STIHL RME 545 RME 545 C, RME 545 V DE Gebrauchsanleitung RU Инструкция по эксплуатации EN Instruction manual UK Посібник з експлуатації FR Manuel d’utilisation AZ İstifadə üzrə təlimat NL Gebruiksaanwijzing KK Пайдаланушының нұсқаулығы IT Istruzioni per l'uso ES Manual de instrucciones PT Manual de utilização NO Bruksanvisning SV Bruksanvisning FI Käyttöopas DA Betjeningsvejledning PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu TR Kullanım kılavuzu HU Használati útmutató CS Návod k použití LV Lietoš
0478 121 9910 C. G21.
1 2 0478 121 9910 C 1
3 2 0478 121 9910 C
4 5 6 7 8 0478 121 9910 C 3
9 10 11 12 4 0478 121 9910 C
13 14 15 16 17 0478 121 9910 C 5
18 19 20 21 6 22 0478 121 9910 C
23 24 25 0478 121 9910 C 7
26 8 0478 121 9910 C
0478 121 9910 C - DE 17 17 17 17 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 19 20 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Schutzumschlag ist halogenfrei. 24 24 25 25 25 26 26 26 9 DE EN FR NL IT ES PT NO 16 SV 12 13 13 13 14 FI WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUFBEWAHREN. 10 10 11 11 11 20 20 20 20 21 21 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 23 23 23 24 24 DA Dr.
Rasenmäher STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Anschrift STIHL Hauptverwaltung Anschriften STIHL Vertriebsgesellschaften Anschriften STIHL Importeure Technische Daten REACH Fehlersuche Serviceplan Übergabebestätigung Servicebestätigung 26 27 27 27 27 28 28 29 29 29 2. Zu dieser Gebrauchsanleitung 2.1 Allgemein Diese Gebrauchsanleitung ist eine Originalbetriebsanleitung des Herstellers im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EC.
4.1 Allgemein Bei der Arbeit mit dem Gerät sind diese UnfallVerhütungsvorschriften unbedingt zu befolgen. Vor der ersten Inbetriebnahme muss die gesamte Gebrauchsanleitung 0478 121 9910 C - DE Auch wenn Sie dieses Gerät vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Lebensgefahr durch Erstickung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. Das Gerät inklusive aller Anbauten darf nur an Personen weitergegeben bzw.
– zur Rasenpflege auf Dachbepflanzungen und in Balkonkästen, – zum Häckseln und Zerkleinern von Baum- und Heckenschnitt, – zum Reinigen von Gehwegen (Absaugen, Fortblasen), – zum Einebnen von Bodenerhebungen wie z. B. Maulwurfshügeln. – zum Transportieren von Schnittgut, außer im dafür vorgesehenen Grasfangkorb.
Kabel beim Mähen vom Messer fernhalten. Anschlussleitung an Stecker und Steckbuchse trennen und nicht an den Anschlussleitungen ziehen. Wird das Gerät an ein Stromaggregat angeschlossen, ist darauf zu achten, dass es durch Stromschwankungen beschädigt werden kann. Das Gerät nur an eine Stromversorgung anschließen, die durch eine FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist. Nähere Auskünfte gibt der Elektroinstallateur.
Markieren Sie deshalb vor der Arbeit mit dem Gerät alle in der Rasenfläche verborgenen Fremdobjekte (Hindernisse), die nicht entfernt werden können. Vor dem Gebrauch des Geräts sind defekte sowie abgenutzte und beschädigte Teile zu ersetzen. Unleserliche oder beschädigte Gefahrenund Warnhinweise am Gerät sind zu erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren Ersatzteile bereit. Das Gerät darf nur im betriebssicheren Zustand eingesetzt werden.
Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo – beim Arbeiten mit dem Gerät niemals laufen. Durch schnelles Führen des Gerätes steigt die Verletzungsgefahr durch Stolpern, Ausrutschen usw. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder zu sich heranziehen. Stolpergefahr! Heben oder tragen Sie das Gerät niemals mit laufendem Elektromotor oder mit angeschlossener Netzleitung.
Verletzungsgefahr! Reinigung: Starkes Vibrieren ist in der Regel ein Hinweis auf eine Störung. Das Gerät darf insbesondere mit beschädigter oder verbogener Messerwelle oder mit einem beschädigten bzw. verbogenen Mähmesser nicht in Betrieb genommen werden. Lassen Sie die erforderlichen Reparaturen von einem Fachmann – STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler – durchführen, falls Ihnen die nötigen Kenntnisse fehlen. Nach dem Arbeitseinsatz muss das gesamte Gerät sorgfältig gereinigt werden. (Ö 12.
Verletzungsgefahr durch das Schneidwerkzeug! Lassen Sie auch ein ausgedientes Gerät niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Schneidwerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. DE IT ES RME 545 V: Fahrantrieb einschalten. 6. Lieferumfang 2 Pos. A B C D 0478 121 9910 C - DE NO RME 545: Elektromotor einschalten. SV Verletzungsgefahr! Hände und Füße von den Messern fernhalten. Vorsicht vor scharfem Mähmesser.
Pos. E F G H I J K – Bezeichnung Kabelführung RME 545 C, RME 545 V Kabelknickschutz RME 545, RME 545 C RME 545 V Flachrundschraube Drehgriff Lenkerhülse Scheibe RME 545 Kabelclip RME 545 Gebrauchsanleitung Stk. 2 1 2 2 2 2 2 2 1 ● Flachrundschrauben (G) von innen nach außen durch Bohrungen stecken und mit Scheiben (J – bei RME 545) und Drehgriffen (H) festschrauben. 1 Kabelknickschutz rechts montieren: Kabelknickschutz (F) nur wie abgebildet montieren. Das Kabel (3) muss unter dem Lenker geführt werden.
8. Bedienelemente ● Netzanschlussleitung abziehen. Transportposition – zum platzsparenden Transportieren und Aufbewahren: ● Drehgriffe (1) so weit aufschrauben, bis sie sich frei drehen. Die Freidrehungen verhindern ein selbständiges, gänzliches Abschrauben der Drehgriffe von den Schrauben (Verliersicherung). ● Lenkeroberteil (2) umklappen und auf dem Gehäuseunterteil bzw. auf der Haube des Elektromotors aufliegen lassen.
B Grasfangkorb ist gefüllt ● Gefüllten Grasfangkorb entleeren (Ö 11.6). 9. Hinweise zum Arbeiten 9.1 Allgemein Verletzungsgefahr! Eventuelle Kabelknäuel sofort entwirren. Führen Sie die Anschlussleitung beim Mähen hinter sich. Anschlussleitungen können versehentlich beim Mähen abgeschnitten werden oder zur Stolperfalle werden. Sie bergen deshalb ein hohes Unfallrisiko. Daher nur so mähen, dass die Anschlussleitung immer sichtbar in der bereits gemähten Rasenfläche liegt.
0478 121 9910 C - DE Die Kupplungen der Anschlusskabel müssen aus Gummi oder gummiüberzogen sein und folgender Norm entsprechen: DIN/VDE 0620 Netzspannung und Netzfrequenz müssen mit den Angaben auf dem Leistungsschild bzw. den Angaben im Kapitel "Technische Daten" (Ö 18.) übereinstimmen. DE EN FR NL IT ES NO ● Mit dem Anschlusskabel (1) eine Schlaufe bilden und diese durch die Öffnung (2) führen. PT Daher muss das Anschlusskabel durch die Zugentlastung geführt werden.
11.4 Rasenmäher ausschalten 14 ● Motorstoppbügel (1) loslassen. Elektromotor und Mähmesser kommen nach kurzer Auslaufzeit zum Stillstand. 11.5 Fahrantrieb Der Rasenmäher RME 545 V ist mit einem Fahrantrieb ausgestattet. Die Antriebsgeschwindigkeit kann während der Fahrt, ohne den Fahrantrieb auszuschalten, stufenlos geregelt werden: 2,4 km/h – 4,0 km/h Fahrantrieb einschalten: ● Elektromotor einschalten. (Ö 11.3) 15 ● Bügel Fahrantrieb (1) zum Lenker ziehen und halten.
12.3 Elektromotor, Räder und Getriebe Der Elektromotor ist wartungsfrei. ● Rasenmäher in Reinigungsposition hochkippen. (Ö 12.2) Die Lager der Räder sind wartungsfrei. ● Messer (1) reinigen. Das Vario-Getriebe (RME 545 V) ist wartungsfrei. ● Messerstärke A an mehreren Stellen mit einem Messschieber prüfen. Insbesondere auch im Bereich der Messerflügel nachmessen. A > 2 mm ● Lineal (2) an die vordere Messerkante anlegen und Rückschliff B messen.
● Wuchtheit Messer prüfen. (Ö 12.7) ● Messer (2) mit den hochgebogenen Flügeln nach oben (zum Gerät zeigend) montieren. ● Geeignetes Holzstück (1, ca. 60x60mm) zum Gegenhalten des Messers (2) verwenden. ● Bügel Fahrantrieb betätigen und Rasenmäher gleichzeitig nach hinten ziehen. Ab ca. einem Drittel des Hebelwegs müssen die Antriebsräder blockieren. ● Schärfwinkel von 30° einhalten. ● Schleifgrat an der Schneidkante gegebenenfalls nach dem Schärfvorgang mit einem feinen Schleifpapier entfernen.
25 ● Gerät auf der Ladefläche mit geeigneten Befestigungsmitteln sichern und ausschließlich auf den 4 Rädern stehend transportieren. ● Seile bzw. Gurte am Gehäuseoberteil (3) festmachen. – Folgeschäden durch die Weiterbenutzung des Produktes mit defekten Bauteilen. Dazu gehören u. a.: – Mähmesser – Grasfangkorb – Scheuerleisten 2. Einhaltung der Vorgaben dieser Gebrauchsanleitung Benutzung, Wartung und Lagerung des STIHL Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben.
Dazu zählen unter anderem: – Schäden am Elektromotor infolge unzureichender Reinigung der Kühlluftführung (Ansaugschlitze). – Korrosions- und andere Folgeschäden durch unsachgemäße Lagerung. – Schäden am Gerät durch die Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen. – Schäden infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend durchgeführter Wartung bzw. Schäden durch Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht in Werkstätten von Fachhändlern durchgeführt wurden. 15.
SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 17.4 Anschriften STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA 0478 121 9910 C - DE 18. Technische Daten RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
18.1 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACHVerordnung (EG) Nr. 1907/2006 sind unter www.stihl.com/reach angegeben. 19. Fehlersuche # eventuell einen Fachhändler aufsuchen, STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Störung: Elektromotor läuft nicht an Mögliche Ursache: – Keine Netzspannung – Anschlusskabel/Stecker bzw.
Mögliche Ursache: – Hebel Vario-Antrieb in falsche Richtung bewegt – Seilzug Vario-Antrieb ausgesprungen oder defekt (z. B. geknickt) DE EN 26 Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem STIHL Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. FR Störung: RME 545 V: Geschwindigkeitsregelung Vario-Antrieb funktioniert nicht 20.
30 0478 121 9910 C - DE
0478 121 9910 C - EN 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 40 40 40 40 40 Printed on chlorine-free bleached paper. Paper is recyclable. Cover is halogen free. 44 44 44 45 45 45 45 45 46 31 DE EN FR NL IT ES PT NO 37 SV 34 35 35 35 35 FI IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE PLACE. 32 32 33 33 33 DA Dr. Nikolas Stihl 32 32 41 41 41 41 41 41 41 41 42 42 42 42 42 42 42 42 43 43 43 43 43 44 44 PL We thank you for your confidence in us and hope you will enjoy working with your STIHL product.
Standard spare parts EU - Declaration of conformity STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V lawn mower Technical specifications REACH Troubleshooting Service schedule Handover confirmation Service confirmation 46 47 47 47 48 48 49 49 49 2. Notes on the instruction manual 2.2 Instructions for reading the instruction manual Illustrations and texts describe specific operating steps. All symbols which are affixed to the machine are explained in this instruction manual.
4.1 General These safety regulations must be observed when working with the machine. Read the entire instruction manual before using the machine for the first time. Keep the instruction manual in a safe place for future reference. 0478 121 9910 C - EN Residual risks persist even if you operate this machine according to the instructions.
For safety reasons, any modification to the machine, except the proper installation of accessories approved by STIHL, is forbidden and results in voiding of the warranty cover. Information regarding approved accessories can be obtained from your STIHL specialist dealer. Plan your working times so that more severe physical strains over a longer period are avoided. 4.2 Warning – dangers caused by electrical current Only touch the cutting units (blades) when the machine is disconnected from the mains.
4.4 Transporting the machine Always wear gloves in order to prevent injuries due to sharp-edged and hot components. Switch off the machine prior to transport, disconnect the power cable and allow the blade to come to a standstill. Only transport the machine once the motor has cooled down. Carefully inspect the complete area on which the machine is to be used and remove any stones, sticks, wires, bones and other foreign objects which could be thrown up by the machine. Obstacles (e.g.
The switch and safety devices installed in the machine must not be removed or bypassed. In particular, never secure the motorstop lever to the handlebar (e.g. by tying it). The handlebar must always be installed correctly and must not be modified. Never operate the machine with the handlebar folded down. Never attach any objects to the handlebar (e.g. work clothing). Extension cables must never be wrapped around the handlebar. Only work during the day or with good artificial light.
– before leaving the machine unattended; – before lifting or carrying the machine; – before transporting the machine; – after hitting a foreign object or if the machine vibrates excessively. In these cases check the machine, in particular the cutting unit (blade, blade shaft, blade fastening), for damage and carry out the necessary repairs before restarting and working with the machine. 4.
if present, by the STIHL spare parts symbol. On smaller parts, only the symbol may be present. Always keep warning and information stickers clean and readable. Damaged or missing stickers must be replaced by new, original plates from your STIHL specialist dealer. If a component is replaced with a new component, ensure that the new component is provided with the same stickers. Only perform work on the cutting unit when wearing thick work gloves and exercising extreme care.
F G H I J K – 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 RME 545 C, RME 545 V: Assembling the handlebar: ● Insert the cable into the cable guide. ● Fit handlebar (1) onto both lower handlebar sections (2). ● Allow the cable guide to engage in the two bores provided by applying slight pressure. 1 Attaching right anti-kink cable protection: Attach anti-kink cable protection (F) only as shown. Cable (3) must be routed under the handlebar. Loosen rotary handle (H) prior to assembly if necessary.
● Insert the cable into both cable clips as shown. Close tab (2) and allow it to engage. 7.4 Installing the grass catcher box 5 ● Fit upper part of grass catcher box (C) onto lower part of grass catcher box (B). ● Push pin (D) through bores provided from inside. ● Allow the upper part of the grass catcher box to engage in the lower part of the grass catcher box using slight pressure. ● Attach the grass catcher box. (Ö 8.5) 8. Controls Transport position – for space-saving transport and storage: 8.
9.1 General points Risk of injury! Untangle any knots in the cable immediately. Guide the electric cable behind you when mowing. Electric cables can be inadvertently cut when mowing and present a tripping hazard. They therefore involve a high accident risk. For this reason, mow so that the electric cable is always visible in the area of grass that has already been cut. To ensure a perfect, thick lawn, mow regularly and keep the grass short.
10.2 Two-hand operation The motor can only be switched on by pressing and holding the ON button with the right hand and then pulling the motorstop lever to the handlebar with the left hand. 10.3 Motor run-down brake When the motorstop lever is released, the mowing blade comes to a complete standstill in less than three seconds. An integrated motor run-down brake shortens the run-down time until the blade stops. When the motor is switched on, the blade rotates and a wind noise is audible.
17 Risk of injury! Before detaching the grass catcher box, switch off the motor and allow the mowing blade to come to a standstill. A completely filled grass catcher box can weigh up to 16 kg. ● Detach the grass catcher box and set it down. (Ö 8.5) Risk of injury! Observe the safety instructions in the section "For your safety" (Ö 4.). Annual service by the specialist dealer: The lawn mower should be inspected once annually by a specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. 12.
– if it is damaged (notches, cracks), 12.4 Upper handlebar – if the measured values are achieved at one or more points or are outside the permissible limits. Maintenance interval: Before each use Check the upper handlebar for damage – it is coated with an insulating layer. Should this layer become damaged, do not operate the lawn mower and replace the upper handlebar. 12.6 Removing and installing the mowing blade 12.
– if self-propulsion is permanently engaged. – This means that the lawn mower automatically begins to move when the machine is switched on, despite the self-propulsion lever not being actuated. Risk of injury! The self-propulsion cable must be correctly adjusted before the machine is operated. If necessary, consult a specialist dealer. STIHL recommends STIHL specialist dealers. Checking the cable tension: ● Switch off the motor and remove the mains plug.
operating instructions, in particular with regard to safety, operation and maintenance, or which arise through the use of unauthorised attachment or spare parts. Please always observe the following important information for the prevention of damage or excessive wear to your STIHL machine: 1. Wearing parts Some parts of the STIHL machine are subject to normal wear even when used properly and must be replaced in due time depending on type and duration of use.
p.p. – cutting width: 43 cm – serial number: 6340 complies with the relevant provisions of Directives 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC and has been developed and manufactured in accordance with the versions of the following standards valid on the date of manufacture: EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 55014-1, EN 550142, EN 61000-3-2 and EN 61000-3-11.
Measurement in accordance with EN 60335-2-77: Sound pressure level 82 dB(A) at workplace LpA Uncertainty KpA 2 dB(A) Hand-arm vibrations: Specified vibration characteristic in accordance with EN 12096: Measured value ahw 2,80 m/sec2 Uncertainty Khw 1,40 m/sec2 Measurement in accordance with EN 20643, EN 60335-2-77: 18.1 REACH REACH is an EC Directive for the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemicals. Information on compliance with the REACH Directive (EC) No.
DE EN 20.1 Handover confirmation FR Possible cause: – Self-propulsion cable incorrectly adjusted – Self-propulsion cable damaged (e.g. kinked) – V-belt worn – Gearbox defective 20. Service schedule NL Fault: RME 545 V: No drive when self-propulsion lever is actuated ES IT Remedy: – Check cable adjustment (Ö 12.9) – Replace cable (#) – Replace V-belt (#) – Replace gearbox (#) NO SV 20.
50 0478 121 9910 C - EN
0478 121 9910 C - FR 58 58 59 59 59 60 60 60 60 60 60 60 61 61 61 61 Imprimé sur du papier non blanchi au chlore. Le papier est recyclable. L’enveloppe de protection ne contient pas d’halogène. DE EN FR NL IT ES PT NO 55 55 55 56 63 63 63 63 63 64 64 64 64 64 64 SV 54 62 62 62 62 63 FI IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT 52 53 53 53 53 62 62 65 65 65 66 66 66 DA Dr.
Comment limiter l’usure et éviter les dommages Protection de l’environnement Pièces de rechange courantes Déclaration de conformité UE Tondeuse STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Adresse de l’administration centrale STIHL Adresses des sociétés de distribution STIHL Adresses des importateurs STIHL Caractéristiques techniques REACH Recherche des pannes Feuille d’entretien Confirmation de remise Confirmation d’entretien 67 68 68 68 68 69 69 69 69 70 70 71 71 71 2.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0478 121 9910 C - FR Se familiariser avec les différents composants et avec l’utilisation de l’appareil. L’appareil doit exclusivement être utilisé par des personnes qui ont lu le manuel d’utilisation et sont familiarisées avec le maniement de l’appareil. Avant la première mise en service, l’utilisateur doit être instruit de manière compétente et pratique sur l’utilisation de l’appareil.
Attention – Risque d’accident ! L'appareil est destiné uniquement à la tonte. Toute autre utilisation est à proscrire car elle pourrait être dangereuse ou causer des dommages sur l’appareil.
Ne pas tirer sur le câble de raccordement, le débrancher au niveau de la fiche et de la prise. Si l’appareil est raccordé à un groupe électrogène, veiller impérativement à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des variations de courant. Ne brancher l’appareil qu’à une alimentation équipée d’un disjoncteur de protection avec déclenchement à 30 mA maxi. Pour de plus amples informations à ce sujet, demander conseil à un électricien.
Par conséquent, repérer tous les corps étrangers (obstacles) dissimulés dans la pelouse qui ne peuvent être enlevés, avant d’utiliser l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, remplacer les pièces défectueuses, usées ou endommagées. Remplacer les autocollants d’avertissement et de danger endommagés ou illisibles. Vous trouverez des autocollants de remplacement et toutes les autres pièces de rechange chez les revendeurs spécialisés STIHL. Utiliser l’appareil uniquement en bon état de fonctionnement.
N’avancer que pas à pas, ne jamais courir en utilisant l’appareil. Plus l’utilisateur va vite avec l’appareil et plus les risques d’accident augmentent : risque de trébucher, de glisser, etc. Faire extrêmement attention en faisant demi-tour ou en tirant l’appareil vers soi. Risque de chute ! – pour transporter l'appareil jusqu’au terrain à tondre. Risque de blessures ! – avant de régler la hauteur de coupe. En général, de fortes vibrations indiquent une anomalie de fonctionnement.
Compte tenu des variations de tension occasionnées par cet appareil lors de la montée en régime, d’autres dispositifs branchés sur le même circuit électrique peuvent être perturbés en cas de surcharge de la prise secteur. Dans ce cas, il convient de prendre des mesures adéquates (par ex. branchement sur un autre circuit électrique que le dispositif concerné, utilisation de l’appareil sur un circuit électrique d’impédance plus faible). 4.
Attention ! Avant la mise en service, lire et prendre en compte le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Risque de blessures ! Tenir toute autre personne à l'écart de la zone de danger. Ne pas travailler dans un environnement humide ou s'il pleut. RME 545 C, RME 545 V : Mettre en marche le moteur électrique. DE EN FR NL IT Qté 1 2 1 2 2 2 2 PT 1 2 ES 1 NO 5. Signification des pictogrammes Risque d'électrocution ! Tenir le câble de raccordement éloigné de l'outil de coupe. Rep.
7. Préparation de l’appareil 7.1 Généralités Risque de blessures Respecter les consignes de sécurité dans le chapitre « Consignes de sécurité » (Ö 4.). ● Pour tous les travaux décrits, placer l’appareil sur une surface horizontale, plate et stable pour les effectuer. 7.2 Montage du guidon Mise en place des douilles du guidon : 3 ● Faire passer les douilles de guidon (I) sur le guidon (1).
Position de travail – pour utiliser l’appareil : ● Ouvrir la partie supérieure du guidon (2) vers l’arrière et le tenir d’une main. ● Visser les molettes de réglage (1). 8.3 Réglage en hauteur du guidon ● Saisir l’appareil au niveau de la poignée (1), tirer le levier de réglage (2) vers le haut et le maintenir en position pour dégager le mécanisme d’arrêt. Soulever ou abaisser l’appareil pour régler la hauteur de coupe voulue. ● Celle-ci peut se lire sur l’indicateur de la hauteur de coupe (3).
9. Conseils d’utilisation 9.1 Généralités Risque de blessures ! Démêler immédiatement le câble lorsqu’il est emmêlé. Guider le câble de raccordement derrière soi lors de la tonte. Les câbles de raccordement risquent d’être coupés par inadvertance lors de la tonte ou bien d’entraîner un risque de trébuchement. Ils présentent donc un risque élevé d’accident. C’est pourquoi, lors de la tonte, s’assurer que le câble de raccordement repose sur la surface déjà tondue pour qu’il soit constamment visible.
