preparar). - Comprobar que el filtro extraíble está bien colocado en el portafiltros. - Volver a colocar el portafiltros en el aparato. - Puede usarse la cuchara dispensadora para verter el café. - Cerrar la tapa y colocar la jarra sobre la placa. Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica.
puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Recordar que deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la eliminación de este tipo de contaminante. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Català Cafetera gota a gota Verona 6 Verona 12 Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.
Seguretat personal: - No toqueu les parts calefactades de l’aparell, ja que poden provocar cremades greus. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No poseu l’aparell en funcionament sense aigua. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - No moveu l’aparell mentre està en ús. - Respecteu els nivells MAX (12 tasses) i MIN (4 tasses). (Fig.1) - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejarlo.
l’aparell. - Podeu fer servir la cullera dispensadora per posar el cafè. - Tanqueu la tapa i col·loqueu la gerra a sobre la placa. Ús: - Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Engegueu l’aparell utilitzant l’interruptor d’engegada/aturada. - L’indicador lluminós s’il·luminarà. - Seguiu el procediment per a l’”ompliment d’aigua i ompliment de cafè”. - Mentre es fa el cafè, es pot retirar la gerra.
Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.
English Drip Coffee Maker Verona 6 Verona 12 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description A Power cord.
Personal safety: - Do not touch the heated parts of the appliance, as it may cause serious burns. Use and care: - Fully unroll the appliance’s power cable before each use. - Do not switch the appliance on without water. - Do not use the appliance if the on/ off switch does not work. - Do not move the appliance while in use. - Respect the MAX (12 cups) and MIN (4 cups) levels. (Fig.1) - Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.
Use: - Unroll the cable completely before plugging it in. - Connect the appliance to the mains. - Turn the appliance on, by using the on/off switch. -The pilot indicator will light up. - Follow the “filling with water” and “filling with coffee” procedures. -The jar can be removed while the coffee is made. The anti- drip system prevents coffee spills while the jar is not in place. However, if the jar is not put back in time, coffee may spill over the upper part of the filterholder.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.
Français Cafetière Goutte à Goutte Verona 6 Verona 12 Environnement d’utilisation ou de travail: Cher Client, Sécurité électrique: - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. - Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au moins 10 ampères.
choc électrique. - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. Sécurité personnelle: - Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler. Utilisation et précautions: - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. - Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
Remplissage de café moulu: - Ouvrir le couvercle du porte-filtre. - Retirer le porte-filtre. - Remplir de café moulu le filtre extractible (il faut mettre 6-7g de café moulu par tasse de café à préparer) - Vérifier que le filtre amovible soit placé correctement dans le portefiltre. - Replacer le porte-filtre dans la machine à café. - Vous pouvez utiliser la cuillère doseuse pour verser le café. - Fermer le couvercle et placer la carafe sur la plaque.
classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement. - Rappel ! Respecter les réglementations relatives à l’élimination de ce type de polluant.
Deutsch Tropfkaffeemaschine Verona 6 Verona 12 Gebrauchs- und Arbeitsumgebung: Sehr geehrter Kunde: Elektrische Sicherheit: - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischen Kabel oder Stecker verwendet werden. - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen. - Das Gerät an einen Stromanschluss anschließen, der mindestens 10 Ampere liefert.
kommt. - Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Persönliche Sicherheit - Die erhitzten Teile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere Verbrennungen verursachen können. Gebrauch und Pflege: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln. - Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
füllen (Abb.1). - Schließen Sie den Deckel. Mit Wasser füllen: - Den Deckel vom Filterhalter öffnen. - Den Filterhalter herausnehmen. - Den entnehmbaren Filter mit gemahlenen Kaffee füllen, (es müssen 6-7g gemahlener Kaffee pro Tasse Kaffee, die man zubereiten möchte, eingegeben werden) - Überprüfen Sie, ob der herausnehmbare Filter richtig im Filterhalter eingesetzt ist. - Den Filterhalter wieder auf das Gerät setzen. - Um Kaffeemehl hineinzugeben, können Sie den Dosierlöffel verwenden.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben: Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes - Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. - Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab. - Bitte denken Sie daran, die Vorschriften bezüglich der Entsorgung dieser umweltbelastenden Substanz zu berücksichtigen.
