Drawer Microwave Oven Use & Care Guide
DRAWER MICROWAVE OVEN Contents Customer Care 4 Safety The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
Thank You Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping families serve the finest food possible. With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry. Take a moment to read the full warranty statement on page 15.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS • Use this appliance only for its intended use as described in this guide. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. • This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
DRAWER MICROWAVE OVEN FEATURES Drawer Microwave Oven Features Getting Started We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use & care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your drawer microwave oven.
MICROWAVE OVEN OPERATION Oven Operation CLOCK COOK TIME COMPLETION REMINDER The clock must be set prior to use and after a power failure. Upon completion, the microwave oven will chime every ten seconds for the first minute; then every three minutes (for one hour) until STOP/CLEAR is touched. Setting clock: 1 Touch CLOCK. 2 Use number pads to enter the time of day, then touch CLOCK. To eliminate reminder: 1 Touch SETTINGS three times. 2 Touch START.
MICROWAVE OVEN OPERATION Manual Cooking POWER LEVEL MULTIPLE SEQUENCE COOKING The microwave oven has ten preset power levels. The microwave oven can be programmed for up to four automatic cooking sequences, switching from one power level to another automatically. To cook manually at 100% power: 1 Use number pads to enter desired cook time. 2 Touch To use multiple sequence cooking (e.g. start at 100%, then switch to 50% power): START.
MICROWAVE OVEN OPERATION Manual Cooking ADD MINUTE MELT The add minute feature cooks for one minute at 100% by touching ADD MINUTE. Touch multiple times to increase cook time. Each touch increases time by one minute. This feature can cannot be used with sensor cooking settings. The melt feature will melt butter or chocolate. KEEP WARM The keep warm feature will keep food warm for up to 90 minutes. To use keep warm: 1 Touch 2 Use To use melt: 1 Touch MELT.
MICROWAVE OVEN OPERATION Sensor Cooking Defrost WOLF GOURMET AUTO DEFROST The Wolf gourmet feature detects moisture and humidity from food as it heats and automatically adjusts cook time and power level. Fresh vegetables and poultry have two options. Follow directions on the control panel display to select the desired option. Refer to the Wolf gourmet guide on page 11. The auto defrost feature uses preset settings to defrost select food items. Refer to the auto defrost guide on page 12.
MICROWAVE OVEN OPERATION Wolf Gourmet Guide NUMBER FOOD 1 Fresh Vegetables—Quick Broccoli, Brussels Sprouts and Cabbage Cauliflower (flowerets) Cauliflower (whole) Spinach and Zucchini Baked Apples 2 Fresh Vegetables—Longer Carrots (sliced) Corn on the Cob Green Beans Winter Squash (diced) Winter Squash (halves) AMOUNT 1/4–2 lb (115 g–.9 kg) lb (115 g–.9 kg) 1 medium 1/4–2 lb (115 g–.9 kg) 2–4 medium 1/4–2 1/4–11/2 lb (115 g–.7 kg) 2–4 pieces 1/4–11/2 lb (115 g–.7 kg) 1/4–11/2 lb (115 g–.
MICROWAVE OVEN OPERATION Auto Defrost Guide NUMBER FOOD AMOUNT METHOD 1 Ground Meat 1/2–2 lb (230 g–1.1 kg) Remove any thawed pieces after each audible signal. Let stand for 5–10 minutes, covered. 2 Steaks, Chops 1/2–3 lb (230 g–1.4 kg) After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat that is almost defrosted. Let stand for 10–20 minutes, covered. 3 Boneless Poultry 1/2–2 lb (230 g–1.
CARE RECOMMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Drawer Front Spray glass cleaner on a cloth to clean. Drawer Guides Remove the food crumbs from the drawer guides. Wipe with a soft dry cloth.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Microwave oven does not operate. SERVICE • Verify power is on. • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf factory certified service. For the name of the nearest Wolf factory certified service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. • Verify electrical power to unit and home circuit breaker is on. Food in microwave oven is not heating.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc.
HORNO DE MICROONDAS DE CAJÓN Contenido Atención al cliente 4 Precauciones de seguridad 6 Características del horno de microondas de cajón 7 Funcionamiento del horno de microondas 13 Recomendaciones 14 Resolución 15 Garantía sobre el cuidado de problemas de Wolf El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para encontrar la placa de datos.
Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida de mejor calidad posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS • No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta ya que operarlo de esta manera puede dar como resultado la exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no invalidar ni alterar los dispositivos de seguridad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Utilice este electrodoméstico únicamente para su uso destinado tal y como se describe en esta guía. No utilice sustancias químicas corrosivas ni vapores en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar comida. No está diseñado para uso industrial ni de laboratorio. • Este electrodoméstico debe recibir mantenimiento únicamente de personal calificado.
CARACTERÍSTICAS DEL HORNO DE MICROONDAS DE CAJÓN Características del horno de microondas de cajón Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su horno de microondas de cajón.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Funcionamiento del horno RELOJ Debe configurar el reloj antes de utilizar el horno y después de un corte de energía. Para configurar el reloj: 1 Presione CLOCK (RELOJ). 2 Use las teclas numéricas para introducir la hora del día y, a continuación, pulse CLOCK (RELOJ). TEMPORIZADOR El temporizador se puede ajustar para un máximo de 99 minutos y 99 segundos. Una vez que se ajusta el tiempo, la cuenta regresiva aparece en la pantalla del panel de control.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Cocción manual NIVEL DE POTENCIA MÚLTIPLES SECUENCIAS DE COCCIÓN El horno de microondas tiene diez niveles de potencia preestablecidos. El horno de microondas puede programarse hasta con cuatro secuencias automáticas de cocción y pasar de un nivel de potencia a otro automáticamente. Para cocinar manualmente con la potencia al 100%: 1 Use las teclas numéricas para introducir el tiempo de cocción deseado. 2 Pulse START (INICIAR).
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Cocción manual MINUTO ADICIONAL DERRETIR La función minuto adicional cocina un minuto al 100% al pulsar ADD MINUTE (MINUTO ADICIONAL). Pulse varias veces para aumentar el tiempo de cocción. Cada pulsación aumenta un minuto de tiempo. Esta función no se puede utilizar con la configuración de cocción con sensor. La función derretir derretirá la mantequilla o el chocolate. Para usar la función derretir: 1 Pulse MELT (DERRETIR).
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Cocción con sensor Descongelar WOLF GOURMET DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA La función Wolf gourmet detecta la humedad de los alimentos a medida que calienta y ajusta automáticamente el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Cuenta con dos opciones para vegetales frescos y aves. Siga las instrucciones en la pantalla del panel de control para seleccionar la opción deseada. Consulte el manual de Wolf gourmet en la página 11.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Manual de Wolf Gourmet NÚMERO ALIMENTOS 1 Vegetales frescos: rápido Brócoli, coles de Bruselas y Col Coliflor (florecillas) Coliflor (entera) Espinacas y calabacines Manzanas horneadas CANTIDAD MÉTODO 1/4 Lave y coloque en una cacerola para microondas. No agregue agua si los vegetales están recién lavados. Cubra los vegetales tiernos con una tapa. Utilice una envoltura de plástico para obtener vegetales tiernos y crujientes.
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO DE MICROONDAS Guía de descongelación automática NÚMERO ALIMENTOS CANTIDAD MÉTODO 1 Carne molida 1/2 a 2 lb (230 g a 1.1 kg) Retire cualquier pieza descongelada después de cada señal sonora. Deje reposar de 5 a 10 minutos, cubiertas. 2 Filetes, chuletas 1/2 a 3 lb (230 g a 1.4 kg) Vuelva a acomodarlos después de cada señal sonora. Si hay porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel de aluminio. Retire la carne que esté casi descongelada.
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Frente del cajón Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas El horno de microondas no funciona. SERVICIO • Compruebe si la unidad está encendida. • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra.
FOUR À MICRO-ONDES À TIROIR Table des matières Service à la clientèle 4 Précautions Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d’enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 6 pour connaître l’emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d’installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé.
Merci Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l’idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à venir. À titre d’entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs aliments qui soient. Grâce à votre achat, vous obtiendrez l’une des garanties les plus robustes de l’industrie des appareils électroménagers.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE MICRO-ONDE EXCESSIVE • Ne tentez pas de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec la porte ouverte puisqu’un fonctionnement à porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas déjouer ou modifier les verrouillages de sécurité.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES IMPORTANTES • Utilisez cet appareil seulement pour son usage prévu comme il est décrit dans ce guide. N’utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher les aliments. Il n’est pas conçu pour un usage industriel ou en laboratoire. • Cet appareil ne doit être réparé que par des techniciens de service qualifiés.