Les raccords des câbles d’alimentation doivent être en caoutchouc ou recouverts de caoutchouc et conformes à la norme suivante : DIN/VDE 0620 La tension secteur et la fréquence secteur doivent être conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique et dans le chapitre « Caractéristiques techniques » (Ö 18.). Vérifier que le câble d’alimentation électrique est suffisamment protégé (Ö 18.). ● Former une boucle avec le câble d’alimentation (1) et la passer dans l’ouverture (2).
● 2 Tirer l’arceau de coupure du moteur (2) vers le guidon et le maintenir. Réglage de la vitesse d’entraînement : ● Le bouton de mise en marche (1) peut être relâché une fois l’arceau de coupure du moteur (2) actionné. 11.4 Arrêt de la tondeuse ● Relâcher l’arceau de coupure du 14 moteur (1). Le moteur électrique et la lame s’arrêtent après un court délai d’immobilisation. La tondeuse RME 545 V est équipée d’un entraînement.
● Ouvrir et maintenir le volet d’éjection (2). ● Soulever l’avant de l’appareil par la poignée de transport (3) et le mettre en position de nettoyage comme indiqué sur la figure. Remarques pour le nettoyage : ● Nettoyer le bac de ramassage à l’écart de l’appareil, à l’eau courante et à l’aide d’une brosse. ● À l’aide d’une brosse ou d’un chiffon, enlever les salissures présentes sur l’appareil avec un peu d’eau. Nettoyer tout particulièrement la lame de coupe.
Si la lame montée sur la tondeuse est une lame biplan disponible en tant qu’accessoire spécial, les limites d’usure valables sont différentes (voir le manuel d’utilisation de l’accessoire). ● Monter la lame (2) avec les ailettes relevées orientées vers le haut (dirigées vers l’appareil). ● Affûter la lame de manière homogène afin de prévenir tout voile pouvant entraîner des vibrations. ● Utiliser un morceau de bois approprié (1, env. 60x60 mm) pour retenir la lame (2).
Ranger toujours la tondeuse en parfait état de fonctionnement. Si nécessaire, rabattre le guidon. Serrer tous les écrous, boulons et vis, remplacer les autocollants d’avertissement et de sécurité devenus illisibles et vérifier que l’appareil complet ne présente pas de traces d’usure ou de dommages. Remplacer les pièces usées ou endommagées. Toute panne de l’appareil doit être réparée avant son rangement.
est seul responsable des dommages entraînés par le non-respect des consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Une restriction de la garantie s’applique notamment dans les cas suivants : – câble d’alimentation trop fin. – branchement électrique incorrect (tension). – Modifications du produit non autorisées par STIHL. – utilisation d’outils ou d’accessoires qui ne sont pas autorisés, appropriés pour l’appareil ou qui sont de mauvaise qualité. – utilisation non conforme du produit.
p.p. STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Téléphone : +49 6071 3055358 AUTRICHE Matthias Fleischer, Directeur de la Recherche et du Développement STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Téléphone : +43 1 86596370 SUISSE STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Téléphone : +41 44 9493030 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE 0478 121 9910 C - FR DE FR ES PT NO TURQUIE SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş. Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.
Protection par fusible Classe de protection Type de protection Dispositif de coupe Largeur de coupe Régime du dispositif de coupe Entraînement de la lame de coupe Couple de serrage de la vis de fixation de la lame Ø roue avant Ø roue arrière RME 545.0 V: Traction arrière Contenance du bac de ramassage Hauteur de coupe Longueur Largeur Hauteur Poids : RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.
Causes possibles : – L’herbe à tondre est trop haute ou trop humide – Le carter de la tondeuse est bouché Dysfonctionnement : RME 545 V : la régulation de vitesse de l’entraînement Vario ne fonctionne pas Causes possibles : – Levier de l’entraînement Vario déplacé dans le mauvais sens DE EN FR NL IT PT SV NO Causes possibles : – Câble de commande d’entraînement mal réglé – Câble de commande d’entraînement défectueux (p. ex.
Date du prochain entretien 72 0478 121 9910 C - FR
0478 121 9910 C - NL 80 81 81 81 82 82 82 82 82 82 82 83 83 83 83 83 84 Gedrukt op chloorvrij, gebleekt papier. Papier is recycleerbaar. Flap is vrij van halogeen. 87 87 87 87 88 88 88 88 89 89 89 90 73 DE EN FR NL IT ES PT NO 80 SV 76 77 77 77 78 84 84 84 84 85 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 FI BELANGRIJK! VOOR GEBRUIK GOED DOORLEZEN EN BEWAREN. 74 74 75 75 75 DA Dr. Nikolas Stihl 74 74 84 84 PL Wij danken u voor uw vertrouwen in ons en wensen u veel plezier met uw STIHL product.
Standaard reserveonderdelen EU-conformiteitsverklaring Grasmaaier STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Technische gegevens REACH Defectopsporing Onderhoudsschema Leveringsbevestiging Servicebevestiging 90 90 90 91 91 91 92 92 92 2. Over deze gebruiksaanwijzing 2.2 Instructie voor het lezen van de gebruiksaanwijzing Afbeeldingen en teksten beschrijven bepaalde bedieningsstappen. Alle pictogrammen die op het apparaat zijn aangebracht, worden in deze gebruiksaanwijzing toegelicht.
4.1 Algemeen Tijdens de werkzaamheden met het apparaat moeten de voorschriften ter preventie van ongevallen beslist in acht worden genomen. 0478 121 9910 C - NL Bij deze instructie moet de gebruiker er vooral bewust van worden gemaakt dat voor het werken met dit apparaat uiterste zorgvuldigheid en concentratie vereist zijn. Ook wanneer u het apparaat volgens de voorschriften bedient, blijven er risico's bestaan.
– het snoeien van rankgewas, – gazononderhoud op dakbeplantingen en in bloembakken, – het hakselen en verkleinen van boomen heggensnoeisel, – het schoonmaken van voetpaden (opzuigen, wegblazen), – het egaliseren van oneffenheden in de bodem, zoals bijv. molshopen. – het transporteren van maaigoed, buiten de in de daarvoor bedoelde grasopvangbox.
Gebruik uitsluitend vochtwerende verlengkabels voor buitengebruik die voor het gebruik met het apparaat geschikt zijn (Ö 11.1). De kabel tijdens het maaien op afstand van de messen houden. Verwijder de aansluitkabel met de stekker en de stekkerbus en trek niet aan de aansluitkabels zelf. Bedenk dat het apparaat bij het aansluiten op een stroomaggregaat door spanningsschommelingen kan worden beschadigd.
Markeer daarom vóór het maaien alle in het gazon verborgen vreemde voorwerpen (hindernissen) die niet verwijderd kunnen worden. Vóór het gebruik van het apparaat moeten alle defecte, versleten en beschadigde onderdelen worden vervangen. Onleesbare of beschadigde waarschuwingsaanwijzingen op het apparaat moeten worden vervangen. Stickers en alle verdere vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw STIHL vakhandelaar. Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in goede staat verkeert.
Werk altijd stapvoets en ga bij het werken met het apparaat vooral niet rennen. Door snel te lopen met het apparaat is er meer kans op letsel door struikelen, uitglijden enz. Wees bijzonder voorzichtig als u het apparaat omdraait of naar u toe trekt. Struikelgevaar! – als het apparaat bij het transport over andere ondergronden dan gras moet worden opgetild, – als u het apparaat van en naar het maaivlak verplaatst, – voordat u de grasopvangbox wegneemt. – voor u de snijhoogte aanpast.
De door dit apparaat veroorzaakte spanningsschommelingen bij het starten kunnen bij ongunstige omstandigheden op het net storingen veroorzaken bij andere inrichtingen die op dezelfde stroomkring zijn aangesloten. In dit geval moeten passende maatregelen worden genomen (bijv. aansluiting op een andere stroomkring dan de betroffen inrichting, gebruik van het apparaat op een stroomkring met een lagere impedantie). 4.
Reinig het apparaat voor het opslaan (bijv. winterpauze) grondig. RME 545: Elektromotor inschakelen. 5. Toelichting van de symbolen Opgelet! Lees vóór ingebruikname de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies en volg deze op. Werk niet bij regen of in een natte omgeving. RME 545 C, RME 545 V: elektromotor inschakelen. NL ES IT C D E F G H I J K PT 1 NO Stk.
7. Apparaat klaarmaken voor gebruik 7.1 Algemeen Kans op letsel! Neem de veiligheidswaarschuwingen in het hoofdstuk ´Voor uw veiligheid´ in acht. (Ö 4.) ● Zet het apparaat voor alle beschreven werkzaamheden op een vlakke en stevige ondergrond. 7.2 Duwstang monteren Duwstanghulzen aanbrengen: 3 ● duwstanghulzen (I) op duwstang (1) steken. Vierkant gat aan binnenkant van duwstang plaatsen, boringen in de duwstang en het vierkante gat in de duwstanghuls moeten samenvallen.
● Bovenstuk duwstang (2) omklappen en op het onderstuk van de behuizing of op de kap van de elektromotor laten liggen. Werkstand – voor het werken met het apparaat: ● bovenstuk duwstang (2) naar achter opklappen en met een hand vasthouden. ● Draaiknoppen (1) vastschroeven. Stand 1: 25 mm Stand 7: 80 mm ● Apparaat bij de greep (1) vastpakken en de verstelhendel (2) naar boven trekken en vasthouden om het klikmechanisme te ontgrendelen.
9. Aanwijzingen voor werken 9.1 Algemeen Kans op letsel! Ontwar eventuele knopen in de kabel meteen. Voer de aansluitkabel bij het maaien achter u aan mee. Aansluitkabels kunnen per ongeluk bij het maaien worden doorgesneden of u kunt erover struikelen. Ze houden daarom een groot gevaar voor ongevallen in. Maai daarom alleen zo, dat de aansluitkabel altijd goed zichtbaar in het reeds gemaaide gazongedeelte ligt. Door regelmatig te maaien en het gras kort te houden, krijgt u een mooi en dicht gazon.
Minimale diameter: tot 25 m lengte: 3 x 1,5 mm² tot 50 m lengte: 3 x 2,5 mm² De koppelingen van de aansluitkabel moeten van rubber zijn of met rubber bekleed zijn en moeten voldoen aan de volgende norm: DIN/VDE 0620 Voedingsspanning en netfrequentie moeten overeenstemmen met de specificaties op het typeplaatje of de specificaties in het hoofdstuk "Technische gegevens" (Ö 18.). De voedingskabel moet goed afgeschermd zijn (Ö 18.).
11.4 Grasmaaier uitschakelen ● Motorstopbeugel (1) loslaten. De 14 elektromotor en het maaimes komen na een korte uitlooptijd tot stilstand. 11.5 Wielaandrijving De grasmaaier RME 545 V is voorzien van een wielaandrijving. De aandrijfsnelheid kan tijdens het rijden, zonder de wielaandrijving uit te schakelen, traploos worden geregeld. 2,4 km/u – 4,0 km/u Wielaandrijving inschakelen: ● Elektromotor inschakelen. (Ö 11.3) 15 ● Beugel wielaandrijving (1) naar de duwstang trekken en houden.
12.3 Elektromotor, wielen en transmissie De elektromotor is onderhoudsvrij. De lagers van de wielen zijn onderhoudsvrij. De vario-transmissie (RME 545 V) is onderhoudsvrij. ● Klap de grasmaaier omhoog in de reinigingspositie. (Ö 12.2) ● Mes (1) reinigen. ● Mesdikte A op meerdere plaatsen met een schuifmaat nameten. Met name ook bij de mesvleugels nameten. A > 2 mm ● Leg een liniaal (2) tegen de voorste mesrand en meet de terugslijp B.
● Balans van mes controleren. (Ö 12.7) ● Mes (2) met de omhoog gebogen vleugels naar boven (richting apparaat) monteren. ● Geschikt houten blok (1, ca. 60x60mm) voor het tegenhouden van het mes (2) gebruiken. ● Mesbout (3) indraaien en vastzetten. Aandraaimoment: 15 - 20 Nm 12.7 Balans van mes controleren ● Demonteer het mes. (Ö 12.6) 22 ● Leid een schroevendraaier (1) door de middelste boring (2) van het mes (3) en lijn het mes horizontaal. Als het mes goed in balans is, blijft het horizontaal staan.
25 ● apparaat met geschikte bevestigingsmaterialen op het laadoppervlak vastzetten en uitsluitend op de 4 wielen staande transporteren. ● Maak de kabels of gordels aan het bovenstuk behuizing (3) vast. Dit omvat o. a.: – maaimes – grasopvangbox – stootstrippen DE EN FR NL IT ES – niet reglementair gebruik van het product. PT – gebruik van het product bij sport- of wedstrijdevenementen. NO – gevolgschade door een product met defecte onderdelen verder te gebruiken. 3.
Als deze werkzaamheden niet worden uitgevoerd, kan er schade ontstaan waarvoor de gebruiker verantwoordelijk is. Hiertoe behoren onder andere: – beschadigingen aan de elektromotor door onvoldoende reiniging van de koelluchttoevoer (ventilatiesleuven). Neem contact op met het Recycling Center of uw vakhandelaar voor nadere informatie over het deskundig afvoeren van afvalproducten. 16. Standaard reserveonderdelen – corrosie en andere gevolgschade door ondeskundige opslag.
0478 121 9910 C - NL Voor informatie over het voldoen aan de REACH-verordening (EG) nr. 1907/2006 gaat u naar www.stihl.com/reach 19. Defectopsporing # Neem eventueel contact op met een vakhandelaar. STIHL beveelt de STIHL vakhandelaar aan. IT NL FR EN DE Oplossing: – Geschikte aansluitkabel gebruiken (Ö 11.1) – Apparaat op een andere stroomkring aansluiten – Snijhoogte en maaisnelheid aan de te maaien oppervlakte aanpassen (Ö 8.
Storing: Sterke trillingen tijdens gebruik Storing: Uitwerpkanaal verstopt Mogelijke oorzaak: – Mesbout is los – Mes is niet gebalanceerd – Bevestiging van de elektromotor is los Mogelijke oorzaak: – Maaimes is versleten – Maaien van te hoog of te vochtig gras Oplossing: – Mesbout vastdraaien (Ö 12.6) – Mes slijpen (balanceren) of vervangen (Ö 12.8) – Schroefverbinding van de elektromotor controleren, evt.
0478 121 9910 C - IT 100 100 101 101 101 102 102 102 102 102 103 103 103 103 Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene. 105 106 106 106 106 106 107 107 107 107 107 107 108 108 108 93 DE EN FR NL IT ES PT 104 105 105 105 105 105 105 NO 97 97 97 98 104 SV 96 104 FI IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E CONSERVARE. 94 95 95 95 95 DA Dr.
Registrazione del cavo di comando trazione (RME 545 V) Rimessaggio (pausa invernale) Trasporto Trasporto Minimizzare l’usura ed evitare danni Tutela dell’ambiente Ricambi standard Dichiarazione di conformità EU Tosaerba STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0478 121 9910 C - IT Familiarizzare con i componenti di comando e con l'uso dell'apparecchio. L'apparecchio può essere utilizzato solo da persone che hanno letto le istruzioni per l'uso e sono in grado di maneggiare l'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquisire istruzioni pratiche e competenti. L'utente dovrebbe farsi spiegare dal venditore o da un esperto come usare l'apparecchio in modo sicuro.
Attenzione - Pericolo di incidente! L'apparecchio è destinato esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consentito un uso diverso e può essere pericoloso o può causare danni all'apparecchio.
Usare esclusivamente cavi di prolunga con isolamento contro l’umidità per l'esterno, idonei all'utilizzo con l'apparecchio (Ö 11.1). Mettere in funzione l'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e indumenti aderenti al corpo. Durante il taglio dell'erba tenere il cavo lontano dalla lama. Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliarsi in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe.
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio sostituire tutti componenti danneggiati, usurati e difettosi. Sostituire le etichette di avvertenza e di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto di fornire etichette sostitutive e ogni altro ricambio necessario. Usare l'apparecchio solo se è in perfetto stato di funzionamento.
Condurre l’apparecchio solo a passo d’uomo e durante il taglio dell'erba mai ad andatura veloce. Conducendo l’apparecchio ad andatura veloce aumenta il pericolo di lesioni, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc. Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di sé. Pericolo di inciampare! Non sollevare né trasportare mai l'apparecchio se il motore elettrico è in funzione o l'apparecchio è collegato alla rete.
Le oscillazioni di tensione provocate dall’apparecchio durante l’accensione, potrebbero disturbare altri dispositivi collegati allo stesso circuito elettrico, se le condizioni della rete fossero sfavorevoli. In tal caso è necessario prendere misure adeguate (p. es. allacciamento ad un circuito elettrico diverso, funzionamento dell’apparecchio su un circuito elettrico con impedenza minore). 4.
5. Descrizione dei simboli Attenzione! Prima della messa in funzione, leggere ed osservare le istruzioni per l’uso e le indicazioni per la sicurezza. 0478 121 9910 C - IT Pericolo di scosse elettriche! Tenere lontano il cavo di collegamento dall'attrezzo di taglio. Non usare l'attrezzo in caso di pioggia o su superficie bagnata. RME 545 C, RME 545 V: Accendere il motore elettrico. DE EN FR NL ES IT Pos.
Pos. – Descrizione Istruzioni per l'uso Pz. 1 7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio 7.1 Informazioni generali Pericolo di lesioni Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza". (Ö 4.) ● Per l’esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l’apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile. 7.2 Montaggio del manubrio Inserimento dei manicotti del manubrio: 3 ● Inserire i manicotti del manubrio (I) sul manubrio (1).
8.1 Informazioni generali Pericolo di lesioni Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza". (Ö 4.) ● Per l’esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l’apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile. 8.3 Regolazione dell'altezza manubrio 7 Il manubrio (1) può essere fissato su 3 posizioni: ● L'altezza di taglio può essere visualizzata sull'indicatore altezza di taglio (3).
8.6 Indicatore livello di riempimento 10 La corrente d'aria generata dalla lama innalza l'indicatore livello di riempimento (1). Se il cesto raccolta erba è pieno, la corrente d'aria viene bloccata. Se la corrente d'aria è troppo bassa, l'indicatore livello di riempimento (1) torna in posizione di riposo. Significa che è necessario svuotare il cesto raccolta erba. Il funzionamento illimitato dell'indicatore livello di riempimento è garantito solo con corrente d'aria ottimale.
L'apparecchio è dotato di diversi dispositivi di sicurezza al fine di garantirne un utilizzo sicuro e di evitare un uso inappropriato. Pericolo di lesioni! Non mettere in funzione l'apparecchio se uno dei dispositivi per la sicurezza è difettoso. Rivolgersi a un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Dopo l'inserimento del motore elettrico la lama gira e si sente il rumore di un vortice.
impedenza di sistema Zmax sul punto di passaggio (presa domestica) di massimo 0,47 ohm (a 50 Hz). L'utente deve controllare che l'apparecchio sia collegato solo a una rete di alimentazione che soddisfi tali requisiti. Se necessario, l'impedenza del sistema può essere richiesta all'ente di erogazione energia locale. ● Il pulsante di accensione (1) può essere rilasciato dopo l'azionamento della staffa di arresto motore (2). 11.4 Spegnimento del tosaerba 14 ● Rilasciare la staffa di arresto motore (1).
Una cura scrupolosa protegge l'apparecchio da danni e ne prolunga la durata operativa. Pericolo di lesioni! Spegnere il motore elettrico, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio. L'apparecchio è sicuro nella posizione di pulizia, solo con lo sportello deflettore aperto. ● In primo luogo eliminare con un'asticella di legno i residui d'erba attaccati. ● Se necessario utilizzare un detergente speciale (p. es. il detergente speciale STIHL).
La lama deve essere sostituita – Se risulta danneggiata (intagli, crepe). – Se i valori di misurazione raggiungono o eccedono i limiti consentiti in uno o più punti. Se sul tosaerba è montata la lama multifunzioni, disponibile come accessorio speciale, devono essere rispettati i limiti di usura indicati per quel tipo di lama (vedere istruzioni per l'uso dell'accessorio). 12.
Riporre il tosaerba in modo da poterlo rimettere in funzione immediatamente, se necessario ripiegare il manubrio. 24 ● Sollevare l'apparecchio esclusivamente dall'impugnatura per il trasporto (1) e dal manubrio (2). Accertarsi sempre che la distanza tra la lama e il corpo, in particolare i piedi e le gambe, sia sufficiente. Mantenere serrati tutti i dadi, i perni e le viti, sostituire etichette di pericolo ed avvertenza illeggibili, controllare se l'intero apparecchio presenta usura o danneggiamenti.
nelle presenti istruzioni per l'uso. L'utente è direttamente responsabile di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione. Ciò vale in modo particolare per: – Cavo di alimentazione non dimensionato a sufficienza (sezione). – Collegamento elettrico errato (tensione). – Modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL. – Utilizzo di utensili e accessori non autorizzati o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità. – Uso improprio del prodotto.
L'anno di costruzione e il numero di macchina sono indicati sul tosaerba. Langkampfen, 20.01.2021 STIHL Tirol GmbH FN 46276 d, Landesgericht Innsbruck p. c. AUSTRIA STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefono: +43 1 86596370 SVIZZERA STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefono: +41 44 9493030 Matthias Fleischer, Direttore Ricerca e Sviluppo p. c. REPUBBLICA CECA Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 17.
Numero di giri del dispositivo di taglio Azionamento barra lame Coppia di serraggio vite di fissaggio lama Ø ruota anteriore Ø ruota posteriore RME 545.0 V: Trazione sulle ruote posteriori Capacità cesto di raccolta erba Altezza di taglio Lunghezza Larghezza Altezza Peso: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.
Guasto: Canale di scarico intasato Possibile causa: – La lama è consumata – Taglio di erba troppo alta o erba troppo bagnata Rimedio: – Portare la leva trazione Vario nella direzione corretta (Ö 11.5) – Agganciare o sostituire il cavo di comando della trazione Vario (#) DE EN FR NL IT ES PT NO 20.2 Conferma dell'esecuzione del servizio 26 In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL.
114 0478 121 9910 C - IT
0478 121 9910 C - ES 122 123 123 123 124 124 124 124 124 125 125 125 125 125 125 126 Impreso en papel blanqueado sin cloro. Papel reciclable. Sobrecubierta sin halógenos. 129 129 130 130 130 130 131 131 131 131 132 115 DE EN FR NL IT ES PT NO SV 122 127 127 127 128 128 128 128 128 129 129 129 FI IMPORTANTE: LEER ANTES DE USAR Y GUARDAR. 118 119 119 119 120 126 127 127 127 127 DA Dr.
Protección del medio ambiente Piezas de recambio habituales Declaración de conformidad de la UE Cortacésped STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Datos técnicos REACH Localización de anomalías Plan de mantenimiento Confirmación de entrega Confirmación de servicio técnico 132 133 2.2 Instrucciones para leer el manual 133 Las imágenes y los textos describen determinados pasos para el manejo del equipo. 133 133 134 134 135 135 135 2. Acerca de este manual de instrucciones 2.
18 4. Para su seguridad 4.1 Información general Al trabajar con el equipo, el cumplimiento de estas prescripciones preventivas de accidentes es imprescindible. 0478 121 9910 C - ES En esta instrucción, se debería poner en conocimiento del usuario que para trabajar con el equipo son necesarias atención y una concentración máxima. Aun cuando utilice este equipo conforme a las normas, siempre persisten algunos riesgos.
– para triturar y desmenuzar restos de poda de árboles y setos, – para limpiar caminos (aspiración, soplado), – para nivelar elevaciones del terreno, como por ejemplo, toperas, – para transportar material cortado, excepto en el recogedor de hierba previsto para ello. Por motivos de seguridad se prohíbe toda modificación en el equipo (excepto el montaje correcto de accesorios autorizados por STIHL), lo cual conduciría a la pérdida de los derechos de garantía.