Italiano Caffettiera a gocciolamento Verona 6 Verona 12 Area di lavoro: Egregio cliente, Sicurezza elettrica: - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. - Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche corrisponda al voltaggio della rete. - Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a terra e che possa sostenere almeno 10 ampere.
aumentano il rischio di scariche elettriche. - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. Sicurezza personale: - Non toccare le parti riscaldate dell’apparecchio perché potrebbero provocare gravi ustioni. Precauzioni d’uso: - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio. - Non utilizzare l’apparecchio senza acqua. - Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
Riempimento d’acqua: - Aprire il coperchio del portafiltri. - Estrarre il portafiltri. - Riempire il filtro estraibile con caffè macinato, (mettere 6-7 g di caffè per ogni tazza da preparare) - Verificare che il filtro estraibile sia ben posizionato nel portafiltri. - Collocare nuovamente il portafiltri nell’apparecchio. - Si può versare il caffè con il cucchiaio dispensatore. - Chiudere il coperchio e posizionare la caraffa sulla piastra. Uso: - Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.
blici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente. - Si ricordi che bisogna rispettare le norme relative all’eliminazione di questo tipo di contaminante. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, bisogna depositarlo presso un gestore di residui, autorizzato per la raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Português Cafeteira gota a gota Verona 6 Verona 12 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
aparelho, uma vez que pode provocar queimaduras graves. Utilização e cuidados: - Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação do aparelho. - Não colocar o aparelho em funcionamento sem água. - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. - Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento. - Respeitar os níveis MAX (12 chávenas) e MIN (4 chávenas). (Fig.
café moído por chávena de café a preparar). - Verificar se o filtro removível está bem colocado no suporte de filtros. - Voltar a colocar o suporte de filtros no aparelho. - Pode usar a colher dispensadora para deitar o café. - Fechar a tampa e colocar o depósito sobre a placa. Utilização: - Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Colocar o aparelho em funcionamento accionando o interruptor de ligar/desligar. - A luz-piloto acender-se-á.
ser consideradas nocivas para o ambiente. Não esquecer que devem respeitar-se as regulamentações relativas à eliminação deste tipo de contaminante. Este símbolo significa que se desejar desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Nederlands Koffiezetapparaat Verona 6 Verona 12 Gebruiks- of werkomgeving: Geachte klant: Elektrische veiligheid: - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet. - Sluit het toestel aan op een aardingssysteem dat minimum 10 ampère aankan. - De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact.
- Kapotte kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico op elektrische schokken. - De stekker niet met natte handen aanraken. Persoonlijke veiligheid: - Raak de verhitte delen van het toestel niet aan, aangezien ze ernstige brandwonden kunnen veroorzaken. Gebruik en onderhoud: - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen. - Het apparaat niet aanzetten zonder water. - Het apparaat niet gebruiken als de aan/uitknop niet werkt. - Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.
Vullen met water: - Open het deksel van de filterhouder. - Verwijder de filterhouder. - Vul het uitneembare filter met gemalen koffie (gebruik 6-7 gr gemalen koffie voor ieder kopje koffie dat U wilt zetten) - Controleer of de verwijderbare filter goed in de houder werd geplaatst. - Plaats de filterhouder opnieuw in het apparaat. - Gebruik de doseerlepel om de koffie in het apparaat te gieten. - Sluit het deksel en zet de kan op de plaat.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu. - Wij herinneren u eraan dat u de plaatselijke regelgeving moet opvolgen wanneer u zich van dit apparaat wilt ontdoen. Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Polski Ekspres do kawy przepływowy Verona 6 Verona 12 Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
Bezpieczeństwo osobiste: - Nie dotykać płytek grzejnych, gdyż może to spowodować poważne oparzenia. Używanie i konserwacja: - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia. - Nie włączać urządzenia jeśli nie zawiera wody. - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF. - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. - Przestrzegać poziomów MAX (12 filiżanek) i MIN (4 filiżanki). (Fig.
