Installation

18 19
• 将供水软管从旋转接头上拆下。
• 松开六角端以拆除转接头(圆形24mm,方形27mm)。
• 拆除扣环(中号外用卡簧钳)和隔离垫圈。
• 将弹簧套件、卷轴与轮轴分离。(如果是塑料的卷轴,轮轴一般是卷轴组件的一部分,如
图10.1,拆除整个卷轴组件)
• (图11)松开连接弹簧套和卷轴的螺母(10mm),并安装新的弹簧套件。
• 逆转步骤将龙头装配好(在软管连接处缠上密封胶带)并对卷盘重新设置松紧度,请参见“
松紧度调节”。
旋转接头更换
更换旋转接头:
• 关闭或封闭供应到龙头的气体/液体。
• 释放龙头卷盘全部弹力(请见”松紧度调节”)。
• 断开旋转接头和供应软管的连接。
• (图12)松开六角端,拆下接头(圆形24mm,方形27mm)并断开卷轴软管。
• 逆转上述步骤安装新的转接头(在连接处缠上密封胶带)。
O型圈更换
更换O型圈:
• 按照“转接头更换”的步骤将转接头从卷盘上拆除。
• 拆除固定环,再慢慢地从内轴上拆下外部旋转件。
• 取下旧的O型圈和衬圈。
• (图13)安装新的O型圈和衬圈,涂上润滑油。
• 逆转上述步骤,安装新旋转接头(在软管连接处缠上密封胶带)。
ES
FR
DE
CN
EN
Preventative Maintenance
HOSE
• Check wear near hose-stop and end  tting. If barb  tting or hose is damaged cut o hose end
and reattach new barb  tting and clamp.
• Check wear along entire hose length. Replace if needed.
SWIVEL
• Check leaks by spraying with soapy water from hand spray bottle. If bubbles form, replace
swivel.
ROLLER GUIDE
• Check rollers for wear. If rollers on one side have more wear than the other side, then guide
position might need readjustment ( g. 3b).
MOUNTING
• Check tightness of mounting bolts and condition of safety cable/chain and attachment points.
Mantenimiento preventivo
MANGUERA
• Revise si hay desgaste cerca del tope y en la conexión del extremo de la manguera.
Si la conexión estriada o la manguera están dañadas, corte el extremo de la manguera y vuelva
a conectar una conexión estriada y un sujetador nuevos.
• Revise si hay desgaste en toda la manguera. Reemplace si es necesario.
UNIDAD GIRATORIA
• Revise si hay fugas rociando agua jabonosa con una botella rociadora. Si se forman burbujas,
reemplace la unidad giratoria.
GUÍA DEL RODILLO
• Revise los rodillos para veri car si hay desgaste. Si los rodillos en uno de los lados tienen más
desgaste que los del otro lado, entonces podría ser necesario volver a ajustar la posición de la
guía (Fig. 3b).
MONTAJE
• Revise el ajuste de los pernos de montaje y la condición del cable/cadena de seguridad, así
como los puntos de unión.
Entretien préventif
TUYAU SOUPLE
Rechercher une usure près de la butée de tuyau souple et du raccord d’extrémité.
Si le raccord cannelé ou le tuyau souple est endommagé, couper l’extrémité du tuyau souple et
re xer le nouveau raccord cannelé et le mors de  xation.
Rechercher une usure sur toute la longueur du tuyau. Remplacer si nécessaire.
RACCORD PIVOTANT
Rechercher des fuites en pulvérisant de l’eau savonneuse avec un  acon pulvérisateur à main.
Si des bulles se forment, remplacer le raccord pivotant.
GUIDE À ROULEAUX
Rechercher une usure des rouleaux Si les rouleaux d’un côté sont plus usés que de l’autre côté,
il est possible que l’emplacement du guide doive être réajusté (Figure 3b).
FIXATION
• Véri er le serrage des boulons de  xation et l’état du câble/de la chaîne de sécurité et des
points de  xation.
Vorbeugende Wartung
SCHLAUCH
Im Bereich Schlauchstopper und Anschlussstücke auf Verschleiß prüfen. Ist die
Schlauchverschraubung oder der Schlauch beschädigt, den Schlauch kürzen und eine neue
Schlauchverschraubung und Schelle anbringen.
Die gesamte Schlauchlänge auf Verschleiß prüfen. Ersetzen, falls erforderlich.
SCHWENKBRAUSE
Auf Leckagen prüfen durch Aufsprühen von Seifenwasser mit einer herkömmlichen
Sprüh asche. Falls sich Blasen bilden, die Schwenkbrause ersetzen.
ROLLENFÜHRUNG
Die Rollen auf Verschleiß prüfen. Sollten die Rollen auf einer Seite mehr Verschleiß aufweisen
als auf der anderen, dann muss die Führungsposition möglicherweise nachgestellt werden
(Abb. 3b).
MONTAGE
Den festen Sitz der Befestigungsschrauben und den Zustand des Sicherheitsseils/der Sicher-
heitskette sowie die Befestigungspunkte überprüfen.
防护检修
软管
• 检查软管阀门和接头周围的磨损情况。如果倒钩管接头或者软管有损坏,将软管端口切
断,装上新的倒钩接头和软管夹。
沿着整个软管检查有无损坏,如果有必要就进行更换。
旋转接头
• 在接头处喷上肥皂水,检查有无泄露。如果有气泡冒出,则需更换旋转接头。
卷轴
• 检查导锟滚轮有无损坏。如果滚轮一边的损坏多于另一边的,那导向臂位置可能需要调整
(图3b)。
装配
• 检查装配螺栓的牢固性以及安全缆/链和固定点的情况。