4.3 Ropa y equipamiento de trabajo Durante el trabajo debe llevarse siempre un calzado resistente con suela antideslizante. Nunca trabaje descalzo o, por ejemplo, con sandalias. En los trabajos de mantenimiento y limpieza y en el transporte del equipo deben llevarse siempre guantes y debe recogerse y protegerse el pelo largo (pañuelo, gorro, etc.). Para afilar la cuchilla deben llevarse puestas gafas de protección adecuadas.
– Si los dispositivos de seguridad (por ejemplo, el deflector, la carcasa, el manillar, la palanca de parada del motor) se encuentran en perfecto estado y funcionan debidamente. – Si el recogedor de hierba no presenta daños y está montado por completo. No se debe utilizar un recogedor dañado. – Si funciona el freno contra la marcha por inercia del motor eléctrico. En caso necesario, realice todos los trabajos pertinentes o acuda a un establecimiento especializado.
Utilice el equipo con sumo cuidado cuando trabaje en las cercanías de pendientes, bordes del terreno, zanjas y diques. Sobre todo hay que fijarse en estar a una distancia suficiente de tales puntos peligrosos. Si la herramienta de corte o el equipo hubiera chocado contra algún obstáculo o cuerpo extraño, habrá que parar el motor eléctrico y desconectar la línea de alimentación para someter el equipo a una inspección profesional.
4.7 Mantenimiento, limpieza, reparación y almacenamiento Apagar la máquina y extraer el enchufe de red antes de efectuar cualquier trabajo en ella, antes de ajustarla o limpiarla, y antes de verificar si está liado o dañado el cable de conexión. Antes de guardarlo en lugares cerrados y antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, dejar que el equipo se enfríe por completo. Limpieza: Tras el trabajo, debe limpiarse concienzudamente todo el equipo. (Ö 12.
¡Peligro de lesiones! Impedir que otras personas se acerquen a la zona de peligro. No trabajar bajo la lluvia ni en entornos húmedos. RME 545 C, RME 545 V: Conectar el motor eléctrico. RME 545 C, RME 545 V: Desconectar el motor eléctrico. DE EN FR NL D E F G H I J K PT HU TR – ES IT C Denominación Unid.
7. Preparar el equipo para el servicio 7.1 Información general Peligro de lesiones Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo "Para su seguridad" (Ö 4.). ● Para realizar los trabajos descritos, coloque el equipo sobre una base horizontal, plana y firme. Monte la protección antitorsión de cables (F) solo como se muestra en la ilustración. El cable (3) debe conducirse por debajo del manillar. En caso necesario, afloje la empuñadura giratoria (H) antes del montaje.
6 ¡Peligro de aplastamiento! Cuando se desenroscan las empuñaduras giratorias la parte superior del manillar se puede plegar. Por esta razón, al desenroscar las empuñaduras giratorias hay que sostener la parte superior del manillar con una mano en el punto más alto. ● Extraiga el cable de conexión a la red.
● Vuelva a cerrar el deflector (1) con la mano. 9. Indicaciones para el trabajo 8.6 Indicador de nivel de llenado 10 El flujo de aire generado por la cuchilla eleva el indicador de nivel de llenado (1). Si el recogedor de hierba está lleno, el flujo de aire se detiene. Si el flujo de aire es insuficiente, el indicador de nivel de llenado (1) baja otra vez al modo de reposo. Esta es una indicación para vaciar el recogedor de hierba.
¡Peligro de lesiones! Cuando se detecta un defecto en un dispositivo de seguridad, el equipo no debe ser puesto en marcha. Póngase en contacto con un establecimiento especializado; STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. 10.1 Dispositivos de protección El cortacésped está equipado con dispositivos de protección, que impiden un contacto involuntario con la cuchilla y con material cortado expulsado.
Zmáx en el punto de entrega (conexión doméstica) de un máximo de 0,47 ohmios (a 50 Hz). El usuario debe asegurarse de que el equipo solamente se ponga en servicio con una red de alimentación de corriente que cumpla estos requisitos. Si fuera necesario, la impedancia del sistema puede consultarse a la empresa suministradora de energía local. 11.2 Dispositivo antitirones del cable ● Una vez accionada la palanca de parada del motor (2), se puede soltar el botón de conexión (1). 11.
El motor eléctrico no requiere mantenimiento. ● Desenganche el recogedor de hierba. (Ö 8.5) Los rodamientos de las ruedas no requieren mantenimiento. ● Deposite el manillar (1) hacia atrás. La caja de cambios Vario (RME 545 V) no requiere mantenimiento. ¡Peligro de lesiones! Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo "Para su seguridad" (Ö 4.).
12.5 Mantenimiento de la cuchilla Intervalos de mantenimiento: antes de cada uso 19 ¡Peligro de lesiones! La cuchilla se desgasta con diferente intensidad dependiendo del lugar de utilización y del tiempo de servicio. Cuando se utiliza el equipo en un terreno arenoso o a menudo en condiciones de sequedad, la cuchilla se somete a mayor esfuerzo y se desgasta con una rapidez superior al promedio. Una cuchilla desgastada puede romperse y causar lesiones graves.
¡Peligro de lesiones! El cable de tracción a las ruedas tiene que estar ajustado correctamente al trabajar con el equipo. En caso necesario hay que acudir a un establecimiento especializado. STIHL recomienda los distribuidores especializados STIHL. El cortacésped sólo debe guardarse en un estado de servicio seguro, si es necesario hay que abatir el manillar.
14.
17.1 Cortacésped STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V La documentación técnica se conserva en la empresa STIHL Tirol GmbH. El año de fabricación y el número de serie se indican en el cortacésped. Langkampfen, 20.01.2021 STIHL Tirol GmbH FN 46276 d, Landesgericht Innsbruck p.p. STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria declara, como único responsable, que – Artículo: Cortacésped eléctrico – Marca: STIHL – Tipo: RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
RME 545.0 V: Tracción a las ruedas traseras Capacidad del recogedor de hierba Altura de corte Longitud Ancho Altura Peso: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.
Posible causa: – La cuchilla está desgastada – Hierba segada demasiado alta o demasiado húmeda Solución: – Sustituir la cuchilla (Ö 12.6) – Adaptar la altura y la velocidad de corte a las condiciones de segado (Ö 8.4) Anomalía: RME 545 V: El equipo no se mueve al accionarse la palanca de tracción a las ruedas 20.2 Confirmación de servicio técnico 26 Entregue este Manual de instrucciones a su distribuidor especializado STIHL al realizarse trabajos de mantenimiento.
136 0478 121 9910 C - ES
0478 121 9910 C - PT 144 145 145 145 146 146 146 146 146 146 146 147 147 147 147 Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de proteção é isenta de halogéneo. 150 150 150 150 151 151 151 151 152 152 DE EN FR NL IT ES PT NO 144 149 149 149 149 150 150 SV 140 141 141 141 142 148 148 148 148 149 149 FI IMPORTANTE! LER E GUARDAR ANTES DA UTILIZAÇÃO. 138 138 139 139 139 DA Dr.
Minimização do desgaste e prevenção de danos Proteção do meio ambiente Peças de reposição comuns Declaração de conformidade UE Cortador de relva STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Dados técnicos REACH Localização de falhas Plano de manutenção Confirmação de entrega Confirmação de assistência 153 154 154 154 154 155 155 155 157 157 157 2. Sobre este manual de utilização Este manual de utilização está protegido por direitos de autor.
17 Garanta que o utilizador é maior de idade ou devidamente formado numa atividade sob supervisão, de acordo com a regulamentação nacional. DE EN FR NL IT ES PT Com essas instruções, o utilizador deverá aprender em particular que é necessário ter o máximo cuidado e concentração para trabalhar com o aparelho. NO Certifique-se de que o utilizador está em plena posse das suas capacidades físicas, sensoriais e mentais para utilizar e trabalhar com o aparelho.
O aparelho foi concebido para uma utilização privada. Atenção – Perigo de acidentes! O aparelho destina-se apenas a cortar relva. Não é permitida qualquer outra utilização, a qual poderá ser perigosa ou originar danos no aparelho.
Ao cortar a relva, mantenha o cabo afastado da lâmina. Desligue o cabo de ligação da ficha e da tomada e não puxe pelos cabos de ligação. Se o aparelho for ligado a um grupo eletrogéneo, deverá ter em atenção que poderá ser danificado por variações de corrente. Ligue o aparelho apenas a uma tomada protegida por um interrutor de proteção de corrente de falha com uma corrente de disparo máxima de 30 mA. O seu eletricista poderá dar-lhe mais informações a este respeito.
Antes da utilização do aparelho, substitua os componentes avariados, gastos e danificados. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegíveis ou estejam danificados. O seu distribuidor oficial STIHL tem disponíveis avisos autocolantes de reposição e todas as restantes peças de reposição. O aparelho só pode ser utilizado num estado operacionalmente seguro. Antes de cada colocação em funcionamento, é necessário verificar: – se o aparelho está montado corretamente.
Seja particularmente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do aparelho ou ao puxá-lo para si. Perigo de tropeçar! Nunca levante ou transporte o aparelho com o motor elétrico a trabalhar nem com o cabo de rede ligado. 0478 121 9910 C - PT – se tiver de levar e trazer o aparelho para a superfície a cortar, – antes de remover a cesta de recolha de relva. – antes de ajustar a altura de corte.
Devido às oscilações de tensão causadas por este aparelho ao arrancar, sob condições de rede desfavoráveis, poderão ser afetados outros dispositivos ligados no mesmo circuito. Nesse caso, execute as medidas adequadas (por exemplo, ligação a um circuito diferente do circuito do dispositivo em causa, funcionamento do aparelho num circuito com uma impedância mais baixa). 4.
Não trabalhe quando estiver a chover ou num ambiente molhado. RME 545 C, RME 545 V: Ligue o motor elétrico. Perigo de ferimentos! Mantenha terceiros afastados da zona de risco. RME 545 C, RME 545 V: Desligue o motor elétrico. DE EN FR NL G H I J K PT HU – ES IT F NO D E 5. Descrição de símbolos Atenção! Antes da colocação em funcionamento, leia e observe o manual de utilização e as indicações de segurança. C Designação Unids.
7. Preparar o aparelho para o funcionamento 7.1 Generalidades Perigo de ferimentos Observe as instruções de segurança do capítulo "Para sua segurança" (Ö 4.). ● Coloque o aparelho sobre uma base horizontal, plana e estável. 7.2 Montar o guiador Colocar os casquilhos do guiador: 3 ● Encaixe os casquilhos do guiador (I) no guiador (1). Posicione o furo quadrado na parte interior do guiador; os furos no guiador e o furo quadrado no casquilho do guiador têm de coincidir.
Posição de trabalho – para trabalhar com o aparelho: ● Rebata a parte superior do guiador (2) para trás e segure-a com uma mão. ● Enrosque firmemente os manípulos rotativos (1). Nível 7: 80 mm ● Pegue no aparelho pela pega (1), puxe a alavanca de ajuste (2) para cima e mantenha-a nessa posição de modo a destravar o mecanismo de engate. Ajuste a altura de corte pretendida movimentando o aparelho para cima ou para baixo. ● É possível consultar a altura de corte no indicador da altura de corte (3).
9. Instruções para trabalhar 9.1 Generalidades Perigo de ferimentos! Desembarace imediatamente eventuais cabos enredados. Ao cortar a relva, mantenha o cabo de ligação atrás de si. Ao cortar a relva, os cabos de ligação podem ser cortados acidentalmente ou dar origem a tropeções. Por esse motivo, representam um elevado risco de acidentes. Assim, corte a relva apenas de modo que o cabo de ligação se encontre sempre visível no relvado já cortado.
Espessura mínima: até 25 m de comprimento: 3 x 1,5 mm² até 50 m de comprimento: 3 x 2,5 mm² Os acoplamentos dos cabos de ligação têm de ser de borracha ou revestidos a borracha e estar em conformidade com a seguinte norma: DIN/VDE 0620 ● Com o cabo de ligação (1), forme um laço e insira-o pela abertura (2). ● Passe o laço sobre o gancho (3) e aperte-o. DE EN FR NL PT ES IT Por isso, o cabo de ligação tem de passar pelo alívio de tração.
● Após acionar o arco de paragem do motor (2), é possível soltar o botão de ligação (1). 11.4 Desligar o cortador de relva 14 ● Solte o arco de paragem do motor (1). O motor elétrico e a lâmina de corte param após um curto período de marcha por inércia. O cortador de relva RME 545 V está equipado com um mecanismo de translação.
● Limpe a cesta de recolha de relva fora do aparelho com água abundante e uma escova. ● Remova a sujidade no aparelho com pouca água, com uma escova ou com um pano. Limpe também em particular a lâmina de corte. Nunca dirija jatos de água para partes do motor elétrico, juntas de vedação e pontos de apoio. ● Solte primeiro os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. ● Se necessário, utilize um produto especial de limpeza (por exemplo, o produto especial de limpeza STIHL).
Montagem: Perigo de ferimentos! A lâmina (2) apenas pode ser montada conforme ilustrado. As alhetas arqueadas da lâmina têm de apontar para cima. Respeite escrupulosamente o binário de aperto indicado para o parafuso da lâmina, dado que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte. Fixe adicionalmente o parafuso da lâmina (3) com Loctite 243. Substitua o parafuso da lâmina (3) em todas as substituições de lâminas de corte. ● Limpe a superfície de apoio da lâmina e a bucha da lâmina.
13.1 Transporte Perigo de ferimentos! Antes do transporte, observe o capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.) Durante o transporte, use sempre vestuário de segurança adequado (sapatos de segurança, luvas justas). Antes de levantar ou transportar, desencaixe sempre o cabo de rede. Carregar o aparelho: 24 0478 121 9910 C - PT – Cabo de alimentação de dimensões insuficientes (secção transversal).
3. Trabalhos de manutenção Todos os trabalhos mencionados no capítulo "Manutenção" têm de ser realizados regularmente. Na medida em que estes trabalhos de manutenção não possam ser realizados pelo próprio utilizador, um distribuidor oficial dever-se-á encarregar da realização dos mesmos. A STIHL recomenda a realização de trabalhos de manutenção e reparações apenas por um distribuidor oficial STIHL. Os distribuidores oficiais STIHL beneficiam de ações de formação regulares e dispõem de informações técnicas.
Sven Zimmermann, responsável pela área da Qualidade 18. Dados técnicos RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V: Identificação de série 6340 0478 121 9910 C - PT 200 mm Transmissão variável DE EN FR NL IT 26 kg 29 kg 30 kg 32 kg 180 mm ES Peso: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V 15 - 20 Nm PT 60 l 25 - 80 mm 147 cm 48 cm 102 cm Permanente NO p. p.
Avaria: O motor elétrico não arranca Avaria: Fortes vibrações durante o funcionamento Possível causa: – Não há tensão de rede – Cabo de ligação/ficha, acoplamento de ficha ou interrutor avariados – Botão de ligação não premido – O motor elétrico está sobrecarregado devido ao corte de relva demasiado alta ou húmida – Proteção do motor elétrico ativada – O cárter do cortador de relva está entupido – Fusível da ficha avariado (versão GB) Possível causa: – O parafuso da lâmina está solto – A lâmina não está
Assistência realizada em DE – O cabo do acionamento variável está fora do sítio ou avariado (por exemplo, dobrado) Data da próxima assistência NL FR EN Solução: – Mover a alavanca do acionamento variável na direção correta (Ö 11.5) – Prender ou substituir o cabo tirante do acionamento variável (#) IT 20. Plano de manutenção PL DA FI SV NO PT ES 20.1 Confirmação de entrega 20.
158 0478 121 9910 C - PT
0478 121 9910 C - NO Trykt på klorfritt bleket papir. Papiret er resirkulerbart. Beskyttelsesomslaget er halogenfritt. DE EN FR NL IT ES PT NO 165 166 166 166 166 167 167 167 167 167 167 167 168 168 168 168 168 169 169 SV 162 162 163 163 163 169 170 170 170 170 170 170 171 171 171 171 171 171 172 FI VIKTIG! LESES FØR BRUK OG OPPBEVARES. 160 160 161 161 161 169 169 169 169 169 172 172 172 173 173 173 173 173 174 174 159 DA Dr.
EU-samsvarserklæring Gressklipper STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Tekniske data REACH Feilsøking Serviceplan Bekreftelse av overleveringen Servicebekreftelse 174 174 175 175 175 177 177 177 2. Om denne bruksanvisningen 2.1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen er en original bruksanvisning fra produsenten i henhold til EU-direktiv 2006/42/EC.
4.1 Generell informasjon Sørg for å følge alle sikkerhetsanvisningene når du arbeider med maskinen. Før maskinen tas i bruk, må bruksanvisningen leses nøye og i sin helhet. Oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for senere bruk. 0478 121 9910 C - NO Selv om du betjener maskinen forskriftsmessig, vil det alltid være noe risiko forbundet med bruken.
STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien opphører. Kontakt din STIHL forhandler for informasjon om tillatt tilbehør. Det er strengt forbudt å manipulere maskinen for å øke effekten eller endre turtallet til forbrenningsmotoren eller den elektriske motoren. Maskinen skal ikke brukes til å transportere gjenstander, dyr eller personer (særlig barn). Ekstra forsiktighet kreves ved bruk på offentlige anlegg, i parker, på sportsanlegg, gater og i land- og skogbruk.
Sikre maskinen og tilhørende deler (f.eks. oppsamler) på lasteflaten med festemidler som er sterke nok og egner seg til oppgaven (stropper, tau osv.). Unngå kontakt med klippekniven ved løfting og bæring. Les spesielt informasjonen i kapitlet "Transport." Der oppgis det hvordan maskinen skal løftes og bindes fast. (Ö 13.) Følg regionale forskrifter ved transport av maskinen, spesielt med hensyn til lastsikring og transport av gjenstander på lasteflater.
Fuktig og glatt underlag gjør at faren for ulykker øker. Vær forsiktig under arbeidet slik at du ikke glir. Unngå om mulig å bruke maskinen på fuktig underlag. personskade! 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. Ikke la maskinen stå ute i regn. Vær spesielt forsiktig når du bruker maskinen i nærheten av nedoverbakker, kanter i terrenget, grøfter og dammer. Pass spesielt på at du holder tilstrekkelig avstand til slike fareområder.
For å unngå brannfare er det viktig at området rundt kjøleluftåpningene mellom dekselet og huset på den elektriske motoren holdes fritt for brennbart materiale som f.eks. gress, strå, mose, løv og fett. Vedlikeholdsarbeider: Bare vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i denne bruksanvisningen, kan utføres av brukeren. Alle andre arbeider skal utføres av en forhandler. Kontakt alltid forhandleren hvis du mangler nødvendig informasjon eller hjelpemidler.
Hvis det ble fjernet deler eller beskyttelsesinnretninger i forbindelse med vedlikeholdsarbeidet, må disse straks settes tilbake på forskriftsmessig vis når arbeidet er utført. Kontroller med jevne mellomrom at klippekniven sitter fast og ikke er skadet eller slitt. Ikke arbeid når det regner eller er vått ute. 5. Symbolforklaring Obs! Les bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før bruk. RME 545 C, RME 545 V: Slå på den elektriske motoren. RME 545 C, RME 545 V: Slå av den elektriske motoren. 4.
● Maskinen skal stå på et horisontalt, jevnt og fast underlag ved utføring av alle de beskrevne arbeidsoppgavene. 7.2 Montere styret 2 Montere strekkavlastningen på venstre side (RME 545 V): 7.4 Montere oppsamleren ● Strekkavlastningen (F) på høyre side monteres på samme måte som på venstre side. Legg vaieren (6) i strekkavlastningen, og før den under styret. ● Trykk boltene (D) gjennom åpningene for disse innenfra. 3 ● Sett styrehylsene (I) på styret (1). Plasser firkanthullet på innsiden av styret.
8.2 Felle ned styret 6 Klemfare! Styreoverdelen kan klappe sammen når dreiehåndtakene løsnes. Hold derfor øverst på styreoverdelen med én hånd mens du skrur ut dreiehåndtakene. ● Trekk ut nettilkoblingsledningen. Transportstilling – for plassbesparende transport og oppbevaring: ● Løsne dreiehåndtakene (1) til de roterer fritt. Fri rotering hindrer at dreiehåndtakene løsner helt fra skruene (unngår at de blir borte). ● Fell sammen styreoverdelen (2), og la den ligge på husunderdelen hhv.
9.2 Riktig belastning for den elektriske motoren Ikke slå på gressklipperen når den står i høyt gress eller når den er stilt inn på laveste klippehøyde. Gressklipperen skal kun belastes så mye at turtallet til den elektriske motoren ikke synker vesentlig. Hvis turtallet synker, må du bruke høyere klippehøyde og/eller redusere kjørehastigheten. 0478 121 9910 C - NO – For høy fremdriftshastighet. – Utilstrekkelig rengjøring av kjøleribbene (sugeslissene). – Klippekniven er sløv eller slitt.
Når forbrenningsmotoren er slått på, roterer kniven, og det høres en hvinende lyd. Utkoblingsforsinkelsen tilsvarer varigheten på den hvinende lyden etter at elektromotoren er utkoblet. Dette kan måles med en stoppeklokke. Denne maskinen er konstruert for drift via strømnett med systemimpedans Zmax på overføringspunktet (hustilkoblingen) på maksimalt 0,47 ohm (ved 50 Hz). Brukeren må forvisse seg om at maskinen bare drives via et strømnett som oppfyller disse kravene.
● Åpne oppsamleren med låseklaffen (1). Vipp opp oppsamleroverdelen (2), og hold den. Snu oppsamleren opp-ned, og tøm ut klippematerialet/gressavfallet. Hold i håndtakene (3, 4) på oppsamleroverdelen og -underdelen når du skal tømme oppsamleren, så går det lettere. ● Lukk oppsamleren. ● Fest oppsamleren. (Ö 8.5) 12. Vedlikehold Fare for personskade! Slå av den elektriske motoren, trekk ut støpselet og la maskinen avkjøles.
12.5 Vedlikeholde klippekniven Vedlikeholdsintervall: Før hver bruk 19 Fare for personskade! Knivslitasjen varierer avhengig av bruksområdet og -tiden. Hvis maskinen ofte brukes på underlag med mye sand eller på steder der det er tørt, utsettes kniven for større belastning og slites unormalt raskt. En slitt kniv kan brekke og forårsake alvorlige personskader. Følg derfor alltid anvisningene for vedlikehold av kniven. ● Vipp opp gressklipperen i rengjøringsstilling. (Ö 12.2) ● Rengjør kniven (1).
Slik kontrollerer du spenningen til vaieren: ● Slå av den elektriske motoren, og trekk ut støpselet. ● Aktiver fremdriftsbøylen samtidig som du trekker gressklipperen bakover. Når du har trykt hendelen ned ca. en tredel, skal hjulene blokkeres. Stille inn vaieren: ● Når du skrur reguleringsskruen (1) mot venstre i retning "+" på styreoverdelen, økes strammingen av vaieren. Hvis du skrur mot "–", reduseres strammingen. ● Rengjør alle maskinens deler grundig.