- Zamknąć pokrywę i ustawić dzbanek na płycie. Użycie: - Należy rozwinąć kabel całkowicie przed podłączeniem urządzenia. - Podłączyć urządzenie do prądu. - Włączyć urządzenie, przesuwając włącznik na odpowiednią pozycję - Zapali się lampka kontrolna. - Postępować według instrukcji “napełnianie wodą i nasypywanie kawy”. - Można wyjąć dzbanek z ekpresu podczas przygotowywania kawy. Urządzenie jest wyposażone w system zabezpieczający przed wyciekaniem kawy, gdy dzbanek nie znajduje się na płycie.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetyczne.
Ελληνικά Καφετιέρα φίλτρου Verona 6 Verona 12 Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό. Περιγραφή A Καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο B Πλάκα C Δοχείο νερού D Καπάκι E Υποδοχή φίλτρου F Μόνιμο φίλτρο G Κανάτα H Διακόπτης ενεργοποίησης/στάσης με ενδεικτική λυχνία.
βρεγμένα χέρια. Προσωπική ασφάλεια: Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. - Μην αγγίζετε τα καυτά μέρη της συσκευής, μια και μπορεί να υποστείτε σοβαρά εγκαύματα. - Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες. Χρήση και προσοχή: - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
καφέ ανά φλιτζάνι καφέ) - Βεβαιωθείτε ότι το αφαιρούμενο φίλτρο να έχει τοποθετηθεί σωστά στην υποδοχή φίλτρων. - Ξαναβάλετε την υποδοχή φίλτρων στο μηχάνημα. - Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δοσομετρικό κουτάλι για να βάλετε τον καφέ. - Κλείστε το καπάκι και τοποθετήστε την κανάτα πάνω στην πλάκα. Χρήση: - Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να βάλετε το σίδερο στην πρίζα. - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Ενεργοποιήσετε την συσκευή, πατώντας τον διακόπτη εκκίνηση / στάση.
- Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι κανονισμοί σχετικά με την απόρριψη αυτού του είδους ρυπαίνουσας ουσίας. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ). Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
Русский Капельная кофеварка Verona 6 Verona 12 детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе «Чистка и уход». Уважаемый покупатель! Рекомендации по установке - Поставьте прибор на ровную и устойчивую поверхность. Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на кофеварке марки TAURUS для домашнего использования.
- Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений. - Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. - Не накручивайте шнур электропитания на прибор. - Не допускайте, чтобы шнур электропитания свисал со стола или соприкасался с горячими поверхностями прибора. - Повреждение шнура может привести к несчастному случаю. - Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
Эксплуатация Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием - Перед тем как приготовить кофе в первый раз, рекомендуется два раза включить кофеварку только с водой, чтобы прочистить систему. Наполнение водой - Перед включением прибора необходимо предварительно наполнить резервуар водой. - Откройте крышку. - Наполните резервуар холодной водой. - Залейте в резервуар столько чашек воды, сколько чашек кофе вы хотите получить. - Соблюдайте отметки уровня MIN. (4 чашки) и MAX. (12 чашек) (Рис. 1).
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. Неисправности и способы их устранения - Если вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. - В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр.
Romană Cafetieră prin picurare Verona 6 Verona 12 Zona de utilizare sau de lucru: Stimate client, Siguranţa referitoare la componentele electrice: - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate. - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. - Conectaţi aparatul la o priză de curent care să poată furniza minim 10 amperi. - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza.
cresc riscul de şoc electric. - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. Siguranţa personală: - Nu atingeţi părţile încălzite ale aparatului, deoarece ele vă pot produce arsuri grave. Utilizare şi îngrijire: - Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în mod complet cablul electric al aparatului. A nu se pune aparatul în funcţiune fără apă. - Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează. - Nu mişcaţi aparatul în timpul utilizǎrii.