CARACTÉRISTIQUES DU FOUR À MICRO-ONDES À TIROIR Caractéristiques du four à micro-ondes à tiroir Nous savons que vous êtes impatient de commencer à cuisiner, mais avant de le faire, veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide d’utilisation et d’entretien. Que vous soyez un cuisinier occasionnel ou un chef expert, il vous sera bénéfique de vous familiariser avec les pratiques de sécurité, les fonctions, le fonctionnement et les recommandations d’entretien de votre four à micro-ondes à tiroir.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Fonctionnement du four CLOCK (HORLOGE) RAPPEL DE FIN DE CUISSON L’horloge doit être réglée avant l’utilisation et après une panne de courant. Un fois la cuisson terminée, le four à micro-ondes sonnera toutes les dix secondes pendant la première minute; puis toutes les trois minutes (pendant une heure) jusqu’à ce que la touche STOP/CLEAR soit enfoncée. Réglage de l’horloge : 1 Touchez à CLOCK.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Cuisson manuelle POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) CUISSSON À PLUSIEURS SÉQUENCES Le four à micro-ondes possède dix niveaux de puissance pré-réglés. Le four à micro-ondes peut être programmé pour jusqu’à quatre séquences de cuisson automatique, et passer d’un niveau de puissance à un autre automatiquement. Pour cuire manuellement à une puissance de 100 % : 1 Utilisez le clavier numérique pour entrer la durée de cuisson. 2 Touchez à START.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Cuisson manuelle ADD MINUTE (AJOUTER UNE MINUTE) MELT (FONDRE) La fonction ajouter une minute cuit pendant une minute à 100 % en enfonçant la touche ADD MINUTE. Enfoncez-la plusieurs fois pour augmenter le temps de cuisson. Chaque appui augmente la durée d’une minute. Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les réglages de cuisson avec capteur. La fonction fondre fera fondre du beurre ou du chocolat.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Cuisson avec capteur Décongélation WOLF GOURMET AUTO DEFROST (AUTO DÉCONGÉLATION) La fonction Wolf Gourmet détecte l’humidité des aliments pendant la cuisson et ajuste automatiquement la durée et le niveau de puissance. Les légumes frais et la volaille ont deux options. Suivez les directives sur l’écran du panneau de commande pour sélectionner l’option désirée. Reportezvous au guide Wolf Gourmet à la page 11.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Guide Wolf Gourmet NUMÉRO ALIMENT 1 Légumes frais— cuisson rapide Brocoli, choux de Bruxelles et chou Chou-fleur (bouquets) Chou-fleur (entier) Épinard et zucchini Pommes au four 2 QUANTITÉ 1/4–2 lb (115 g–0,9 kg) lb (115 g–0,9 kg) 1 moyen 1/4–2 lb (115 g–0,9 kg) 2–4 moyennes 1/4–2 MÉTHODE Lavez et placez dans une cocotte sans danger pour le micro-ondes. N’ajoutez pas de l’eau si les légumes viennent d’être lavés.
FONCTIONNEMENT DU FOUR À MICRO-ONDES Guide d’auto décongélation NUMÉRO ALIMENT QUANTITÉ MÉTHODE 1 Viande hachée 1/2–2 lb (230 g–1,1 kg) Retirez tout morceau décongelé après chaque signal audible. Laissez reposer pendant cinq à dix minutes, couvert. 2 Steaks, côtelettes 1/2–3 lb (230 g–1,4 kg) Après chaque signal audible, déplacez les aliments. S’il y a des parties chaudes ou décongelées, protégez-les avec de petits morceaux de papier d’aluminium.
CONSEILS D’ENTRETIEN Conseils d’entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d’eau suivi d’un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l’acier inoxydable. Devant du tiroir Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
DÉPANNAGE Dépannage Le four à micro-ondes ne fonctionne pas. SERVICE • Assurez-vous que l’unité est sous tension. • • érifiez l’alimentation électrique vers l’unité et que le V disjoncteur de la résidence est en marche. P réservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l’usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l’usine le près de chez vous, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d’installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d’œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s’avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 823037 REV-B WOLFAPPLIANCE.COM 6 / 2013 800.222.