– Skrapelister – Kilerem (RME 545 V) 2. Følg informasjonen i denne bruksanvisningen. Bruk, vedlikehold og lagring av STIHL maskinen må skje i henhold til informasjonen i denne bruksanvisningen. Brukeren må selv ta ansvaret hvis det oppstår skader fordi sikkerhets-, bruks- og vedlikeholdsforskriftene ikke er fulgt. Dette gjelder spesielt for: – Ikke tilstrekkelig dimensjonert ledning (diameter). – Feil elektrisk tilkobling (spenning). – Endringer på produktet som ikke er godkjent av STIHL.
Matthias Fleischer, leder for forskning og utvikling på vegne av Sven Zimmermann, kvalitetsansvarlig Vekt: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V Støyutslipp: 0478 121 9910 C - NO 26 kg 29 kg 30 kg 32 kg DE EN FR NL IT ES PT på vegne av 18.1 REACH REACH er navnet på en EU-bestemmelse for registrering, vurdering og godkjenning av kjemikalier. Informasjon om innfrielse av REACHbestemmelsen (EU) nr. 1907/2006 finnes på www.stihl.com/reach.
– Den elektriske motoren er overbelastet på grunn av for høyt eller vått gress – Beskyttelsen til den elektriske motoren er aktivert – Klipperhuset er tilstoppet – Sikringen i støpselet er defekt (bare Storbritannia) Tiltak: – Undersøk sikringen (Ö 11.1) – Kontroller og eventuelt skift ut kabelen/støpselet/bryteren (Ö 11.1) – Trykk på startknappen (Ö 11.3) – Ikke start den elektriske motoren i høyt gress, og pass på å justere klippehøyden (Ö 8.4) – La maskinen avkjøles (Ö 9.4) – Rengjør klipperhuset (Ö 12.
DE EN 20. Serviceplan SV NO PT ES IT NL FR 20.1 Bekreftelse av overleveringen 20.2 Servicebekreftelse DA FI 26 Gi denne bruksanvisningen til STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene.
178 0478 121 9910 C - NO
0478 121 9910 C - SV 187 187 187 187 187 187 187 188 188 188 188 188 188 Tryckt på klorfritt blekt papper. Papper kan återvinnas. Skyddsomslaget är halogenfritt. 192 193 193 193 193 194 194 194 DE EN FR NL IT ES PT NO SV 186 186 186 186 FI VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN.
Gräsklippare STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Tekniska data REACH Felsökning Serviceschema Överlämningsbekräftelse Servicebekräftelse 194 195 195 195 196 196 196 2. Information om denna bruksanvisning Samtliga bildsymboler, som finns på maskinen, förklaras i denna bruksanvisning. Blickriktning: Var försiktig! Lätta personskador resp. sakskador kan förhindras med ett visst förhållningssätt.
4.1 Allmänt Föreskrifterna för undvikande av olycksfall måste ovillkorligen följas under arbetet med maskinen. Hela bruksanvisningen måste läsas noggrant före den första idrifttagningen. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för senare referens. 0478 121 9910 C - SV Det finns alltid kvar en restrisk även om du hanterar maskinen enligt föreskrift. Risk för kvävning! Risk för kvävning om barn leker med förpackningsmaterialet. Håll förpackningsmaterialet borta från barn. Lämna resp.
medför att garantianspråket går förlorat. Information om godkänt tillbehör får du hos din STIHL servande fackhandel. Manipulering av maskinen, som förändrar effekten eller varvtalet på förbränningsmotorn resp. elmotorn, är absolut förbjuden. Föremål, djur eller personer, särskilt barn, får inte transporteras med maskinen. Var extra försiktig vid användning i offentliga anläggningar, parker, idrottsanläggningar, längs vägar och inom jord- och skogsbruk.
Transportera maskinen endast när elmotorn är kall. Beakta maskinens vikt och använd lämpliga lasthjälpmedel (lastramper, lyftanordningar) vid behov. Säkra maskinen och medtransporterade maskindelar (t.ex. gräsuppsamlare) på lastytan med lämpliga fästanordningar av rätt dimension (band, rep osv.). Undvik kontakt med kniven när du lyfter eller bär maskinen. Alla defekta samt utslitna och skadade delar ska bytas innan maskinen används.
Arbeta inte vid en omgivningstemperatur under +5 °C. Använd inte maskinen vid regn, åskväder och absolut inte vid risk för blixtnedslag. På våt mark ökar risken för olycksfall (användaren halkar lättare). Var särskilt försiktig pga halkrisken. Undvik om möjligt att använda maskinen på våt mark. Av säkerhetsskäl får maskinen inte användas i sluttningar med en lutning över 25° (46,6 %). Risk för personskador! 25° stigning motsvarar en vertikal lutning på 46,6 cm vid 100 cm horisontal längd.
Håll området kring kylöppningarna mellan elmotorns kåpa och huset fritt från t.ex. gräs, halm, mossa, löv eller fett, för att förhindra brandrisk. Underhåll: Genomför endast underhåll som beskrivs i denna bruksanvisning. Alla andra arbeten ska utföras av en servande fackhandel. Kontakta alltid en servande fackhandel om du saknar de rätta kunskaperna eller hjälpmedlen. STIHL rekommenderar att underhåll och reparationer endast utförs av en STIHL servande fackhandel.
Kontrollera kniven regelbundet beträffande fastsättning, skador samt slitage. 4.8 Förvaring under längre driftsuppehåll Förvara den kalla maskinen i ett torrt, slutet utrymme. Se till att maskinen skyddas mot obehörig användning (t.ex. av barn). Rengör maskinen noggrant innan förvaring (t.ex. vinteruppehåll). Arbeta inte i regn och våt miljö. 5. Symbolbeskrivning Varning! Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagning. RME 545 C, RME 545 V: Starta elmotorn.
● Ställ maskinen på ett vågrätt, jämnt och fast underlag vid alla beskrivna arbeten. 7.2 Montera styrhandtag ● Fäst styrhandtaget (1) på styrhandtagets båda underdelar (2). 7.3 Montera kabelstyrning RME 545 C, RME 545 V: ● Fäst kabelstyrningarna (E) till vänster och höger i urtagen på kåpan (1) och vrid dem mot styrhandtagets överdel. ● Lägg in kabeln resp. wiren i kabelstyrningen. ● Snäpp in kabelstyrningen i de båda avsedda hålen med ett lätt tryck. 4 7.
8.2 Fälla ned styrhandtag 6 Risk för klämskador! Genom att lossa vreden kan styrhandtagets överdel fällas ned. Därför ska du hålla i styrhandtagets överdel med en hand på det högsta stället när du skruvar loss vreden. ● Ta tag i styrhandtaget (1) med båda händerna och ställ in önskat läge genom att flytta det upp eller ned. Kontrollera att styrhandtaget ställs in identiskt på höger och vänster sida. ● Dra åt vredet för höjdinställning av styrhandtaget (2) medurs. 8.
9.3 Om kniven blockerar Stäng av elmotorn omedelbart och dra ut elkontakten. Åtgärda sedan orsaken till störningen. 9.4 Termiskt överbelastningsskydd elmotor Om elmotorn överbelastas under arbetet stänger det inbyggda, termiska överbelastningsskyddet automatiskt av elmotorn. Orsaker till en överbelastning: – Klippning i för högt gräs eller för lågt inställd klipphöjd 10. Säkerhetsanordningar Maskinen är utrustad med flera säkerhetsanordningar för en säker hantering och till skydd för obehörig användning.
Som anslutningskablar får endast kablar användas, som inte är lättare än följande gummislangkablar: H07 RN-F DIN/VDE 0282 ● Träd sedan öglan över haken (3) och dra fast den. Minsta area: upp till 25 meters längd: 3 x 1,5 mm² upp till 50 meters längd: 3 x 2,5 mm² 11.3 Starta gräsklippare Anslutningskablarnas kontakter måste vara av gummi eller gummiöverdragna och motsvara följande norm: DIN/VDE 0620 Nätspänningen och nätfrekvensen måste stämma överens med uppgifterna på typskylten resp.
Gräsklipparen bör kontrolleras av en servande fackhandel en gång om året. STIHL rekommenderar en STIHL servande fackhandel. ● Ta bort smuts på maskinen med lite vatten och en borste eller en trasa. Rengör alltid även kniven. Rikta aldrig en vattenstråle mot elmotordelar, tätningar och lagerställen. ● Lossa först fastsittande gräsrester med en träpinne. ● Använd specialrengöring (t.ex. STIHL specialrengöring) vid behov.
– om mätvärdena uppnås på ett eller flera ställen eller ligger utanför de tillåtna gränserna. ● Skruva fast och dra åt knivskruven (3). Åtdragningsmoment: 15 - 20 Nm Om det extra tillbehöret multikniv har monterats på gräsklipparen gäller andra slitagegränser (se tillbehörets bruksanvisning). 12.7 Kontrollera knivens balans 12.6 Demontera och montera kniv ● För en skruvmejsel (1) genom hålet i mitten (2) på kniven (3) och ställ in kniven horisontellt.
● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. 13. Transport 13.1 Transport Risk för personskador! Beakta kapitlet ”För din säkerhet” före transport. (Ö 4.) Bär alltid lämplig skyddsklädsel (stadiga skor, kraftiga skyddshandskar) vid transporten. Koppla alltid bort elkabeln före lyft resp. transport.
STIHL rekommenderar att underhåll och reparationer endast utförs av en STIHL servande fackhandel. uppnåtts. Beakta uppgifterna i kapitlet ”Sluthantering” (Ö 4.9) vid sluthanteringen. En STIHL servande fackhandel får regelbundna erbjudanden om vidareutbildning och innehar teknisk information. Kontakta en återvinningsstation eller en servande fackhandel för mer information om hur avfallsprodukter ska sluthanteras på ett fackmannamässigt sätt.
0478 121 9910 C - SV 18.1 REACH REACH är en EG-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier. Information om uppfyllandet av REACHförordningen (EG) nr 1907/2006 finns på www.stihl.com/reach. EN DE Störning: Säkringen går ofta IT ES PT NO SV Åtgärd: – Kontrollera säkringen (Ö 11.1) – Kontrollera kabel/kontakt/strömbrytare, byt vid behov (Ö 11.1) – Tryck på startknappen (Ö 11.3) – Starta inte elmotorn i högt gräs, anpassa klipphöjden (Ö 8.4) – Låt maskinen svalna (Ö 9.
– Anslut maskinen till en annan strömkrets – Anpassa klipphöjden och klipphastigheten till rådande klippförhållanden (Ö 8.4) Störning: Kraftig vibration under drift Möjlig orsak: – Knivskruven är lös – Kniven är inte balanserad – Elmotorfästet är löst Åtgärd: – Dra åt knivskruven (Ö 12.6) – Slipa (balansera) eller byt ut kniven (Ö 12.
0478 121 9910 C - FI 206 206 207 207 Painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Paperi on kierrätettävää. Suojakansi on halogeeniton. 210 211 211 211 211 212 212 212 197 DE EN FR NL IT ES PT NO SV 203 204 204 204 204 205 205 205 205 205 205 205 206 206 206 FI TÄRKEÄÄ! LUE OPAS ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE VASTAISTA KÄYTTÖÄ VARTEN.
Ruohonleikkurit STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Tekniset tiedot REACH Vianetsintä Huolto-ohjelma Luovutustodistus Huoltotodistus 212 213 213 213 215 215 215 2. Tätä käyttöopasta koskevia tietoja Kaikki laitteeseen kiinnitetyt kuvasymbolit on selitetty tässä käyttöoppaassa. Katselusuunta: Katselusuunta, kun käyttöoppaassa lukee "vasen" ja "oikea": Käyttäjä seisoo koneen takana ja katsoo ajosuuntaan. Kappaleviite: Viittaukset lisätietoja sisältäviin kappaleisiin on merkitty nuolella.
4. Turvallisuutesi vuoksi 4.1 Yleistä Laitteella työskenneltäessä on ehdottomasti noudatettava näitä turvamääräyksiä. Lue käyttöohjeet kokonaisuudessaan läpi huolellisesti ennen ensimmäistä 0478 121 9910 C - FI Vaikka tätä laitetta käytetään ohjeenmukaisesti, jäännösriskejä on silti olemassa. Tukehtumisvaara! Pakkausmateriaalilla leikkiminen aiheuttaa lapsille tukehtumisvaaran. Pidä pakkausmateriaali ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta.
Turvallisuussyistä kaikenlainen laitteen muuttaminen on kielletty ja johtaa takuun raukeamiseen. Poikkeuksena tähän on STIHLin hyväksymien lisävarusteiden asianmukainen asennus. Lisätietoja hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHLjälleenmyyjiltä. Etenkin kaikki laitteen poltto- tai sähkömoottorin tehoon tai kierroslukuun tehtävät muutokset ovat kiellettyjä. Laitteella ei saa kuljettaa esineitä, eläimiä tai henkilöitä, ei varsinkaan lapsia.
– Ruohonkeruusäiliö on vahingoittumaton ja kunnolla kiinnitetty; vahingoittunutta ruohonkeruusäiliötä ei saa käyttää. Tarkasta koko alue, jolla laitetta käytetään, ja poista kaikki kivet, kepit, rautalangat, luut ja muut esineet, jotka laite voi mahdollisesti singota ympäriinsä. Esteet (esimerkiksi kannot tai juuret) voivat helposti jäädä huomaamatta korkeassa ruohossa. – Sähkömoottorin pysäytysjarru toimii.
Älä koskaan kiinnitä mitään työntöaisaan (esimerkiksi työvaatteita). Jatkojohtoja ei saa kääriä työntöaisan ympärille. Työskentele vain päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. Älä työskentele ympäristön lämpötilan ollessa alle +5 °C. Älä työskentele laitteella sateessa tai ukkosella, kun vaarana on salamanisku. Kostea alusta lisää onnettomuusriskiä (käyttäjä ei saa tukevaa asentoa). Työskentele erityisen varovasti, jotta vältät liukastumisen.
Loukkaantumisvaara! Voimakas tärinä on yleensä merkki häiriöstä. Laitetta ei saa ottaa käyttöön varsinkaan silloin, jos teräakseli tai leikkuuterä on vaurioitunut tai vääntynyt. Teetä tarvittavat korjaukset ammattilaisella, jos sinulla ei ole tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee STIHL ammattiliikettä. Tämän laitteen käynnin aikana tapahtuvat jännitevaihtelut voivat epäedullisissa verkko-olosuhteissa aiheuttaa häiriöitä toisille samaan virtapiiriin kytketyille laitteille.
vialliset osat turvallisuussyistä välittömästi, jotta laite on aina käyttöturvallinen. Jos rakenneosia tai turvalaitteita on pitänyt irrottaa huoltotöitä varten, ne on kiinnitettävä välittömästi ja määräysten mukaisesti takaisin paikoilleen. Älä työskentele sateella tai märässä ympäristössä. 5. Kuvasymbolien selitykset Huomio! Lue käyttöohjeet ja turvaohjeet ennen käyttöönottoa. RME 545 C, RME 545 V: Käynnistä sähkömoottori. Tarkasta säännöllisesti leikkuuterän varma kiinnitys, vauriot ja kuluneisuus.
● Oikeanpuoleinen taittumissuoja (F) kiinnitetään samalla tavoin kuin vasemmanpuoleinen. Vaijeri (6) on asetettava taittumissuojaan ja vedettävä työntöaisan alta. ● Kiinnitä työntöaisan holkit (I) työntöaisaan (1). Sijoita neliöreikä työntöaisan sisäpuolelle; työntöaisan reikien ja työntöaisan holkin neliöreiän on oltava kohdakkain. Työntöaisan kiinnitys: ● Aseta työntöaisa (1) työntöaisan alaosiin (2).
8.2 Työntöaisan taittaminen 6 Puristumisvaara! Kiristyskahvoja avattaessa työntöaisan yläosa voi taittua. Pitele siksi työntöaisan yläosaa toisella kädellä yläasennossa, kun kierrät kiristyskahvoja kiinni. ● Vedä verkkoliitäntäjohto irti. Kuljetusasento – tilaa säästävä kuljetus ja säilytys: ● Löysää kiristyskahvoja (1), kunnes ne pyörivät vapaasti. Sorvattu kohta estää kiristyskahvoja irtoamasta kokonaan ruuveista (katoamissuoja).
– liian pitkän ruohon leikkaus tai liian matalalle asetettu leikkuukorkeus Älä leikkaa liian lyhyeksi kuumalla ja kuivalla ilmalla, koska nurmikko kuivuu ja kulottuu auringon vaikutuksesta! – liian suuri etenemisnopeus Leikkuujälki on sitä kauniimpi, mitä terävämpää terää käytetään, joten teroituta terä säännöllisesti STIHLin ammattiliikkeessä. – jäähdytysilman ohjaimen (imuaukkojen) riittämätön puhdistus Älä käynnistä ruohonleikkuria korkeassa ruohikossa äläkä matalimmalla leikkuukorkeudella.
painettuna sekä vetämällä vasemmalla kädellä moottorin pysäytysvivun kiinni työntöaisaan. 10.3 Sähkömoottorin pysäytysjarru Kun vapautat moottorin pysäytysvivun, ruohonleikkuri pysähtyy alle kolmessa sekunnissa. Sähkömoottorin pysäytysjarru lyhentää moottorin sammuttamisesta terien pysähtymiseen kuluvaa aikaa. Sähkömoottorin käynnistämisen jälkeen terä pyörii ja kuuluu suhinaa. Jälkikäyntiaika vastaa suhinan kestoa sähkömoottorin sammuttamisen jälkeen, ja se voidaan mitata ajanottokellolla. 11.
● Avaa ruohonkeruusäiliö lukituskorvakkeesta (1). Käännä ruohonkeruusäiliön yläosa (2) auki ja pidä sitä paikallaan. Kallista ruohonkeruusäiliö taakse ja tyhjennä leikkuujäte. Ruohonkeruusäiliö on kätevä tyhjentää, kun pidät kiinni ruohonkeruusäiliön yläja alaosan kahvoista (3, 4). Loukkaantumisvaara! Pysäytä sähkömoottori, vedä verkkopistoke irti ja anna laitteen jäähtyä. Laite on luotettavassa puhdistusasennossa vain, kun poistoluukku on auki.
12.5 Leikkuuterän huolto Huoltoväli: Ennen jokaista käyttökertaa 19 Loukkaantumisvaara! Terä kuluu eri lailla sen käyttöpaikan ja leikkuuajan mukaan. Jos laitetta käytetään hiekkapohjalla tai usein kuivissa olosuhteissa, terä rasittuu enemmän ja kuluu keskimääräistä nopeammin. Kulunut terä voi katketa ja aiheuttaa vakavia vammoja. Terän huoltoa koskevia ohjeita on siksi aina noudatettava. ● Kallista ruohonleikkuri puhdistusasentoon. (Ö 12.2) ● Puhdista terä (1).
● Voit kiristää vaijeria kääntämällä työntöaisan yläosan vasemmalla puolella olevaa säätöruuvia (1) suuntaan + ja löysätä vaijeria kääntämällä säätöruuvia suuntaan –. Loukkaantumisvaara! Huomioi kappaleen "Turvallisuutesi vuoksi" ohjeet ennen kuljetusta. (Ö 4.) Käytä aina kuljetuksen aikana sopivaa suojavaatetusta (turvajalkineita ja tukevia käsineitä). Irrota verkkojohto aina ennen nostamista ja kuljetusta. 12.
kaikista vaurioista, jotka aiheutuvat turvallisuus-, käyttö- ja huolto-ohjeiden laiminlyönnistä.
Matthias Fleischer, tutkimus- ja tuotekehitysjohtaja psta Sven Zimmermann, laatujohtaja 18. Tekniset tiedot RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V: 0478 121 9910 C - FI Paino: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V 15 - 20 Nm 180 mm 200 mm Vario-vaihteisto 60 l 25 - 80 mm 147 cm 48 cm 102 cm 26 kg 29 kg 30 kg 32 kg Melupäästöt: Mittaus standardin 2000/14/EG mukaan: Taattu äänentehotaso LWAd 94 dB(A) Epävarmuus KWA: 0,8 dB(A) DE EN FR NL IT ES 18.
– Sähkömoottorin suojaus on aktivoitunut. – Leikkuukotelo on tukkeutunut. – Pistokkeen sulake on viallinen (GBmalli). – Teroita (tasapainota) tai vaihda terä. (Ö 12.8) – Tarkasta sähkömoottorin ruuviliitokset ja tarvittaessa kiristä ruuvit. (#) Korjaus: – Tarkasta sulake. (Ö 11.1) – Tarkasta ja tarvittaessa vaihda johto, pistoke tai kytkin. (Ö 11.1) – Paina käynnistysnappia. (Ö 11.3) – Älä käynnistä sähkömoottoria korkeassa ruohikossa ja säädä leikkuukorkeus sopivaksi. (Ö 8.4) – Anna laitteen jäähtyä.
DE EN 20. Huolto-ohjelma SV NO PT ES IT NL FR 20.1 Luovutustodistus 20.2 Huoltotodistus FI 26 DA Anna nämä käyttöohjeet huoltotöiden yhteydessä STIHLammattiliikkeelle. Ammattiliikkeessä huoltotöiden suorittaminen merkitään kenttiin.
216 0478 121 9910 C - FI
0478 121 9910 C - DA 224 224 224 224 225 225 225 225 225 225 225 226 226 226 226 226 Printet på klorfrit bleget papir. Papiret kan genbruges. Smudsomslaget er uden halogen. 230 231 231 231 231 232 232 232 217 DE EN FR NL IT ES PT NO 223 SV 220 220 221 221 221 227 227 227 227 227 227 228 228 228 228 228 228 229 229 229 229 229 229 230 230 230 230 FI VIGTIGT! SKAL LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES. 218 218 219 219 219 DA Dr.
Plæneklippere STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Tekniske data REACH Fejlsøgning Serviceplan Leveringsbekræftelse Servicebekræftelse 232 233 233 233 235 235 235 2. Om denne betjeningsvejledning Alle billedsymboler, som er anbragt på maskinen, forklares i denne betjeningsvejledning. Synsretning: Forsigtig! Lette personskader og tingsskader kan forhindres med en bestemt adfærd.
4.1 Generelt Forholdsregler til forebyggelse af ulykker skal følges under arbejdet med maskinen. Hele betjeningsvejledningen skal læses grundigt igennem før den første ibrugtagning. Betjeningsvejledningen skal opbevares omhyggeligt til senere brug. 0478 121 9910 C - DA Livsfare på grund af kvælning! Børn, der leger med emballagematerialet, risikerer at blive kvalt i det. Emballagemateriale SKAL holdes væk fra børn.
af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du kan få mere at vide om godkendt tilbehør hos din STIHL-forhandler. Det er ikke tilladt at foretage ændringer på maskinen, som ændrer forbrændingsmotorens eller el-motorens effekt eller omdrejningstal. Der må ikke transporteres ting, dyr eller personer med maskinen. Vær specielt forsigtigt ved anvendelse i offentlige anlæg, parkanlæg, på sportspladser, ved veje samt i land- og skovbrug.
Transporter kun maskinen med afkølet elmotor. Vær opmærksom på maskinens vægt, og anvend egnede hjælpemidler til læsning efter behov (læsseramper eller løfteanordninger). Fastgør maskinen og medtransporterede dele (f. eks. græsopsamlingskurv) ved transport på et lad vha. tilstrækkeligt dimensionerede hjælpemidler (seler, reb osv.). Undgå at berøre kniven, når plæneklipperen løftes og bæres.
Fastgør aldrig ting til styrehåndtaget (f. eks. arbejdstøj). Forlængerledninger må ikke vikles om styrehåndtaget. Arbejd kun i dagslys eller med god kunstig belysning. Arbejd ikke ved temperaturer under +5° C. Der må ikke arbejdes med maskinen i regnvejr, tordenvejr, og især ikke når der er risiko for lynnedslag. Er undergrunden våd, er der større risiko for uheld pga. dårligere fodfæste. Arbejd ekstra forsigtig her, så du ikke skrider ud. Undgå om muligt at anvende maskinen, hvis undergrunden er fugtig.