Umplerea cu apă: - Deschideţi capacul portfiltrului. - Extrageţi portfiltrul. - Umpleţi cu cafea măcinată filtrul detaşabil, (se vor pune 6-7gr de cafea măcinată pentru fiecare ceaşcă de cafea de preparat). - Verificaţi dacă filtrul este bine fixat bine în portfiltru. - Puneţi portfiltrul în aparat. - Puteţi utiliza lingura de măsură pentru a pune cafea. - Puneți capacul și cana pe placă. Utilizare: - Desfăşuraţi complet cablul înainte de a porni aparatul. - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
rate dăunătoare pentru mediul înconjurător. - Nu uitați că trebuie să respectați reglementările referitoare la reciclarea acestui tip de aparat. Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Български Кафемашина за шварц кафе Verona 6 Verona 12 Място за ползване или работа: Уважаеми клиенти: Електрическа безопасност: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.
- Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце. Лична безопасност: - Не пипайте топлите части на уреда, тъй като това може да предизвика сериозни изгарения. Използване и поддръжка: - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Не пускайте уреда в действие без вода. - Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл. - Не движете уреда когато работи. - Спазвайте означенията за MAX (12 чаши) и MIN (4 чаши).
филтъра. - Поставете отново поставката за филтъра в уреда. - Mожете да използвате дозиращата лъжица за разбъркване на кафето. - Затворете капака и поставете каната върху плочата. Употреба: - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Включете уреда, натискайки бутона за включване/изключване. - Cветлинният индикатор ще светне.
вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. - Припомняме ви, че трябва да се спазва регламентацията за изхвърляне на този вид продукти. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟ ﻜ ﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ.ﺍ-ﻟﺘﺍﻨﻓﻈﻴ ﻒ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟ ﻜ ﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺼﻞ ﻧﻈﻒ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ. ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺗﺮ ﻛﻪ ﻳﺒﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺸﺮﻭﻉ ﻓﻲ ﺃﻱ ﻋ ﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ.ﺍ-ﻟﺘﻳﻨﺠﻈﻴﺐﻒﻏﺴﻞ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﺑﻘﻄ ﻌﺔ ﻗ ﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋ ﻤﺔ ﻭ ﻣﺒﻠﻠﺔ ﻣﻊ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻟ ﻤﻨﻈﻒ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻭﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﺑ ﻌﺪ ﺫﻟﻚ. ﻳ ﻤﻨﻊ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟ ﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﻭﻻ ﺃﻱ ﻣﻨﺘﺞ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟ ﻌﻨﺼﺮ phﺍﻟﺤ ﻤﻀﻲ ﺃﻭﻒ.ﺯ.
ﻃﺮﻳ ﻘﺔ ﺍﻻ ﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣ ﻼﺣﻈﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﻻ ﺳﺘﻌﻤﺎﻝ: ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﻘ ﻬﻮﺓ ﻟﻠ ﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺑﺎﺳﺘ ﻌ ﻤﺎﻝ ﺍﻟ ﻤﺎ ﻛﻴﻨﺔ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻣﻊ ﺍﻟ ﻤﺎء ﻓﻘﻂ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ. ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﻟﻤﺎ ء: ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﻣﻠﺊ ﺍﻟﻮﻋﺎء ﺑﺎﻟ ﻤﺎء ﺑﺸ ﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺸ ﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ. ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟ ﻐﻄﺎءﻣﻞء ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟ ﻤﺎء. ﻣﻞء ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﺑﻔﻨﺎﺟﻴﻦ ﺍﻟ ﻤﺎء ﺣﺴﺐ ﻓﻨﺎﺟﻴﻦ ﺍﻟﻘ ﻬﻮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﺑﺘﺤﻀﻴﺮﻫﺎ. ﻣﻞء ﺍﻟﺨﺎﻧﺔ ﺑﺎﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﻟ ﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ ) 4ﻓﻨﺎﺟﻴﻦ( ﻭﺍﻟ ﻌﻠﻴﺎ ) 12ﻓﻨﺠﺎﻥ( )ﺻﻮﺭﺓ .(1 ﺍﻧﺰﻉ ﺣﺎ ﻣﻞ ﺍﻟ ﻤﺼﻔﺎﺓ. ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺍﻟﻤﺎ ء:ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺣﺎ ﻣﻞ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ.