– hvis maskinen har ramt et fremmedlegeme eller ryster usædvanlig voldsomt. Kontrollér i givet fald maskinen, især skæremodulet (kniv, knivaksel, knivfastgørelse) for beskadigelser, og få maskinen repareret, før den genstartes, og der arbejdes med den. Risiko for kvæstelse! Kraftige vibrationer indikerer som regel en fejl. Maskinen må aldrig bruges med en beskadiget eller bøjet knivaksel eller med en beskadiget eller bøjet kniv.
Slidte og beskadigede dele skal udskiftes med det samme af hensyn til sikkerheden, så maskinen altid er i driftsikker tilstand. Hvis der i forbindelse med vedligeholdelsesarbejdet har været fjernet komponenter eller beskyttelsesanordninger, skal disse omgående anbringes korrekt. Arbejd ikke i regnvejr og ikke i våde omgivelser. 5. Symbolforklaring OBS! Læs og følg betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagning. RME 545 C, RME 545 V: Start el-motoren.
7.2 Monter styrehåndtag 3 ● Sæt mufferne (I) på styrehåndtaget (1). Sørg for, at det firkantede hul befinder sig på styrehåndtagets inderside, boringerne i styrehåndtaget og det firkantede hul i muffen skal være ud for hinanden. Monter styrehåndtag: ● Sæt styrehåndtaget (1) på styrehåndtagets to nederste dele (2). ● Stik fladrundboltene (G) indefra og ud gennem boringerne, og spænd dem til med skiver (J – ved RME 545) og drejegreb (H). 7.
● Stil maskinen på et vandret, plant og fast underlag i forbindelse med alt det beskrevne arbejde. III høj Afhægtning: ● Løsn styrhøjdeindstillingens drejegreb (2) ved at dreje det mod uret (ca. fem omdrejninger). ● Åbn og hold udkastningsspjældet (1). 8.2 Nedklapning af styrehåndtag ● Hold styrehåndtaget (1) med begge hænder, og indstil det i den ønskede position ved at bevæge det op og ned. Sørg for, at styrehåndtaget har samme højde i højre og venstre side.
Klipperesultatet bliver bedre med en skarp kniv end med en sløv. Derfor bør kniven slibes regelmæssigt (STIHL-forhandler). Plæneklipperen må kun belastes så meget, at el-motorens omdrejningstal ikke falder væsentligt. 10.1 Beskyttelsesudstyr – utilstrækkelig rensning af køleluftføringen (luftudtagene), Plæneklipperen er udstyret med beskyttelsesudstyr, som forhindrer utilsigtet kontakt med kniven og med det afklippede græs.
En integreret el-motorudløbsbremse forkorter udløbstiden, indtil kniven er standset. Når el-motoren er tændt, roterer kniven, og der høres en susen. Efterløbet svarer til støjens varighed, efter at el-motoren er slukket; den kan måles med et stopur. 11. Tag maskinen i brug 11.1 Elektrisk tilslutning Fare for elektrisk stød! Følg sikkerhedsanvisningerne i kapitlet "Sikkerhed" (Ö 4.2).
● Luk græsopsamlingskurven. ● Sæt græsopsamlingskurven på. (Ö 8.5) ● Anvend om nødvendigt et specialrensemiddel (f. eks. STIHL specialrensemiddel). 12.2 Rengør maskinen ● Fjern snavs fra luftspalterne (mellem elmotorhjelmen og kabinettets nederste del) for at sikre tilstrækkelig køling af elmotoren. Omhyggelig behandling beskytter maskinen mod skader og forlænger levetiden. Risiko for kvæstelser! Stop elmotoren, træk netstikket ud, og lad maskinen køle af.
12.5 Vedligeholdelse af kniven Vedligeholdelsesinterval: Før hver brug 12.6 Afmonter og monter kniven 19 Risiko for kvæstelser! Knive slides mere eller mindre kraftigt, afhængigt af hvor og hvor længe de har været i brug. Anvendes maskinen på et sandet underlag eller ofte under tørre forhold, slides kniven mere og hurtigere end normalt. En slidt kniv kan knække og forårsage alvorlige kvæstelser. Følg derfor altid anvisningerne vedrørende knivens vedligeholdelse.
12.10 Opbevaring (vinterpause) Maskinen skal opbevares i et tørt, lukket og støvfrit rum. Sørg for, at maskinen opbevares utilgængeligt for børn. Plæneklipperen må kun opbevares i driftssikker tilstand. Klap evt. styrehåndtaget om. Alle møtrikker, bolte og skruer skal være fastspændte. Udskift ulæselige fare- og advarselshenvisninger på maskinen, og kontroller hele maskinen for slid og beskadigelser. Udskift slidte eller beskadigede dele. Eventuelle fejl på maskinen skal altid afhjælpes før opbevaringen.
Dette gælder især for: – Ikke tilstrækkeligt dimensioneret tilførsel (tværsnit). – Forkert elektrisk tilslutning (spænding). – Ændringer af produktet, som ikke er godkendt af STIHL. – Anvendelse af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt eller egnet til produktet eller ikke er af tilstrækkelig kvalitet. – Brug af produktet til andet end det af producenten foreskrevne formål. – Anvendelse af produktet ved sportsarrangementer eller i konkurrencer.
e.b. Sven Zimmermann, Sektionsleder for kvalitet 18. Tekniske data RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V: Serienummer 6340 Motor, type Elmotor 0478 121 9910 C - DA Støjemissioner: Måling iht. 2000/14/EG: Garanteret lydeffekt94 dB(A) niveau LWAd 0,8 dB(A) Usikkerhed KWA Måling iht. EN 60335-2-77: DE EN FR NL IT 26 kg 29 kg 30 kg 32 kg Oplysninger om opfyldelse af REACHforordningen (EF) nr. 1907/2006 er angivet på www.stihl.com/reach. ES Vægt: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.
– Kontrollér kabel/stik/kontakt, og udskift om nødvendigt (Ö 11.1) – Tryk på startknappen (Ö 11.3) – Start ikke el-motoren i højt græs, tilpas klippehøjden (Ö 8.4) – Lad maskinen køle af (Ö 9.4) – Rengør plæneklipperens kabinet (Ö 12.2) – Skift sikring i stikket (#) Fejl: Sikringen udløses ofte Mulig årsag: – Tilslutningsledningen passer ikke – Nettet er overbelastet – Maskinen er overbelastet pga. græsslåning i for højt eller for fugtigt græs Afhjælpning: – Anvend passende tilslutningsledning (Ö 11.
DE EN 20. Serviceplan SV NO PT ES IT NL FR 20.1 Leveringsbekræftelse 20.2 Servicebekræftelse DA FI 26 Giv denne betjeningsvejledning til din STIHL-forhandler i forbindelse med vedligeholdelsesarbejde. Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter.
236 0478 121 9910 C - DA
0478 121 9910 C - PL 245 245 245 245 246 246 246 246 247 247 247 247 247 Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów. 249 249 249 250 250 250 250 250 251 251 251 251 251 251 252 237 DE EN FR NL PT 248 249 249 249 249 ES IT 248 NO 244 248 SV 240 241 241 241 242 248 248 FI WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOWAĆ.
Sprawdzanie wyważenia noża Ostrzenie noża kosiarki Regulacja cięgna napędu kół (RME 545 V) Przechowywanie (przerwa zimowa) Transport Transport Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom Ochrona środowiska Typowe części zamienne Deklaracja zgodności UE Kosiarka STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
Prosimy też o dokładne zapoznanie się z elementami obsługi i sposobem eksploatacji urządzenia. Urządzenie może być używane tylko przez osoby, które przeczytały niniejszą instrukcję obsługi i zapoznały się z jego obsługą. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia jego użytkownik powinien zadbać o odbycie przeszkolenia fachowego i praktycznego. Sprzedawca lub specjalista powinien udzielić użytkownikowi instruktażu na temat bezpiecznej obsługi urządzenia.
Należy zapewnić, aby użytkownik był pełnoletni lub odbywał naukę zawodu pod nadzorem zgodnie z krajowymi przepisami. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Uwaga – niebezpieczeństwo wypadku! Urządzenie jest przeznaczone tylko do koszenia trawników. Inne użycie urządzenia jest niedozwolone i może być niebezpieczne lub spowodować uszkodzenie urządzenia.
Podczas koszenia przewód przyłączeniowy powinien znajdować się z dala od noża. Przewód przyłączeniowy należy odłączać przez wyjęcie wtyczki z gniazdka wtyczkowego; nie ciągnąć przewodu przyłączeniowego. W przypadku podłączenia urządzenia do agregatu prądotwórczego należy zwrócić uwagę na niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia spowodowanego przez zmiany natężenia prądu. 0478 121 9910 C - PL Urządzenie może być uruchamiane tylko przez osobę ubraną w długie spodnie i odzież dobrze przylegającą do ciała.
kości i inne przedmioty, które mogą zostać wyrzucone do góry przez urządzenie. W wysokiej trawie można nie zauważyć przeszkód (np. pniaków, korzeni). Dlatego przed rozpoczęciem pracy z użyciem urządzenia należy oznakować wszystkie przeszkody ukryte w trawie, których nie można usunąć. Przed użyciem urządzenia należy wymienić wszystkie wadliwe oraz zużyte i uszkodzone części. Należy wymienić na nowe tabliczki ostrzegawcze umieszczone na urządzeniu, jeżeli stały się nieczytelne lub zostały uszkodzone.
Nie wolno sprawdzać stanu noża podczas pracy urządzenia. Nie otwierać osłony wyrzutu trawy i nie zdejmować kosza, jeżeli nóż jest jeszcze w ruchu. Obracający się nóż może spowodować obrażenia. Jeżeli narzędzie tnące lub urządzenie natrafiło na przeszkodę lub jakieś ciało obce, to należy wyłączyć silnik elektryczny, wyjąć wtyczkę i przeprowadzić dokładną kontrolę. Należy pamiętać o bezwładnym ruchu narzędzia tnącego trwającym kilka sekund po wyłączeniu silnika.
Niebezpieczeństwo zranienia! Czyszczenie: Silne drgania są zwykle objawem usterki. Nie wolno uruchamiać urządzenia zwłaszcza w przypadku uszkodzenia lub skrzywienia wałka noża oraz uszkodzenia lub skrzywienia noża. W przypadku braku niezbędnej wiedzy wykonanie niezbędnych napraw należy zlecić specjalistycznemu serwisowi; zaleca się korzystanie z usług autoryzowanego serwisu firmy STIHL. Po zakończeniu pracy należy dokładnie wyczyścić całe urządzenie. (Ö 12.
Wyeksploatowane urządzenie należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Przed utylizacją należy wykonać czynności, które uniemożliwią korzystanie z urządzenia. W celu zapobieżenia wypadkom należy usunąć przewód sieciowy lub przewód elektryczny prowadzący do silnika elektrycznego. DE EN FR NL IT PT ES RME 545: Włączyć silnik elektryczny. RME 545 V: Włączyć napęd kół. 6. Wyposażenie standardowe 2 Poz.
Poz. C D E F G H I J K – Nazwa Liczba Górna część kosza na trawę 1 Sworzeń 2 Przelotka RME 545 C, RME 545 V 2 Ochrona przed zgięciem przewodu RME 545, RME 545 C 1 RME 545 V 2 Śruba z łbem grzybkowym 2 Pokrętło 2 Tulejka uchwytu kierującego 2 Podkładka RME 545 2 Uchwyt przewodu RME 545 2 Instrukcja obsługi 1 7. Przygotowanie urządzenia do pracy 7.1 Informacje ogólne Niebezpieczeństwo zranienia Należy zwrócić szczególną uwagę na wskazówki zamieszczone w rozdziale „Zasady bezpiecznej pracy“ (Ö 4.).
● Przed rozpoczęciem wszystkich opisanych prac urządzenie należy ustawić stabilnie na poziomym, płaskim i twardym podłożu. 8.2 Składanie uchwytu kierującego 6 Niebezpieczeństwo zgniecenia! Poprzez poluzowanie pokręteł można złożyć górną część uchwytu kierującego. Dlatego podczas odkręcania pokręteł należy przytrzymać ręką górną część uchwytu kierującego w najwyższym miejscu. 8.
8.6 Wskaźnik napełnienia kosza 10 Strumień powietrza wytworzony przez nóż podnosi wskaźnik napełnienia (1). Po napełnieniu się kosza na trawę strumień powietrza ulega zatrzymaniu. Jeżeli strumień powietrza będzie zbyt mały, wskaźnik napełnienia (1) opadnie do położenia spoczynkowego. Wskazuje to na konieczność opróżnienia kosza na trawę. Wskaźnik napełnienia działa w sposób nieograniczony tylko przy optymalnym strumieniu powietrza.
Niebezpieczeństwo zranienia! W przypadku stwierdzenia usterki urządzeń zabezpieczających nie wolno uruchamiać urządzenia. Należy zwrócić się do autoryzowanego dealera firmy STIHL. 10.1 Urządzenia zabezpieczające Kosiarka jest wyposażona w urządzenia zabezpieczające, które zapobiegają niezamierzonemu zetknięciu się z nożem 0478 121 9910 C - PL Po włączeniu silnika elektrycznego nóż wiruje i słychać odgłos podmuchu.
Urządzenie to zostało zaprojektowane do pracy przy zasilaniu z sieci o impedancji Zmaks w punkcie przyłączenia (podłączenia instalacji domowej) wynoszącej maksymalnie 0,47 oma (przy 50 Hz). Podczas eksploatacji urządzenia użytkownik powinien zasilać je tylko z sieci elektrycznej, która spełnia te wymagania. W razie potrzeby informacje dotyczące impedancji sieci można uzyskać od lokalnego dostawcy energii elektrycznej. ● 2 Przyciągnąć dźwignię hamulca silnika (2) do uchwytu kierującego i przytrzymać.
Okresy międzyobsługowe: Po każdym użyciu 18 Staranne obchodzenie się z urządzeniem chroni je przed uszkodzeniem i wydłuża czas jego eksploatacji. Niebezpieczeństwo zranienia! Wyłączyć silnik elektryczny, wyciągnąć wtyczkę z gniazda i pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Tylko przy otwartej osłonie wyrzutu urządzenie jest bezpiecznie ustawione w położeniu umożliwiającym czyszczenie. ● Ustawić kosiarkę na stabilnym, poziomym i równym podłożu. ● Ustawić największą wysokość koszenia. (Ö 8.
– uszkodzenia (zagłębienia, rysy), – osiągnięcia podanych wymiarów noża w jednym lub kilku miejscach albo przekroczenia dopuszczalnych granic. Po zamontowaniu w kosiarce noża wielofunkcyjnego, dostępnego w ramach wyposażenia dodatkowego, obowiązują inne granice zużycia (zob. instrukcja obsługi wyposażenia dodatkowego). 12.6 Wymontowanie i zamontowanie noża kosiarki Wymontowanie: 20 21 ● Użyć odpowiedniego kloca drewnianego (1, o wymiarach ok. 60x60 mm) do przytrzymania noża (2).
Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty powinny być dobrze dokręcone, wymienić nieczytelne etykiety na urządzeniu z informacjami o zagrożeniu i ostrzeżeniami, sprawdzić całe urządzenie pod względem zużycia lub uszkodzenia. Wymienić zużyte lub uszkodzone części. Przed przechowywaniem urządzenia należy usunąć ewentualne usterki. W przypadku dłuższego przestoju kosiarki (przerwa zimowa) należy uwzględnić następujące punkty: ● Starannie oczyścić wszystkie zewnętrzne części urządzenia.
uszkodzenia wynikające z nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa oraz wskazówek dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia. W wyniku niewykonania tych czynności mogą powstać uszkodzenia, za które odpowiada użytkownik. Zalicza się do nich m.in.
Rok produkcji i numer maszyny podano na kosiarce. Langkampfen, 20.01.2021 r. STIHL Tirol GmbH FN 46276 d, Sąd Okręgowy w Innsbrucku wz. Matthias Fleischer, kierownik Działu Badawczo-Rozwojowego 0478 121 9910 C - PL DE EN FR NL IT ES PT Emisja hałasu: Pomiar zgodnie z 2000/14/EG: Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWAd 94 dB(A) 0,8 dB(A) Niepewność pomiarowa KWA Pomiar zgodnie z EN 60335-2-77: Poziom ciśnienia akustycznego na 82 dB(A) stanowisku pracy LpA Niepewność pomiarowa KpA 2 dB(A) NO RME 545.
18.1 Rozporządzenie REACH Rozporządzenie REACH wydane przez Wspólnotę Europejską dotyczy rejestracji, oceny i dopuszczania substancji chemicznych. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH (WE) nr 1907/2006 podano na stronie: www.stihl.com/reach. 19. Wykrywanie usterek # ewent. zwrócić się do autoryzowanego dealera firmy STIHL.
DE EN 20.1 Potwierdzenie przekazania FR Możliwa przyczyna: – Źle wyregulowane cięgno napędu kół – Uszkodzone (np. zgięte) cięgno napędu kół – Zużyty pasek klinowy – Uszkodzona przekładnia 20. Plan czynności serwisowych NL Usterka: RME 545 V: Brak napędu po przyciągnięciu dźwigni napędu kół. ES IT Usunięcie usterki: – Sprawdzić ustawienie cięgna (Ö 12.9) – Wymienić cięgno (#) – Wymienić pasek klinowy (#) – Wymienić przekładnię (#) NO SV 26 FI 20.
258 0478 121 9910 C - PL
0478 121 9910 C - SK 266 267 267 267 268 268 268 268 268 268 268 269 269 269 272 272 272 272 273 273 273 273 274 274 274 274 275 275 269 Vytlačené na papieri bielenom bez chlóru. Papier je recyklovateľný. Ochranný obal neobsahuje halogény. 259 DE EN FR NL IT ES PT 271 271 272 272 NO 266 271 SV 262 263 263 263 264 270 270 270 270 271 271 271 FI DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE. 260 260 261 261 261 DA Dr.
Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd Ochrana životného prostredia Bežné náhradné diely Prehlásenie o zhode výrobcom EÚ Kosačka na trávu STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Technické údaje REACH Hľadanie porúch Servisný plán Potvrdenie o prevzatí Potvrdenie o vykonaní servisných prác 275 276 276 276 276 277 277 277 278 278 279 2. O tomto návode na obsluhu 2.1 Všeobecne Tento návod na obsluhu je originálny návod na obsluhu od výrobcu v zmysle smernice EÚ 2006/42/EC.
17 18 Zoznámte sa s ovládacími prvkami a používaním stroja. Stroj smú obsluhovať len osoby oboznámené s návodom na obsluhu stroja a s jeho ovládaním. Pred prvým uvedením do prevádzky musí používateľ absolvovať odborné a praktické zaškolenie. Predávajúci, prípadne iná odborne vyškolená osoba, musí používateľovi vysvetliť bezpečné používanie stroja. Pri tomto školení treba používateľa upozorniť najmä na to, že pri práci so strojom je potrebná maximálna starostlivosť a koncentrácia.
S cieľom zabrániť fyzickému úrazu používateľa sa stroj nesmie používať napr. na nasledujúce práce (zoznam príkladov nie je úplný): – úpravu korún krovia, živých plotov a kríkov, – kosenie popínavých rastlín, – údržbu trávnika na strechách a na balkónoch, – drvenie a rozdrobenie vetvičiek zo stromov či odrezkov konárov kríkov, Pozor! Zdraviu škodlivé vibrácie! Nadmerné zaťaženie vibráciami môže mať za následok ohrozenie krvného obehu alebo nervovej sústavy, zvlášť u osôb s problematickým krvným obehom.
Používajte výlučne predlžovacie káble izolované proti vlhkosti, ktoré sú určené na používanie vonku a ktoré sú vhodné na pripojenie stroja (Ö 11.1). Pri kosení veďte kábel v dostatočnej vzdialenosti od noža. Prívodný kábel odpájajte tak, že zástrčku vytiahnete zo sieťovej zásuvky. Nikdy neťahajte za prívodné káble. Pokiaľ budete chcieť stroj napájať prúdom z elektrocentrály, dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu drviča v dôsledku kolísania napätia.
Označte preto pred prácou so strojom všetky cudzie objekty (prekážky) ukryté na ploche trávnika, ktoré sa nedajú odstrániť. Dodržiavajte pokyny uvedené v kapitole „Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom“ (Ö 4.2). Pred použitím stroja je potrebné vymeniť všetky chybné, ako aj opotrebované a poškodené diely. Nečitateľné alebo poškodené výstražné a bezpečnostné symboly na stroji sa musia obnoviť. Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné náhradné diely vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov STIHL.
Stroj veďte len krokom – pri práci so strojom nikdy nebežte. Pri rýchlom vedení stroja sa môže používateľ ľahko potknúť alebo pošmyknúť, čím sa zvyšuje nebezpečenstvo úrazu. Zvlášť opatrne postupujte pri otáčaní alebo priťahovaní stroja k sebe. Nebezpečenstvo potknutia! Stroj nikdy nedvíhajte ani nenoste so zapnutým elektromotorom alebo so sieťovým káblom pripojeným do elektrickej siete.
Kolísanie napätia pri rozbehu stroja môže pri nepriaznivých podmienkach siete spôsobiť rušenie iných elektrických spotrebičov, ktoré sú pripojené do rovnakého elektrického okruhu. V tomto prípade je potrebné vykonať primerané opatrenia (napr. pripojenie do iného elektrického okruhu než príslušné zariadenie, stroj prevádzkovať pripojením do elektrického okruhu s nižšou impedanciou). 4.
Pozor! Pred uvedením stroja do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny a postupujte v súlade s nimi. Nebezpečenstvo úrazu! Dbajte na to, aby sa v pracovnej oblasti nezdržiavali osoby. Nepracujte počas dažďa a v mokrom prostredí! RME 545 C, RME 545 V: Zapnite elektromotor. DE EN H I J K – PT 2 1 2 2 2 2 2 2 1 HU TR RME 545 C, RME 545 V: Vypnite elektromotor.
● Kábel (3) vložte do ochrany kábla proti zlomu (F). 7. Príprava stroja na prevádzku ● Ochranu kábla proti zlomu zasuňte najskôr do horného otvoru (4) v spodnom diele vodiaceho držadla. 7.1 Všeobecne Nebezpečenstvo úrazu Dodržujte bezpečnostné pokyny, uvedené v kapitole „Pre vašu bezpečnosť“ (Ö 4.). ● Pre vykonanie všetkých opísaných prác sa musí stroj postaviť na vodorovnú, hladkú a pevnú plochu. 7.
● Horný diel vodiaceho držadla (2) vyklopte smerom dozadu a podržte jednou rukou. ● Pevne dotiahnite krídlové matice (1). 8.3 Nastavenie výšky vodiaceho držadla Vodiace držadlo (1) je možné upevniť v 3 polohách: 7 Stupeň 7: 80 mm ● Uchopte stroj za rukoväť (1) a páku na nastavenie (2) potiahnite nahor a podržte, čím uvoľníte aretovací mechanizmus. Požadovanú výšku kosenia nastavte pohybom stroja nahor alebo nadol. ● Výšku je možné skontrolovať na indikátore nastavenej výšky kosenia (3).
9. Pokyny pre prácu 9.1 Všeobecne Nebezpečenstvo poranenia! Prípadné zauzlenie kábla okamžite odstráňte. Pri kosení veďte prívodný kábel vždy za sebou. Prívodné káble môžete pri kosení nedopatrením prerezať, hrozí tiež nebezpečenstvo potknutia. Preto predstavujú vysoké riziko úrazu. Pri kosení musíte teda postupovať tak, aby bol prívodný kábel vždy pod dohľadom a aby ležal na pokosenej ploche. Pekný a hustý trávnik je možné dosiahnuť častým kosením a udržovaním krátkej trávy.
Minimálny prierez: s dĺžkou do 25 m: 3 x 1,5 mm² s dĺžkou do 50 m: 3 x 2,5 mm² Spojky pripojovacích káblov musia byť vyrobené z gumy alebo pogumované a musia zodpovedať nasledujúcej norme: DIN/VDE 0620 Sieťové napätie a sieťová frekvencia musia byť zhodné s údajmi na výkonovom štítku, resp. s údajmi uvedenými v kapitole „Technické údaje“ (Ö 18.). Prívodný sieťový kábel musí byť dostatočne istený (Ö 18.).
Vypnutie pohonu kolies: 11.4 Vypnutie kosačky na trávu 14 ● Uvoľnite páku pre zastavenie motora (1). Elektromotor a žací nôž sa po krátkej dobe dobehu úplne zastavia. 11.6 Vyprázdnenie zberného koša na trávu 11.5 Pohon kolies Kosačka RME 545 V je vybavená pohonom kolies. Rýchlosť pohonu kolies je možné počas jazdy plynule regulovať bez toho, aby bolo potrebné vypnúť pohon kolies: 2,4 km/h – 4,0 km/h Zapnutie pohonu kolies: ● Zapnite elektromotor. (Ö 11.
12.3 Elektromotor, kolesá a prevodovka Elektromotor nevyžaduje údržbu. Ložiská kolies nevyžadujú údržbu. ● Kosačku na trávu prevráťte do polohy na čistenie. (Ö 12.2) ● Vyčistite žací nôž (1). ● Pomocou posuvného meradla skontrolujte na viacerých miestach hrúbku žacieho noža A. Premerajte predovšetkým oblasť aerodynamických plôch noža. A > 2 mm Vario-prevodovka (RME 545 V) nevyžaduje údržbu. ● Na prednú hranu noža priložte pravítko (2) a zmerajte zbrúsenie hrany B. B < 5 mm 12.
● Zaskrutkujte a utiahnite skrutku noža (3). Uťahovací moment: 15 - 20 Nm 12.9 Nastavenie lanka pohonu kolies (RME 545 V) 12.7 Kontrola vyváženia noža ● Demontáž noža: (Ö 12.6) 23 Interval údržby: Podľa potreby 22 ● Prestrčte skrutkovač (1) cez stredový otvor (2) noža (3) a vyrovnajte nôž do vodorovnej polohy. Ak je nôž vyvážený správne, zostane vo vodorovnej polohe. ● Ak sa nôž nakláňa na jednu stranu, musí sa táto strana dodatočne pribrúsiť, aby sa dosiahla rovnováha. (Ö 12.8) 12.
25 ● Stroj na ložnej ploche zaistite vhodnými upínacími prostriedkami a dbajte na to, aby bol pri preprave vždy položený na 4 kolesách. ● Laná, resp. popruhy pripevnite k hornému dielu skrine (3). Niektoré diely strojov STIHL podliehajú bežnému prevádzkovému opotrebeniu i pri predpísanom používaní, a preto sa tieto diely musia v závislosti od spôsobu a doby použitia vždy včas vymeniť. Všetky práce uvedené v odstavci „Údržba“ sa musia vykonávať pravidelne, podľa predpísaných intervalov.
– škody na elektromotore stroja v dôsledku nedostatočného čistenia vstupných otvorov pre chladiaci vzduch (sacie drážky), – korózia a iné škody spôsobené následkom neodborného uskladnenia, – škody na stroji spôsobené použitím nekvalitných náhradných dielov, – škody v dôsledku neskoro alebo nedostatočne vykonanej údržby, resp. v dôsledku údržbárskych prác alebo opráv, ktoré nevykonal servis špecializovaného predajcu. 15.
0478 121 9910 C - SK FR EN DE Porucha: Časté vypínanie sieťového ističa ES PT NO Informácie o spĺňaní nariadení REACH (EÚ) č. 1907/2006 sú uvedené na stránke www.stihl.com/reach. SK 18.1 REACH PL REACH označuje nariadenie EÚ na registráciu, zhodnocovanie a schvaľovanie chemikálií. Odstránenie: – Skontrolujte poistku (Ö 11.1) – Skontrolujte, prípadne vymeňte kábel/konektor/spínač. (Ö 11.1) – Stlačte tlačidlo zapnutia (Ö 11.
– stroj je preťažený kosením príliš vysokej alebo vlhkej trávy. Odstránenie: – použite kompatibilný prívodný kábel (Ö 11.1), – stroj zapojte do iného elektrického okruhu, – výšku kosenia a rýchlosť kosenia prispôsobte podmienkam (Ö 8.4). Porucha: Silné vibrácie počas prevádzky Pravdepodobná príčina: – skrutka noža je uvoľnená, – nôž je nevyvážený. – Uvoľnilo sa upevnenie elektromotora Odstránenie: – dotiahnite skrutku noža (Ö 12.6), – nabrúste (vyvážte) alebo vymeňte nôž (Ö 12.8).
DE 20.2 Potvrdenie o vykonaní servisných prác 26 FR EN Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác.
280 0478 121 9910 C - SK
0478 121 9910 C - TR 288 288 288 289 289 289 289 289 290 290 290 290 290 290 290 Klorsuz olarak beyazlatılmış kağıt üzerine basılmıştır. Kağıt geri dönüştürülebilir. Koruyucu zarfı halojen içermez. DE EN FR NL IT ES PT 292 293 293 293 293 293 293 NO 287 SV 284 284 285 285 285 291 291 291 292 292 292 292 292 292 FI ÖNEMLİ: KULLANIMDAN ÖNCE KILAVUZU OKUYUN VE SAKLAYIN. 282 282 283 283 283 291 291 294 294 DA Dr.
Aşınmanın en aza indirgenmesi ve hasar oluşumunun önlenmesi Çevre koruma Sık kullanılan yedek parçalar EU Uygunluk Beyanı Çim biçme makinesi STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V STIHL Yönetim merkezi adresi STIHL Dağıtım şirketleri adresleri STIHL İthalatçılar adresleri Teknik veriler REACH Hata arama Servis planı Teslimat onayı Servis onayı 296 297 297 297 297 297 297 298 298 298 298 300 300 300 2. Kullanım kılavuzu hakkında 2.
4.1 Genel Cihaz ile yapılan çalışmalarda kaza önleyici kurallara kesinlikle uyunuz. Cihaz ilk kez çalıştırılmadan önce kullanım kılavuzunun tamamı dikkatle okunmalıdır. Kullanım kılavuzunu daha sonraki kullanımlar için dikkatle saklayınız. 0478 121 9910 C - TR Cihazı kurallara uygun yapıda kullanıyor olsanız da risk olasılıkları halen mevcuttur. Boğulma nedeniyle hayati tehlike! Ambalaj malzemesiyle oynayan çocukların boğulma tehlikesi vardır. Ambalaj malzemesini çocuklardan kesinlikle uzak tutun.
garanti anlaşmasının iptal olmasına neden olur. İzin verilmiş aksesuarlar hakkında yetkili STIHL bayinizden bilgi edinebilirsiniz. Cihazda özellikle performansı ya da yanmalı motorun ve/veya elektro motorun devrini etkileyen her tür değişiklik yasaktır. Cihaz ile eşya, hayvan, kişi ve özellikle de çocukların taşınması yasaktır. Açık alanlarda, parklarda, spor stadyumlarında, sokaklarda ve ormancılık ve ziraat alanlarında kullanırken dikkatli işletim son derece önemlidir.
Cihazı sadece elektrikli motor soğukken taşıyın. Cihazın ağırlığını dikkate alın ve gerekirse uygun yükleme yardımcıları kullanın (yükleme rampaları, kaldırma düzenekleri). Cihazı ve birlikte taşınan cihaz parçalarını (örn. çim toplama sepeti) yükleme yüzeyi üzerinde yeterli boyuttaki sabitleme araçları ile (kemer, halat v.s.) emniyete alın. Bu nedenle cihaz üzerinde çalışmadan önce çim alandaki uzaklaştırılamayan tüm yabancı maddeleri (engelleri) işaretleyin.
Gidon düzgün olarak monte edilmiş olmalıdır ve değiştirilmemelidir. Cihazı asla katlanmış gidonla çalıştırmayınız. Asla gidona herhangi bir cisim sabitlemeyin (örn. iş giysisi). Uzatma kabloları gidonun çevresine sarılmamalıdır. Sadece gün ışığında veya aydınlatma iyi durumdayken çalışınız. Ortam sıcaklığı +5°C'nin altında ise asla çalışmayın. Cihazla yağmurda, fırtınada ve özellikle yıldırım tehlikesi durumunda çalışmayın! Nemli zeminde sürtünme azalacağından kaza tehlikesi artacaktır.
– Nakliye öncesinde. – yabancı bir cisme çarptığında veya cihaz alışılandan daha fazla titriyorsa. Bu durumlarda cihazda ve özellikle kesim biriminde (bıçak, bıçak mili, bıçak tespiti) hasar olup olmadığını kontrol ediniz ve cihazı tekrar çalıştırmadan ve cihazla çalışmadan önce gerekli tamirleri yapınız.
Uyarı ve bilgi etiketlerinin daima temiz ve okunaklı olmalarını sağlayınız. Hasarlı veya kaybolan etiketler STIHL-yetkili bayisinden temin edebileceğini yeni orijinal levhalar ile değiştirilmelidir. Bir yapı parçası yenisiyle değiştirilecekse, yeni parçanın da aynı etiketle donatılmasına dikkat ediniz. Kesim biriminde yapılacak çalışmaları sadece kalın iş eldivenleriyle ve büyük bir dikkatle gerçekleştiriniz.
D E F G H I J K – 0478 121 9910 C - TR Adet 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 ● Gidon kovanlarını (I) gidonun (1) üzerine takın. Dört köşeli deliği gidonun iç tarafı üzerinde konumlandırın, gidondaki delikler ve gidon kovanındaki dört köşeli delik üst üste gelmelidir. Gidonun montajı: ● Gidonu (1) her iki gidon alt parçasının (2) üzerine yerleştirin. ● Yuvarlak yassı cıvataları (G) içten dışa doğru deliklere sokun ve pullarla (J – RME 545) ve döner tutamaklara (H) vidalayın.
7.4 Çim toplama sepetini monte etme 5 Taşıma pozisyonu – cihazı fazla yer kaplamayacak şekilde taşımak ve saklamak için: 8.4 Merkezi kesim yüksekliği ayarı ● Pimleri (D) içten doğru öngörülen deliklere bastırın. ● Döner tutamakları (1) serbestçe dönebilecekleri kadar çevirin. Boşa dönüşler, döner tutamakların vidalardan kendiliğinden, tam olarak ayrılmasını engelleyecektir (kaybolma emniyeti).
9.1 Genel Yaralanma tehlikesi! Olası kablo düğümlerini hemen çözünüz. Çim biçme esnasında bağlantı kablosunu arkanızdan çekiniz. Bağlantı kabloları çim biçme esnasında yanlışlıkla kesilebilir veya tökezlemeye yol açabilir. Bu nedenle önemli bir kaza tehlikesi oluştururlar. Bu nedenle çimleri biçerken bağlantı kablosunun daima görünür bir şekilde biçilmiş çim yüzey üzerine olmasına dikkat ediniz.
10.1 Koruma tertibatları Çim biçme makinesi, biçme bıçağı ve püskürtülen kesilen çimlerle gözetim altında olmadan teması engellemek için koruma tertibatlarıyla donatılmıştır. Gövde, boşaltma kapağı, çim toplama sepeti ve düzgün olarak monte edilmiş olan gidon bunlara dahildir. 10.2 İki elle kullanım Elektrikli motor ancak, sağ el ile çalıştırma düğmesine basıldığı ve düğme basılı tutulduğunda ve ardından da sol el ile motor durdurma kolu gidona doğru çekildiğinde çalıştırılabilir. 10.
15 ● Tekerlek tahriki kelepçesi (1) gidona doğru çekin ve çekili tutun. Tekerlek tahriki çalışır ve çim biçme makinesi ileri harekete başlar. Cihaza zarar vermekten kaçının! Şanzumanda hasar oluşumunun engellenmesi için tekerlek tahriki kelepçesini daima tamamen (dayanak noktasına kadar) işletin. Tahrik hızını ayarlama: Cihaza zarar vermekten kaçının! Vario tahrik kolunu (2) sadece elektrikli motor çalışırken işletin. ● Sürüş hızını azaltma: Vario tahrik kolunu (2) sürüş sırasında öne doğru bastırın.
● Cihazı önden taşıma kolundan (3) kaldırın ve gösterildiği gibi temizleme pozisyonuna getirin. Çim biçme makinesinde, örn. özel aksesuar olarak temin edilebilen çok fonksiyonlu bıçak monte edilmişse, farklı aşınma sınırları geçerlidir (bkz. aksesuarın kullanım kılavuzu). durumunda çim biçme makinesini çalıştırmayın ve gidon üst parçasını değiştirin. Temizliğe ilişkin uyarılar: ● Çim toplama sepetini çıkartınız ve cihazın uzağında akan su ve fırça ile temizleyiniz.
● Bıçak bir tarafa eğiliyorsa, denge kurulana kadar bu tarafı bileyiniz. (Ö 12.8) 12.8 Biçme bıçağının bilenmesi STIHL, biçme bıçağının bir uzman tarafından bilenmesini tavsiye eder. Bıçak yanlış bilendiğinde (yanlış bileme açısı, dengesizlik) cihaz fonksiyonları olumsuz etkilenir. Bileme talimatı: ● Biçme bıçağını çıkarın. (Ö 12.6) – Uzun kullanım süresinden sonra tekerlek tahriki işletilmiş tekerlek tahriki kelepçesi doğru bir şekilde oturmuyorsa.
13. Nakliye 13.1 Nakliye Yaralanma tehlikesi! Nakliye işleminden önce "Güvenliğiniz için" bölümüne dikkat ediniz. (Ö 4.) Nakliye sırasında daima uygun güvenlik kıyafeti (güvenlik ayakkabıları, sağlam eldivenler) kullanın. Kaldırmadan ve taşımadan önce daima elektrik kablosunu çekiniz. Cihazın taşınması: 24 ● Cihazı sadece taşıma kolundan (1) ve gidondan (2) kaldırın. Biçme bıçağı ve vücut, özellikle de ayak ve bacaklar arasındaki mesafenin yeterli olmasına dikkat edin.
Atıkların usulüne uygun şekilde nasıl imha edileceğini öğrenmek için geri dönüşüm merkeziniz veya yetkili bayiniz/servisiniz ile irtibata geçin. 16.
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 AVUSTURYA STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 İSVİÇRE STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 ÇEK CUMHURİYETİ Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 17.4 STIHL İthalatçılar adresleri BOSNA HERSEK UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Faks: +387 36 350536 HIRVATİSTAN UNIKOMERC - UVOZ d.
Olası nedeni: – Bağlantı kablosu uygun değildir – Şebekede aşırı yük – Fazla uzun veya nemli çimlerin biçilmesi nedeni ile cihaza aşırı yük binmiştir Giderilmesi: – Uygun bağlantı kablosu kullanınız (Ö 11.1) – Cihazı başka bir elektrik devresine bağlayınız 0478 121 9910 C - TR Giderilmesi: – Biçme bıçağını bileyin veya değiştirin (Ö 12.8) – İlerleme hızını düşürün ve/veya doğru kesim yüksekliğini seçin (Ö 8.
– Vario tahrik çekme teli yerinden çıkmış veya arızalı (ör n. kırılmış) Bir sonraki servisin tarihi Giderilmesi: – Vario tahrik kolunu doğru yöne hareket ettirin (Ö 11.5) – Vario tahrik çekme telini takın veya değiştirin (#) 20. Servis planı 20.1 Teslimat onayı 20.2 Servis onayı 26 Bakım çalışmalarında bu kullanım kılavuzunu STIHL yetkili bayinize verin. Önceden basılmış alanlara bakarak servis çalışmalarının onayını gerçekleştirecektir.
0478 121 9910 C - HU 308 308 308 309 309 309 309 310 310 310 310 310 311 311 311 311 Klórmentesen fehérített papír. A papír újrahasznosítható. A védőborító halogénmentes. 315 315 316 316 316 316 317 317 318 301 DE EN FR NL IT ES PT NO 307 SV 304 305 305 305 306 312 312 312 312 312 312 313 313 313 313 313 313 314 314 314 314 314 315 315 315 FI FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG. 302 302 303 303 303 DA Dr.
A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V fűnyíró gép Műszaki adatok REACH Hibakeresés Szervizelési időpontok Az átadás igazolása A szervizelés igazolása 318 2.2 Útmutató a használati útmutató olvasásához 318 318 319 319 320 320 320 Az ábrák és a szövegek adott kezelési lépéseket írnak le. 2. A használati útmutatóhoz 2.1 Általános információk Ez a használati utasítás a 2006/42/EC irányelv értelmében a gyártó által kiadott eredeti használati útmutatónak minősül.
4. A biztonság érdekében 4.1 Általános információk A géppel való munkavégzés közben feltétlenül tartsuk be az alábbi balesetvédelmi előírásokat. Az eligazítás során különösen arra kell felhívni a figyelmét a felhasználónak, hogy a géppel végzett munkához fokozott óvatosság és koncentráció szükséges. A kockázatok a gép előírásszerű használata esetén sem küszöbölhetők ki teljesen. Fulladás miatti életveszély! A csomagolóanyaggal játszó gyermekeket fulladásveszély fenyegeti.
– gyalogutak tisztítására (felszívás, lefújás), – talajegyenetlenségek, pl. vakondtúrások elegyengetésére, – a lenyírt fű szállítására, az erre szolgáló fűgyűjtő kosár kivételével. Biztonsági okokból a STIHL által jóváhagyott tartozékok szakszerű felszerelésén kívül a gép minden módosítása tilos, és a garancia megszűnéséhez vezet. Az engedélyezett tartozékokról a STIHL szakkereskedők szolgálnak információkkal. Különösen tilos a gépen a teljesítménynek vagy a benzinmotor, ill.
A fűnyíró kés élezésekor megfelelő védőszemüveget kell viselni. A gépet csak hosszú nadrágban és szoros ruházatban szabad üzembe helyezni. Soha ne viseljünk nem testhez simuló ruhadarabokat, amelyek a mozgatható alkatrészekbe (kezelőkarok) akadhatnak, így tilos az ékszerek, nyakkendők, sálak viselése. Tartsuk be a „Szállítás” fejezetben foglaltakat, ahol megtalálhatók a gép megemelésével, ill. rögzítésével kapcsolatos tudnivalók. (Ö 13.
El kell végezni minden szükséges munkálatot, illetve szakszervizbe kell vinni a gépet. A STIHL erre a célra a STIHL szakszervizeket ajánlja. Tartsuk be az „Elektromos sérülések veszélye” fejezetben foglaltakat (Ö 4.2). Soha ne kapcsoljuk be a villanymotort előírásszerűen felszerelt kés nélkül. A villanymotor túlmelegedhet! 4.6 Munka közben Soha ne dolgozzon, ha mások – főleg gyerekek – vagy állatok tartózkodnak a veszélyes területen.
– a fűgyűjtő kosár levétele előtt, – a vágási magasság beállítása előtt. Kapcsoljuk ki a villanymotort, húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót, és győződjünk meg arról, hogy a vágóeszköz teljesen megállt a következő esetekben: – Mielőtt a beszorult testek kiszabadításához vagy a kidobócsatornában keletkezett eltömődések megszüntetéséhez kezdünk. 0478 121 9910 C - HU Sérülésveszély! Az erős rezgés általában hibára utal.
forduljon szakszervizhez. A STIHL azt javasolja, hogy a karbantartási és javítási munkákat csak STIHL szakszervizzel végeztesse el. A STIHL szakszervizek munkatársai oktatásokon vesznek részt, és rendelkezésükre állnak a cég által kiadott műszaki információk is. Ellenőrizzük rendszeresen az egész gépet és a fűgyűjtő kosarat – különösen hosszabb tárolás, pl. téli szünet előtt – a kopásra és az alkatrészek épségére nézve.
RME 545 C, RME 545 V: A villanymotor bekapcsolása DE EN K – 2 1 2 2 2 2 2 2 1 7.2 A tolókar felszerelése ● Illesszük a tolókarhüvelyeket (I) a tolókarra (1). A tolókar belső oldalán lévő négyszögletes nyílásnak, a tolókaron lévő furatoknak és a tolókarhüvelyben található négyszögletes nyílásnak egy vonalba kell esniük. PT 3 NO A tolókarhüvelyek felhelyezése: SV db 1 1 1 2 A tolókar felszerelése: ● Helyezzük fel a tolókart (1) a tolókar alsó részének (2) két végére.
1 A jobb oldali kábeltörés elleni védőelem felszerelése: RME 545: A kábeltörés elleni védőelemet (F) csak az ábra szerint szabad felszerelni. A kábelt (3) a tolókar alatt kell elvezetni. A szerelés előtt szükség esetén lazítsuk meg a tekerőgombot (H). ● Helyezzük be a kábelt (3) a kábeltörés elleni védőelembe (F). ● Akasszuk be a kábeltörés elleni védőelemet először a tolókar alsó részének felső furatába (4).
● A beállítás a vágásmagasságkijelzésről (3) olvasható le. 7 A tolókar (1) 3 helyzetbe állítható: I alacsony ● Engedjük vissza a állítókart (2), és győződjünk meg arról, hogy a magasságállító mechanizmus rögzült. 1. fokozat: 25 mm 7. fokozat: 80 mm 0478 121 9910 C - HU 8 ● Kézzel hajtsuk vissza a kidobónyílás fedelét (1). Levétel: ● Nyissuk fel és tartsuk ebben a helyzetben a kidobónyílás fedelét (1). ● Emeljük meg a fűgyűjtő kosarat (2), akasszuk ki a tartóelemekből (4), majd vegyük le.
Éles késsel szebb nyírási kép érhető el, mint tompával, ezért javasoljuk a kés rendszeres élezését (STIHL szakszervizek). 9.2 A villanymotor megfelelő terhelése Ne kapcsoljuk be a fűnyíró gépet magas fűben, ill. a legalacsonyabb vágási magasságon. A fűnyíró gép csak olyan mértékben terhelhető, hogy a villanymotor fordulatszáma ne csökkenjen jelentősen. Ha csökken a fordulatszám, állítsunk be nagyobb vágási magasságot, és/vagy csökkentsük a haladási sebességet. 9.
A vezeték csatlakozóinak gumi anyagúnak vagy gumibevonatúnak kell lenniük, és meg kell felelniük a következő szabványnak: DIN/VDE 0620 A hálózati feszültségnek és a hálózati frekvenciának meg kell egyeznie az adattáblán, ill. a „Műszaki adatok” (Ö 18.) című fejezetben feltüntetett értékekkel. ● Képezzünk hurkot a csatlakozóvezetéken (1) és vezessük át a nyíláson (2). ● Akasszuk a hurkot a kampóra (3) és húzzuk meg erősen. 11.3 A fűnyíró gép bekapcsolása 13 Ne kapcsoljuk be a fűnyíró gépet magas fűben.