ﺃﻭﺻﻞ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﺑﻘﺎﺑﺲ ﻛ ﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﺭﺿﻲ ﻳﺘﺤ ﻤﻞ 10ﺃ ﻣﺒﻴﺮ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟ ﻜ ﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻻ ﺗ ﻌﺮﺽ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﻟﻠ ﻤﻄﺮ ﺃﻭ ﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ .ﺍﻟ ﻤﺎء ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﺮﺏ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﻳ ﻤ ﻜﻦ ﺃﻥﺲﺮﺑﻛﺎﺋﻬﻲﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﺭﺿﻲ ﻳﺘﺤ ﻤﻞ 10ﺃ ﻣﺒﻴﺮ ﺗﺃﺘﻭﺴﺒﺻﺐﻞ ﻓﺍﻟﻲﺠ ﻬﺣﺎﺎﺩﺯ ﺑ ﺙﻘﺎﺑﻛ ﻬ ﺕﻊ ﺍﻟﻗﺎﺠﻋﻬﺎﺪﺓﺯ،ﺍﻟﺘﺃﻴﻓﺎﺭ ﺐﺎ ﻣ ﺼﺍﻟﻞﻜﺍﻟﻬﺠﺮﺑﻬﺎﺎﺋﺯﻲ ﻣﻦ ﺍﻟ ﻜ ﻬﺮﺑﺎء ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻴﻦ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻭﻗﻮﻉ ﺳﻮﻗ ﺐﺓ ﺃﻣﻥﻦﻳﺘﻨﻣﺎﻄ ﺲﻜﺍﻟﺴﺠﺮﻬﺎﺕﺯ ﻭﻳﺍﺠﺣﺪ ﺇﻗﺎﺫﺑﺍ ﺍﻧﺠ ﻬﺎﺯ ﻟﻠ ﻤﻄﺮ ﺃﻭ ﻟﺤﺎﻻﺕ ﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ .
ﺇﺑﺮﻳﻖ ﻗﻬﻮ ﺓ ﺑﺄﺳﻠﻮﺏ ﺍﻟﺘﻘﻄﻴﺮ Livorno 6 Verona 6 Verona 12 12 Livorno ﻋ ﻤﻴﻠﻨﺎ ﺍﻟ ﻌﺰﻳﺰ ﻣﺎﺭ ﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺸ ﻜﺮ ﻟ ﻜﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻛﻢ ﺑﺸﺮﺍء ﺟ ﻬﺎﺯﺍ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺃﻧﻪ ﻳﺘ ﻤﻴﺰ ﺑﺘﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ,ﺗﺼ ﻤﻴﻢ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺸ ﻐﻴﻞ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺨﻄﻴﻪ ﻟﺠ ﻤﻴﻊ ﺍﺧﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﺎﺭ ﻣﺔ ﻭ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟ ﻤﻴﺰﺍﺕ ﺳﻴ ﻤﻨﺤ ﻜﻢ ﺍﻟﺠ ﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ ﺍﻟﺘﺎ ﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟ ﻤﺪﻯ ﺍﻟﺒ ﻌﻴﺪ.
Verona 6: Gross weight 0,99kg Net weight 0,78kg Avda.