● A menetsebesség csökkentése: Menet közben nyomjuk előre a variátoros hajtás karját (2). ● Nyissuk fel és tartsuk ebben a helyzetben a kidobónyílás fedelét (2). 12. Karbantartás ● A menetsebesség növelése: Menet közben húzzuk hátra a variátoros hajtás karját (2). ● Emeljük meg elöl a gépet a hordfogantyúnál (3), és állítsuk az ábra szerint tisztítási helyzetbe. 12.1 Általános rész A kerékhajtás kikapcsolása: 16 ● Engedjük vissza a kerékhajtás karját (1).
A kést ki kell cserélni a következő esetekben: ● Ellenőrizzük a kés kiegyensúlyozottságát. (Ö 12.7) Karbantartási gyakoriság: Minden használat előtt – ha sérült (kicsorbult, repedések vannak rajta), Ellenőrizzük a tolókar felső részének épségét. A tolókar felső része szigetelő bevonattal van ellátva. Ennek sérülése esetén a fűnyíró gép nem helyezhető üzembe, és ki kell cserélni a tolókar felső részét. – ha a mért értékek egy vagy több helyen elérték a határértéket, vagy kisebbek annál.
● A fűnyíró kést köszörülés közben hűteni kell (pl. vízzel). Nem léphet fel kék színű elszíneződés, különben csökken a kés éltartóssága. ● Egyenletesen élezzük a kést, hogy elkerüljük a kiegyensúlyozatlanság miatti rezgéseket. ● Tartsuk be a 30°-os élezési szöget. ● Élezés után a vágóélen keletkezett sorja szükség esetén finom csiszolópapírral távolítható el. 12.9 A kerékhajtás huzaljának beállítása (RME 545 V) ● Állítsuk le a villanymotort, és húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót.
Ilyen alkatrészek például – a fűnyíró kés, – a fűgyűjtő kosár, – a védőlécek, – az ékszíjak (RME 545 V). 2. A jelen használati utasítás előírásainak betartása A STIHL gép használata, karbantartása és tárolása olyan gondosan történjen, amint az a jelen használati útmutatóban szerepel. A biztonsági, kezelési és 0478 121 9910 C - HU – a termék sportrendezvényeken vagy egyéb versenyeken történő használata, – a termék hibás alkatrészekkel történő használata miatt bekövetkező károk. 3.
16. Általános pótalkatrészek Fűnyíró kés: 6340 702 0100 Késrögzítő csavar: 6340 760 2801 A késrögzítő csavart a kés cseréjekor mindig ki kell cserélni. Pótalkatrészek a STIHL szakkereskedésekben kaphatók. 17. A gyártó uniós megfelelőségi nyilatkozata 17.1 STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
A REACH a vegyi anyagok regisztrálására, besorolására és engedélyezésére szolgáló EK-rendelet. Az Európai Közösség 1907/2006 számú REACH-rendeletének való megfelelőséggel kapcsolatos információk a www.stihl.com/reach weboldalon találhatók. NL FR EN DE Megoldás: – Húzzuk meg a késrögzítő csavart (Ö 12.6). – Élezzük meg (egyensúlyozzuk ki) vagy cseréljük ki a kést (Ö 12.8). – Ellenőrizzük a villanymotor csavarkötéseit, szükség esetén húzzuk meg a csavarokat. (#) Hiba: Egyenetlen vágás, a fű megsárgul.
– Csökkentsük a haladási sebességet, és/vagy válasszunk megfelelő vágási magasságot (Ö 8.4). Hiba: Nehézkes bekapcsolás vagy a villanymotor csökkenő teljesítménye. Lehetséges ok: – Túl magas vagy túl nedves füvet nyírunk. – A fűnyíró gép háza eltömődött. Megoldás: – Igazítsuk a vágási magasságot és a sebességet a nyírás körülményeihez. (Ö 8.4) – Tisztítsuk meg a fűnyíró gép házát (előtte húzzuk ki a hálózati csatlakozódugót). (Ö 12.2) Hiba: Eltömődött a kidobócsatorna. – Meghibásodott a váltómű.
Dr. Nikolas Stihl DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI NÁVOD PŘEČÍST A ULOŽIT PRO DALŠÍ POTŘEBU. 0478 121 9910 C - CS 324 325 325 325 326 327 328 328 328 329 329 329 329 330 330 330 330 330 330 331 331 331 Vytištěno na papíru běleném bez chloru. Papír je recyklovatelný. Ochranný obal neobsahuje halogeny.
Běžné náhradní díly Prohlášení o shodnosti výroby EU Sekačka na trávu STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Servisní organizace Adresa ředitelství společnosti STIHL Adresy prodejních organizací STIHL Adresy importérů produktů STIHL Technické údaje REACH Hledání závad Servisní plán Potvrzení předání Potvrzení servisu 337 337 337 338 338 338 338 338 339 339 340 340 340 2. O tomto návodu k použití 2.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4. Pro vaši bezpečnost 4.1 Všeobecně Při práci se strojem bezpodmínečně dodržujte tyto bezpečnostní předpisy. 0478 121 9910 C - CS Důkladně se seznamte s ovládacími prvky a použitím stroje. Stroj smí používat pouze osoby, které si přečetly návod k použití a jsou obeznámeny s ovládáním stroje. Před prvním uvedením stroje do provozu musí uživatel absolvovat odborné a praktické zaškolení.
– transportování posečené hmoty, vyjma ve sběrném koši na trávu k tomu určeném. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno, s výjimkou odborné montáže příslušenství schváleného firmou STIHL, provádět na stroji jakékoliv změny. Takové jednání má kromě toho za následek zrušení všech nároků vyplývajících ze záruky. Informace o schváleném příslušenství obdržíte u Vašeho odborného prodejce STIHL.
Při údržbových a čisticích pracích, jakož i při transportu stroje navíc používejte pevné rukavice a dlouhé vlasy si sepněte a zabezpečte je (šátkem na hlavu, čepicí atd.). Při ostření žacího nože se musí nosit vhodné ochranné brýle. Stroj se smí provozovat jen v dlouhých kalhotách a těsně přiléhajícím oblečení. Nikdy nenoste volné šaty, které by se mohly zachytit o pohybující se díly stroje (ovládací páky) – také žádné šperky, kravaty a šály. 4.
Elektromotor nikdy nespouštějte bez správně namontovaného řezného nože. Nebezpečí přehřátí elektromotoru! 4.6 Během práce Se strojem nikdy nepracujte, pokud se v nebezpečné oblasti nacházejí zvířata nebo osoby, zvláště děti. Na stroji nainstalované bezpečnostní spínače a bezpečnostní zařízení nesmějí být odstraněny ani přemostěny. Nikdy nefixujte zejména páku pro zastavení motoru na držadle pro ruční vedení stroje (např. přivázáním). Vodicí držadlo musí být vždy správně namontováno a nesmí se měnit.
Pamatujte na to, že po vypnutí motoru trvá několik sekund, než se přestanou řezné nástroje otáčet. Elektromotor vždy vypněte, – pokud se musí stroj naklopit při přemisťování přes jiné plochy, než je tráva, – při přemisťování stroje na další sečenou plochu, – před sejmutím sběrného koše na trávu, – předtím, než budete seřizovat výšku sečení.
Údržbářské práce: Smí se provádět pouze údržbářské práce, které jsou popsány v tomto Návodu k použití, další práce nechejte provést u odborného prodejce. Potřebujete-li odborné informace nebo nemáte-li k dispozici potřebné nářadí, Váš odborný prodejce Vám vždy rád pomůže. STIHL doporučuje nechat provést všechny údržbářské práce a opravy výlučně prostřednictvím odborného prodejce STIHL. Odborní prodejci STIHL jsou pravidelně školeni a disponují všemi potřebnými technickými informacemi.
F G Nepracujte během deště a v mokrém prostředí! H I J K RME 545 C, RME 545 V: Zapněte elektromotor. RME 545 C, RME 545 V: Vypněte elektromotor. – Název Základní stroj Spodní díl sběrného koše Horní díl sběrného koše Čep Vedení kabelu RME 545 C, RME 545 V Ochrana kabelu proti zlomu RME 545, RME 545 C RME 545 V Šroub s plochou kulovou hlavou Křídlová matice Objímka držadla Podložka RME 545 Kabelová příchytka RME 545 Návod k použití 7. Příprava stroje k provozu 7.
2 Montáž levé ochrany kabelu proti zlomu (RME 545 V): ● Montáž pravé ochrany kabelu proti zlomu (F) probíhá stejně jako na levé straně. Lanko (6) je nutno vložit do ochrany kabelu proti zlomu a vést pod vodicím držadlem. 7.3 Montáž vedení kabelu RME 545 C, RME 545 V: 4 ● Vedení kabelů (E) zasuňte do levého i pravého vybrání na skříni (1) a otočte je k hornímu dílu vodicího držadla. ● Do vedení kabelu vložte kabel, popř. lanko. ● Vedení kabelu lehkým tlakem zacvakněte do obou příslušných otvorů.
● Nastavenou výšku lze odečíst na ukazateli výšky sečení (3). ● Páku pro nastavení výšky (2) opět uvolněte, aby se mechanismus nastavení výšky mohl zaaretovat. Neomezená funkce indikátoru naplnění je zajištěna pouze při optimálním proudu vzduchu. Proud vzduchu a funkci indikátoru naplnění mohou negativně ovlivňovat vnější vlivy, jako je mokrá, hustá nebo vysoká tráva, nízké stupně výšky sečení, znečištění a podobně. A Sběrný koš na trávu se plní B Sběrný koš na trávu je naplněn 8.
– nedostatečné čištění otvorů pro vstup chladicího vzduchu (sací štěrbiny), – žací nůž je otupený nebo opotřebený, – nevhodný nebo příliš dlouhý přívodní kabel – pokles napětí (Ö 11.1). Opětovné spuštění stroje Po uplynutí doby ochlazení asi 10 min (v závislosti na teplotě okolí) lze stroj opět spustit do provozu obvyklým způsobem (Ö 11.). 9.5 Pracovní oblast obsluhy 11 ● Obsluha stroje se musí při běžícím elektromotoru z bezpečnostních důvodů zdržovat jen ve vymezené pracovní oblasti za vodicím držadlem.
● Připojovací kabel (1) upravte do smyčky a smyčku zasuňte do otvoru (2). Zapnutí vlastního pojezdu: ● Zapněte elektromotor. (Ö 11.3) ● Smyčku zaklesněte do háku (3) a pevně utáhněte. 15 ● Páku vlastního pojezdu (1) zatáhněte k vodicímu držadlu a držte. Vlastní pojezd se zapne a sekačka na trávu se rozjede dopředu. 11.3 Zapnutí sekačky na trávu 13 Sekačku na trávu nespouštějte ve vysoké trávě. V případě ztíženého spouštění elektromotoru nastavte vyšší výšku sečení.
● Stroj vpředu nadzvedněte za držadlo pro nošení (3) a umístěte do polohy pro čištění podle obrázku. 12. Údržba poškodí, sekačku na trávu neuvádějte do provozu a horní díl vodicího držadla vyměňte. Pokyny pro čištění: ● Sběrný koš na trávu vyčistěte mimo stroj kartáčem a tekoucí vodou. 12.1 Všeobecně Nebezpečí úrazu! Dodržujte bezpečnostní pokyny, uvedené v kapitole „Pro vaši bezpečnost“ (Ö 4.).
● Šroub nože (3) vyšroubujte klíčem na šrouby o rozměru SW 24. ● Sejměte řezný nůž (2). Montáž: 12.7 Kontrola vyvážení řezného nože 22 ● Demontujte řezný nůž. (Ö 12.6) ● Šroubovák (1) vložte do středního otvoru (2) řezného nože (3) a řezný nůž vyrovnejte do vodorovné polohy. Jestliže je řezný nůž správně vyvážen, zůstane ve vodorovné poloze. Nebezpečí úrazu! Řezný nůž (2) smí být namontován pouze tak, jak je zobrazeno. Zahnutá nožová křidélka musí ukazovat směrem nahoru.
Nastavení lanka: ● Otáčením seřizovacího šroubu (1) levého horního dílu vodicího držadla ve směru „+“ se napnutí lanka zvyšuje, otáčením ve směru „–“ se napnutí lanka snižuje. 12.10 Uložení stroje (zimní přestávka) Stroj uskladněte v suchém, uzavřeném a bezprašném prostoru. Zajistěte uskladnění stroje tak, aby byl mimo dosah dětí. Sekačku na trávu uskladněte vždy jen v provozuschopném stavu, podle potřeby sklopte vodicí držadlo.
– použití výrobcem neschváleného, nevhodného nebo kvalitativně nevyhovujícího nářadí a příslušenství, – použití výrobku v rozporu s předepsaným určením, – použití stroje při sportovních nebo soutěžních akcích, – následné škody vzniklé dalším používáním stroje s vadnými součástmi. 3. Údržbářské práce Všechny práce uvedené v kapitole „Údržba“ provádějte pravidelně v předepsaných intervalech. Pokud tyto údržbářské práce nemůže provést sám uživatel, musí pověřit odborného prodejce.
Zúčastněná notifikovaná osoba: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 90431 Norimberk, Německo Při zjišťování naměřené a garantované hladiny akustického výkonu se postupovalo podle přílohy VIII směrnice 2000/14/EC. – Naměřená hladina akustického výkonu: 93,6 dB(A) – Garantovaná hladina akustického výkonu: 94 dB(A) Technické dokumenty jsou uloženy u společnosti STIHL Tirol GmbH. Rok výroby a číslo stroje jsou uvedeny na sekačce na trávu. 17.
hmotnost: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V stálý 15 - 20 Nm 180 mm 200 mm Převodovka Vario 60 l 25 - 80 mm 147 cm 48 cm 102 cm 26 kg 29 kg 30 kg 32 kg Emise hluku: Měření podle 2000/14/EG: Zaručená hladina akustického výkonu 94 dB(A) LWAd Tolerance KWA 0,8 dB(A) Měření podle EN 60335-2-77: 0478 121 9910 C - CS 18.1 REACH REACH je označení pro příslušné nařízení ES k registraci, hodnocení a schvalování chemikálií. Informace o splnění podmínek nařízení REACH (ES) č.
– Zkontrolujte přišroubování elektromotoru, případně utáhněte šrouby. (#) – Výšku sečení a rychlost sečení přizpůsobte daným podmínkám při sečení (Ö 8.4) Závada: Nerovný povrch posečeného trávníku, trávník žloutne Závada: RME 545 V: Při zatažení páky pojezdu se nezapne vlastní pojezd. Možná příčina: – Otupený nebo opotřebený žací nůž – Příliš vysoká rychlost pojezdu při sečení v poměru k výšce sečení Možná příčina: – Lanko vlastního pojezdu je nesprávně nastavené.
Dr. Nikolas Stihl SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN SAGLABĀJIET. 0478 121 9910 C - LV 344 344 345 345 345 347 348 348 348 348 349 349 349 349 350 350 350 350 350 350 351 351 351 352 352 352 352 352 352 352 353 353 353 353 353 353 354 354 354 354 355 355 355 355 356 356 350 Drukāta uz papīra, kas nav balināts ar hloru. Papīrs ir utilizējams. Vāciņi nesatur halogēnus.
Nodiluma samazināšana un bojājumu novēršana Vides aizsardzība Parastās rezerves daļas ES atbilstības deklarācija Zāles pļāvēji STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Tehniskie parametri REACH Darbības traucējummeklēšana Apkopes grafiks Nodošanas apstiprinājums Apkopes apstiprinājums 356 357 357 357 357 357 358 358 359 359 359 2. Par šo lietošanas pamācību 2.1 Vispārīga informācija Šī lietošanas pamācība ir ražotāja oriģinālā lietošanas pamācība saskaņā ar EK Direktīvu 2006/42/EC.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4. Jūsu drošībai 4.1 Vispārīga informācija Strādājot ar šo ierīci, nelaimes gadījumu novēršanas nolūkos noteikti jāievēro šie priekšraksti. 0478 121 9910 C - LV Izpētiet ierīces sastāvdaļas un ierīces lietošanu. Ierīci atļauts izmantot tikai personām, kas izlasījušas lietošanas pamācību un iepazinušās ar ierīces lietošanu. Pirms ekspluatācijas uzsākšanas lietotājam jāsaņem profesionāla un praktiska apmācība.
Drošības apsvērumu dēļ ir aizliegts veikt ierīces izmaiņas, izņemot noteikumiem atbilstošu piederumu montāžu, ko atļauj uzņēmums STIHL; turklāt šādas darbības pārtrauc garantijas darbību. Informāciju par pieļautajiem piederumiem varat saņemt no STIHL specializētā izplatītāja. Īpaši ir aizliegtas jebkādas izmaiņas ierīcē, kas palielina tās jaudu vai iekšdedzes motora vai elektromotora apgriezienu skaitu. Izmantojot ierīci, aizliegts transportēt priekšmetus, dzīvniekus un personas, jo īpaši bērnus.
4.4 Ierīces transportēšana Strādājiet tikai cimdos, lai izvairītos no savainojumiem, ko var izraisīt asas un karstas ierīces daļas. Pirms transportēšanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrotīkla pievienošanas vadu un pagaidiet, līdz apstājas nazis. Transportējiet ierīci tikai tad, kad elektromotors ir atdzisis. Ņemiet vērā ierīces svaru un, ja nepieciešams, izmantojiet piemērotus iekraušanas palīglīdzekļus (iekraušanas rampas, pacēlājus).
Vadības rokturim vienmēr jābūt montētam pareizi, un to nedrīkst izmainīt. Nelietojiet ierīci ar nolocītu vadības rokturi. Pie vadības roktura nekad nepiestipriniet priekšmetus (piemēram, darba apģērbu). Pagarinātājs nedrīkst būt aptīts ap vadības rokturi. Strādājiet tikai dienas gaismā vai labā mākslīgā apgaismojumā. Nestrādājiet, ja apkārtējās vides temperatūra ir zemāka par +5 °C. Nestrādājiet ar ierīci lietus un negaisa laikā, jo īpaši, ja pastāv zibens spēriena risks.
– pirms aizejat no ierīces vai atstājat to bez uzraudzības; – pirms ierīces pacelšanas vai nešanas; – pirms transportēšanas; – ja tiek aizķerts svešķermenis vai ierīce sāk neparasti spēcīgi vibrēt. Šajos gadījumos pārbaudiet, vai ierīcei, jo īpaši griešanas mehānismam (nazim, nažu vārpstai, nažu stiprinājumam), nav bojājumu, un nepieciešamības gadījumā veiciet nepieciešamos remontdarbus; tad atkal iedarbiniet ierīci un atsāciet tās ekspluatāciju.
savācējgrozs nav nodilis vai bojāts. Drošības apsvērumu dēļ nolietojušās vai bojātās daļas nomainiet, lai ierīce vienmēr būtu drošā darba stāvoklī. Ja apkopes darbu veikšanas laikā ir noņemtas daļas vai aizsargierīces, pēc tam tās nekavējoties jāmontē atbilstoši norādēm. Elektriskās strāvas trieciena risks! Neļaujiet pievienošanas vadam atrasties griešanas darbarīka tuvumā. 5. Simbolu apraksts Uzmanību! Pirms ekspluatācijas sākšanas izlasiet lietošanas pamācību un drošības norādes.
K – 7. Ierīces sagatavošana darbam 7.1 Vispārīga informācija Savainošanās risks Ievērojiet drošības tehnikas noteikumus – skat. nodaļu „Jūsu drošībai” (Ö 4.). ● Visu aprakstīto darbu veikšanas laikā iekārtu novietojiet stabili un uz līdzenas, stingras pamatnes. 4 Vadības roktura montāža: RME 545 C, RME 545 V: ● Uzlieciet vadības rokturi (1) uz abām vadības roktura apakšējām daļām (2).
7.4 Zāles savācējgroza montāža ● Uzlieciet zāles savācējgroza augšējo daļu (C) uz tā apakšējās daļas (B). 5 ● Iespiediet tapas (D) no iekšpuses tām paredzētajās atverēs. ● Mazliet piespiežot, nofiksējiet zāles savācējgroza augšējo daļu tā apakšējā daļā. ● Iekariet zāles savācējgrozu. (Ö 8.5) Savainošanās risks Ievērojiet drošības tehnikas noteikumus – skat. nodaļu „Jūsu drošībai” (Ö 4.). ● Visu aprakstīto darbu veikšanas laikā iekārtu novietojiet stabili un uz līdzenas, stingras pamatnes. 8.
Savāktās zāles daudzuma indikators darbojas bez ierobežojumiem tikai tad, ja ir pietiekama gaisa plūsma. Gaisa plūsmu un savāktās zāles daudzuma indikatora darbību var ietekmēt tādi ārējie faktori kā mitrums, blīva vai gara zāle, pārāk zems pļaušanas augstums, netīrumi u.tml. A Zāles savācējgrozs tiek piepildīts B Zāles savācējgrozs piepildīts ● iztukšojiet pilno zāles savācējgrozu (Ö 11.6). 9. Norādījumi par darbu Pļaušanas laikā pievienošanas vadam jāatrodas aizmugurē.
10.1 Drošības aprīkojums Zālespļāvējs ir aprīkots ar aizsargierīcēm, kas pasargā no nejaušas saskaršanās ar pļaušanas nažiem un izmesto nopļauto zāli. Aizsargierīces ir korpuss, izmešanas vāks, zāles savācējgrozs un pareizi uzstādīts vadības rokturis. 10.2 Darbināšana ar divām rokām Elektromotoru var ieslēgt tikai tad, ja ar labo roku nospiež un tur nospiestu ieslēgšanas pogu, bet pēc tam vadības roktura virzienā ar kreiso roku velk motora apstādināšanas rokturi. 10.
Piedziņas ieslēgšana ● Elektromotora ieslēgšana. (Ö 11.3) 15 ● Spiediet piedziņas sviru (1) pie vadības roktura un turiet. Piedziņa ieslēdzas, un zālespļāvējs sāk kustību uz priekšu. Nebojājiet ierīci! Lai nesabojātu pārnesumkārbu, piedziņas svira vienmēr jāpārvirza pilnībā (līdz galam). Piedziņas ātruma iestatīšana: Nebojājiet ierīci! Pārbīdiet regulējamās piedziņas sviru (2) tikai tad, kad elektromotors darbojas.
● Paceliet ierīces priekšdaļu aiz transportēšanas roktura (3), kā redzams attēlā, un novietojiet tīrīšanas pozīcijā. Norādījumi par tīrīšanu ● Zāles savācējgrozu tīriet atstatu no ierīces ar tekošu ūdeni un suku. ● Notīriet netīrumus no ierīces ar nelielu ūdens daudzumu, suku vai drānu. Notīriet arī pļaušanas nazi. Nekad nevērsiet ūdens strūklu pret elektromotora daļām, blīvējumiem un gultņu ligzdām. ● Vispirms ar koka nūju notīriet pielipušos zāles atlikumus.
22 ● Demontējiet nazi. (Ö 12.6) ● Izbīdiet cauri naža (3) vidējam urbumam (2) skrūvgriezi (1) un noregulējiet naža horizontālo stāvokli. Ja nazis ir līdzsvarots pareizi, tas saglabā horizontālo stāvokli. ● Ja nazis liecas uz vienu pusi, slīpējiet to, kamēr ir atjaunots līdzsvars. (Ö 12.8) 12.8 Pļaušanas naža asināšana Pļaušanas naža asināšanu STIHL iesaka uzticēt speciālistam. Nepareizi uzasināts nazis (nepareizs asināšanas leņķis, nelīdzsvarotība utt.) ietekmē ierīces darbību.
14. Nodiluma samazināšana un bojājumu novēršana 13. Transportēšana Svarīgi norādījumi par apkopi un kopšanu, produktu grupa 13.1 Transportēšana Savainošanās risks! Pirms ierīces novietošanas glabāšanā iepazīstieties ar norādēm sadaļā „Jūsu drošībai”. (Ö 4.) Transportējot vienmēr lietojiet piemērotu aizsargapģērbu (aizsargapavus, stingrus cimdus). Pirms pacelšanas vai transportēšanas vienmēr atvienojiet elektrotīkla pievienošanas vadu.
Iepakojums, ierīce un piederumi ir izgatavoti no pārstrādājamiem materiāliem un atbilstoši jānodod utilizēšanai. Materiālu atkritumu šķirošana un videi draudzīga utilizācija veicina izejvielu atkārtotu izmantošanu. Tāpēc parastā lietošanas perioda beigās ierīce jānogādā otrreizējo izejvielu savākšanas punktā. Veicot utilizāciju, īpaši ievērojiet nodaļā „Utilizācija” (Ö 4.9) minētos norādījumus.
Patērējamā jauda (EU) 2019/1781 Frekvence Drošinātājs Izolācijas klase Izolācijas veids Pļaušanas mehānisms Pļaušanas platums Pļaušanas mehānisma apgriezienu skaits Naža turētāja piedziņa Naža stiprinājuma skrūves pievilkšanas moments Priekšējo riteņu Ø Aizmugurējo riteņu Ø RME 545.0 V: Aizmugurējo riteņu pārnesums Zāles savācējgroza tilpums Pļaušanas augstums Garums Platums Augstums Svars: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V 1600 W 2(2).
Problēmas novēršana: – uzasiniet vai nomainiet pļaušanas nazi (Ö 12.8); – samaziniet ierīces pārvietošanas ātrumu un/vai izvēlieties pareizo pļaušanas augstumu (Ö 8.4). Traucējums Apgrūtināta iedarbināšana vai nepietiekama elektromotora jauda Iespējamais cēlonis: – pārāk garas vai slapjas zāles pļaušana; – zāles pļāvēja korpuss ir aizsērējis. Problēmas novēršana: – pielāgojiet pļaušanas augstumu un kustības ātrumu konkrētās vietas apstākļiem (Ö 8.
360 0478 121 9910 C - LV
Dr. Nikolas Stihl Svarbu! PERSKAITYTI PRIEŠ NAUDOJIMĄ IR IŠSAUGOTI. 0478 121 9910 C - LT 364 365 365 365 366 367 368 368 368 369 369 369 369 369 370 370 370 370 370 370 Išspausdinta ant balinto, savo sudėtyje chloro neturinčio popieriaus. Popierius yra perdirbamas. Apsauginio viršelio medžiagų sudėtyje nėra halogeno.
Dėvėjimosi mažinimas ir priemonės, padedančios išvengti gedimų Aplinkos apsauga Įprastos atsarginės dalys ES gamintojo atitikties deklaracija Vejapjovė STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Techniniai duomenys REACH Gedimų paieška Techninės priežiūros planas Perdavimo patvirtinimas Techninės priežiūros patvirtinimas 376 377 377 377 377 377 378 378 379 379 379 2. Apie šią naudojimo instrukciją 2.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4. Jūsų saugumui 4.1 Bendroji informacija Dirbant su įrenginiu, būtina laikytis šių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Susipažinkite su įrenginio valdymo elementais ir naudojimo taisyklėmis. Įrenginį leidžiama naudoti tik asmenims, kurie perskaitė naudojimo instrukciją ir susipažino, kaip naudoti įrenginį. Prieš pirmą kartą naudodamas įrenginį, naudotojas turėtų pasistengti išklausyti kvalifikuoto asmens praktinį instruktažą.
– žemės paviršiaus nelygumams, pvz., kurmiarausiams, išlyginti, – nemalonus jausmas tarsi po odą bėgiotų skruzdėlės (formikacija). – nupjautai žolei gabenti ne tam skirtoje žolės surinkimo dėžėje. Eksploatuodami valdymo rankeną tvirtai laikykite abiem rankomis, bet pernelyg stipriai nespausdami, tam numatytose vietose. Saugumo sumetimais draudžiama bet kaip keisti įrenginį, išskyrus kvalifikuoto asmens atliekamus priedų tvirtinimo darbus, kuriuos leidžia daryti STIHL.
Galąsdami pjovimo peilį, užsidėkite tinkamus apsauginius akinius. Įrenginį leidžiama paleisti tik mūvint ilgas kelnes ir dėvint prigludusius drabužius. Niekada nevilkėkite laisvų drabužių (taip pat nusiimkite papuošalus, nusiriškite kaklaraištį ir šaliką), kurie gali užsikabinti už judančių dalių (valdymo svirties). 4.4 Įrenginio gabenimas Dirbkite tik su pirštinėmis, kad jūsų nesužeistų aštriabriaunės ir karštos įrenginio dalys.
4.6 Dirbant Niekada nedirbkite, kai pavojaus zonoje yra gyvūnų arba asmenų, ypač vaikų. Draudžiama išmontuoti arba išjungti įtaisytus įrenginio perjungimo ir saugos įtaisus. Ypač svarbu, kad prie rankenos niekada nefiksuotumėte variklio išjungimo rankenos (pvz., pririšdami). Valdymo rankena visada turi būti tinkamai sumontuota ir nemodifikuota. Niekada nepradėkite naudoti įrenginio, kai valdymo rankena yra atlenkta. Ant valdymo rankenos niekada nedėkite daiktų (pvz., darbinių drabužių).
– prieš nustatydami pjovimo aukštį. Išjunkite elektros variklį, ištraukite tinklo kištuką ir įsitikinkite, ar pjovimo įranga visiškai sustojo: – prieš atlaisvindami blokatorius ar valydami užsikimšusį žolės išmetimo kanalą; – kai pjovimo įranga atsitrenkia į pašalinį daiktą. Patikrinkite, ar pjovimo įranga nepažeista. Nenaudokite įrenginio, jei peilių velenas arba elektros variklio velenas yra pažeistas ar sulenktas.
dalies numerio, užrašo STIHL ir, jei reikia, iš STIHL atsarginės dalies ženklo. Ant mažesnių dalių gali būti tik ženklas. Įspėjamieji ir nurodomieji lipdukai visada turi būti švarūs ir įskaitomi. Pažeistus arba atsiklijavusius lipdukus pakeiskite naujais originaliais lipdukais, jų galite įsigyti iš STIHL prekybos atstovo. Jeigu kurią nors konstrukcinę dalį keisite nauja, nepamirškite prie jos priklijuoti tokį patį lipduką.
● Pirmiausia įstatykite laido apsaugą nuo perlenkimo į valdymo rankenos apatinės dalies viršutinę kiaurymę (4). 7.2 Valdymo rankenos montavimas ● Tada užfiksuokite laido apsaugą nuo perlenkimo apatinėje valdymo rankenos apatinės dalies išilginėje skylėje (5). 2 Poz.
RME 545: Elektros smūgio pavojus! Kad nepažeistumėte valdymo rankenos izoliacinio sluoksnio, laido spaustukus užspauskite tik ranka – nenaudokite įrankių (pvz., plaktuko, atsuktuvo). ● Spauskite kabelio spaustukus (K) ant valdymo rankenos viršutinės dalies. Atstumas tarp viršutinio laido spaustuko ir jungiklio: 25 - 27 cm ● Įstatykite laidą į abu laido spaustukus, kaip pavaizduota. Uždarykite ir užfiksuokite kilpelę (2). 7.
● ranka vėl uždarykite žolės išmetimo įrenginio dangtį (1). Nukabinimas: ● atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo įrenginio dangtį (1); ● Žolės surinkimo dėžę (2) kilstelėkite, nukabinkite nuo laikiklių (4) ir nuimkite. ● ranka vėl uždarykite žolės išmetimo įrenginio dangtį (1). 8.6 Žolės pripildymo matuoklis 10 Peilio sukuriamas oro srautas pakelia žolės prisipildymo matuoklį (1). Prisipildžius žolės surinkimo dėžei, oro srautas sustoja.
10. Saugos įtaisai Įrenginys yra pritaikytas saugiai valdyti, o apsaugai nuo netinkamo naudojimo užtikrinti jame įrengti keli saugos įtaisai. Pavojus susižeisti! Jeigu nustatoma, kad sugedo kuris nors iš saugos įtaisų, tuomet įrenginio negalima naudoti. Kreipkitės į prekybos atstovą. STIHL rekomenduoja STIHL prekybos atstovą. 10.1 Apsauginiai įtaisai Vejapjovėje sumontuoti apsauginiai įtaisai, saugantys nuo netikėto sąlyčio su pjovimo peiliu ir išmesta nupjauta žole.
Važiavimo pavaros įjungimas: 15 ● Važiavimo pavaros rankeną (1) patraukite valdymo rankenos link ir laikykite. Važiavimo pavara įsijungia ir vejapjovė pradeda judėti pirmyn. Stenkitės nepažeisti įrenginio! Važiavimo pavaros rankeną visada traukite iki galo (iki atramos), kad nebūtų pažeista pavarų dėžė. Pavaros greičio nustatymas Stenkitės nepažeisti įrenginio! Kintamos pavaros svirtį (2) aktyvinkite tik veikiant elektros varikliui.
● atidarykite ir prilaikykite žolės išmetimo įrenginio dangtį (2); ● Įrenginį kilstelėkite priekyje įtaisyta gabenimo rankena (3) ir nustatykite į valymo padėtį, kaip parodyta paveikslėlyje. Valymo nurodymai: ● Nuplaukite žolės surinkimo dėžę tekančiu vandeniu ir šepečiu išėmę iš įrenginio. ● Įrenginio nešvarumus nuvalykite nedideliu kiekiu vandens, šepečiu arba šluoste. Taip pat pirmiausia švariai nuvalykite pjovimo peilį.
● Atsuktuvą (1) įkiškite per vidurinę kiaurymę (2), išgręžtą peilyje (3), ir ištiesinkite peilį, kad jis būtų horizontalioje padėtyje. Tinkamai pagaląstas peilis išlieka horizontalioje padėtyje. ● Jei peilis palinksta į vieną pusę, šią pusę reikia galąsti dar kartą, kol bus atstatyta pusiausvyra. (Ö 12.8) 12.8 Pjovimo peilio galandimas STIHL rekomenduoja pjovimo peilio galandimą patikėti specialistui. Netinkamai išgaląstas peilis (netinkamas galandimo kampas, disbalansas ir t. t.) veikia įrenginio veikimą.
13. Gabenimas 13.1 Gabenimas Pavojus susižeisti! Prieš gabendami, atkreipkite dėmesį į skyrių „Jūsų saugumui“. (Ö 4.) Gabendami dėvėkite tinkamą apsauginę aprangą (avėkite apsauginius batus, mūvėkite tvirtas pirštines). Prieš keldami arba gabendami, visada atjunkite elektros laidą. Įrenginio nešimas 24 ● Įrenginį kelkite tik už rankenos pernešti (1) ir valdymo rankenos (2). Stenkitės, kad nuo jūsų kūno, ypač kojų ir pėdų, iki pjovimo peilio visada liktų gana didelis atstumas. Įrenginio tvirtinimas 14.
Nupjautos žolės nereikėtų išmesti su šiukšlėmis, ją galima panaudoti kompostui. Pakuotės, įrenginys ir priedai pagaminti iš perdirbamų medžiagų, todėl juos reikia atitinkamai utilizuoti. Jei medžiagos likučius utilizuosite atskirai ir laikydamiesi aplinkos apsaugos reikalavimų, juos bus galima perdirbti bei dar kartą panaudoti. Todėl, pasibaigus įprastam įrenginio naudojimo laikui, jį reikia pristatyti į vertingų medžiagų surinkimo punktą.
Įtampa Galia (ES) 2019/1781 Dažnis Saugiklis Apsaugos klasė Apsaugos tipas Pjovimo įranga Pjovimo plotis Pjovimo įrangos sūkių skaičius Peilio laikiklio pavara Peilio varžto priveržimo momentas Priekinio rato skersmuo Galinio rato skersmuo RME 545.0 V: Galinio rato pavara Žolės surinkimo dėžės tūris Pjovimo aukštis Ilgis Plotis Aukštis Svoris: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V 230 V~ 1600 W 2 str., 2 dalis, j punktas 50 Hz 10 A II IPX 4 Peilio laikiklis 43 cm 2800 sūk./min.
Ką daryti? – Pakeiskite pjovimo peilį (Ö 12.6). – Pjaunamai žolei parinkite tinkamiausią pjovimo aukštį ir greitį (Ö 8.4). Sutrikimas Elektros variklį sunku paleisti arba sumažėjo jo galia. Galima priežastis – Pjaunate per aukštą arba per šlapią žolę. – Užsikišo vejapjovės korpusas. Ką daryti? – Pjovimo aukštį ir greitį pritaikykite pjaunamai žolei (Ö 8.4). – Išvalykite vejapjovės korpusą (valydami ištraukite kištuką iš elektros tinklo) (Ö 12.2).
380 0478 121 9910 C - LT
Σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη σας και σας ευχόµαστε πολλά χρόνια ευχάριστης εργασίας µε το προϊόν STIHL σας. ∆ρ. Nikolas Stihl ΠΡΟΣΟΧΗ! ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΑΥΤΟ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ. 0478 121 9910 C - EL 382 383 383 383 383 384 385 385 386 386 388 389 389 389 390 390 390 390 391 391 391 391 391 392 392 Τυπώθηκε σε µη χλωριωµένο χαρτί. Το χαρτί είναι ανακυκλώσιµο. Το προστατευτικό εξώφυλλο δεν περιέχει αλογόνα.
Φύλαξη (χειµερινή παύση εργασιών) Μεταφορά Μεταφορά Ελαχιστοποίηση φθορών και αποφυγή βλαβών Προστασία περιβάλλοντος Συνηθισµένα ανταλλακτικά Πιστοποιητικό συµβατότητας ΕΕ Χλοοκοπτικά µηχανήµατα STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Τεχνικά στοιχεία REACH Εντοπισµός βλαβών Πρόγραµµα συντήρησης Βεβαίωση παράδοσης Βεβαίωση συντήρησης 397 398 398 398 399 399 399 399 400 400 400 402 402 402 2. Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες χρήσης 2.
Στις εικόνες απεικονίζονται εργαλεία µε ευρωπαϊκό φις, η ηλεκτρική σύνδεση των εργαλείων µε φις άλλου τύπου πραγµατοποιείται µε παρόµοιο τρόπο. 17 18 4. Για τη δική σας ασφάλεια 3. Περιγραφή εργαλείου 4.
Βεβαιωθείτε ότι ο χρήστης έχει τις σωµατικές, πνευµατικές και αισθητηριακές ικανότητες να χειριστεί το εργαλείο και να εργαστεί µε αυτό. Εάν ο χρήστης έχει περιορισµένες σωµατικές, πνευµατικές ή αισθητηριακές ικανότητες, τότε επιτρέπεται να εργαστεί µε το χλοοκοπτικό µηχάνηµα µόνο υπό την επίβλεψη ενός αρµόδιου ατόµου. Βεβαιωθείτε ότι ο χρήστης είναι ενήλικας ή ότι ο χρήστης εκπαιδεύεται επαγγελµατικά υπό επίβλεψη, σύµφωνα µε τους εθνικούς κανονισµούς. Το εργαλείο είναι σχεδιασµένο για ιδιωτική χρήση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ∆εν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθούν καλώδια, εξαρτήµατα σύνδεσης και φις που παρουσιάζουν ζηµιές καθώς και καλώδια σύνδεσης που δεν ανταποκρίνονται στους σχετικούς κανονισµούς. Μην ακουµπάτε τη µονάδα κοπής (µαχαίρια) προτού αποσυνδέσετε το εργαλείο από το ρεύµα. Φροντίζετε πάντοτε, ώστε τα ηλεκτρικά καλώδια που χρησιµοποιούνται να προστατεύονται επαρκώς µε κατάλληλη ασφάλεια. Ο ηλεκτροκινητήρας είναι προστατευµένος έναντι της υγρασίας και του νερού.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισµούς που ορίζονται από τη νοµοθεσία για τη µεταφορά του εργαλείου και ειδικότερα αυτούς που αφορούν την ασφάλεια φορτίου και τη µεταφορά αντικειµένων επάνω σε επιφάνειες φόρτωσης. 4.5 Πριν την εργασία Θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι µ' αυτό το εργαλείο θα εργαστούν µόνον άτοµα που γνωρίζουν τις οδηγίες χρήσης. ∆ώστε προσοχή στους τοπικούς κανονισµούς που αφορούν τους χρόνους λειτουργίας και χρήσης µηχανοκίνητων εργαλείων κήπου µε κινητήρα εσωτερικής καύσης ή ηλεκτροκινητήρα.
Θα πρέπει να αποφεύγονται οι συχνές ενεργοποιήσεις εντός µικρού χρονικού διαστήµατος. Ειδικά θα πρέπει να αποφεύγεται το «παιχνίδι» µε το πλήκτρο ενεργοποίησης. Κίνδυνος υπερθέρµανσης του ηλεκτροκινητήρα! Εργασίες σε πλαγιές: Εργάζεστε πάντα κάθετα προς τις πλαγιές και ποτέ κατά µήκος αυτών. Εάν ο χειριστής χάσει τον έλεγχο όταν κόβει το χόρτο κατά µήκος της πλαγιάς, µπορεί να παρασυρθεί από το εργαλείο. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αλλάζετε πορεία σε πλαγιές και εδάφη µε κλίση.
– πριν αφαιρέσετε το χορτοσυλλέκτη. Κίνδυνος τραυµατισµών! Καθαρισµός: – πριν ρυθµίσετε το ύψος κοπής. Οι έντονοι κραδασµοί συνήθως αποτελούν ένδειξη βλάβης. Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία εάν ο άξονας του µαχαιριού έχει στραβώσει ή έχει υποστεί φθορές ή εάν το µαχαίρι κοπής έχει στραβώσει. Εάν δεν έχετε τις απαιτούµενες γνώσεις, θα πρέπει να απευθύνεστε πάντα σε έναν εµπορικό αντιπρόσωπο για τις απαιτούµενες επισκευές – η STIHL προτείνει τον εµπορικό αντιπρόσωπο STIHL.
Οι εργασίες στο σύστηµα κοπής θα πρέπει να γίνονται µε ιδιαίτερη προσοχή και µόνο µε τη χρήση χοντρών γαντιών εργασίας. ∆ιατηρείτε πάντοτε καλά σφιγµένα όλα τα παξιµάδια, τους πείρους και τις βίδες, και ειδικότερα τη βίδα µαχαιριού, ώστε το εργαλείο να βρίσκεται πάντα σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας. Ελέγχετε τακτικά ολόκληρο το εργαλείο και το χορτοσυλλέκτη, ειδικότερα πριν από την αποθήκευση (π.χ. πριν από τη χειµερινή παύση εργασιών) για τυχόν φθορές και ζηµιές.
Κίνδυνος τραυµατισµών! Κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας µακριά από τα µαχαίρια. ∆ώστε προσοχή στο αιχµηρό µαχαίρι κοπής. Το µαχαίρι κοπής συνεχίζει να περιστρέφεται µερικά δευτερόλεπτα µετά την απενεργοποίηση (φρένο κινητήρα/ µαχαιριού).
● Στη συνέχεια κουµπώστε την προστασία τσακίσµατος καλωδίου στην κάτω οβάλ οπή (5) του κάτω τµήµατος του τιµονιού. 2 Συναρµολόγηση προστασίας τσακίσµατος καλωδίου αριστερά (RME 545 V): ● Η τοποθέτηση της προστασίας τσακίσµατος καλωδίου (F) δεξιά γίνεται µε τον ίδιο τρόπο όπως και στην αριστερή πλευρά. Η ντίζα (6) πρέπει να είναι τοποθετηµένη στην προστασία τσακίσµατος καλωδίου και να περνά κάτω από το τιµόνι. 7.
Θέση εργασίας – για την εργασία µε το εργαλείο: ● ∆ιπλώστε το επάνω τµήµα του τιµονιού (2) προς τα πίσω και κρατήστε το µε το ένα χέρι. ● Βιδώστε τις περιστρεφόµενες χειρολαβές (1). ● Το ύψος κοπής φαίνεται στην ένδειξη ύψους κοπής (3). 8.3 Ρύθµιση ύψους τιµονιού Το τιµόνι (1) µπορεί να σταθεροποιηθεί σε 3 θέσεις: ● Πιάστε το εργαλείο από τη λαβή (1) και τραβήξτε προς τα επάνω τον µοχλό ρύθµισης (2), κρατήστε τον σε αυτήν τη θέση για να απελευθερώσετε το µηχανισµό ασφάλισης.
– φθαρµένα ή στοµωµένα µαχαίρια κοπής, CS Επανεκκίνηση 10.1 Προστατευτικές διατάξεις Μη θέτετε το χλοοκοπτικό µηχάνηµα σε λειτουργία σε περιοχές όπου το χόρτο έχει µεγάλο ύψος ή όταν έχετε επιλέξει τη χαµηλότερη σκάλα ύψους κοπής. Μετά από σύντοµο χρόνο ψύξης περίπου 10 λεπτών, (ανάλογα µε τη θερµοκρασία περιβάλλοντος), ξεκινήστε πάλι κανονικά το εργαλείο (Ö 11.). Το εργαλείο επιτρέπεται να καταπονηθεί τόσο ώστε να µη µειώνονται αισθητά οι στροφές του ηλεκτροκινητήρα. 9.
Μετά την ενεργοποίηση του ηλεκτροκινητήρα το µαχαίρι κοπής περιστρέφεται και ακούγεται ένας ήχος περιστροφής. Ο χρόνος συνεχιζόµενης λειτουργίας είναι αντίστοιχος µε τη διάρκεια του ήχου περιστροφής µετά την απενεργοποίηση του ηλεκτροκινητήρα και µπορεί να µετρηθεί µε χρονόµετρο. 11. Θέση του εργαλείου σε λειτουργία 11.1 Ηλεκτρική σύνδεση του εργαλείου Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Προσέξτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας στο κεφάλαιο «Για τη δική σας ασφάλεια» (Ö 4.2).
Ρύθµιση ταχύτητας κίνησης: Αποφύγετε τις ζηµιές στο εργαλείο! Μετακινήστε το µοχλό µετάδοσης κίνησης Vario (2) µόνον όταν ο ηλεκτροκινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία. ● Μείωση ταχύτητας: Πιέστε τον µοχλό µετάδοσης κίνησης Vario (2) προς τα µπροστά κατά τη διάρκεια πορείας. ● Ξεκρεµάστε και αποθέστε τον χορτοσυλλέκτη. (Ö 8.5) ● Ανοίξτε το χορτοσυλλέκτη από την ασφάλεια (1). Αναδιπλώστε και κρατήστε το επάνω µέρος χορτοσυλλέκτη (2). Αναδιπλώστε προς τα πίσω το χορτοσυλλέκτη και αδειάστε το υλικό κοπής.
Υποδείξεις για τον καθαρισµό: ● Καθαρίστε τον χορτοσυλλέκτη µε τρεχούµενο νερό και βούρτσα, αφού τον αποµακρύνετε από το εργαλείο. ● Καθαρίστε το εργαλείο από τις ακαθαρσίες µε λίγο νερό, µε µία βούρτσα ή ένα πανί. Καθαρίστε και το µαχαίρι κοπής. Μη ρίχνετε ποτέ νερό στα µέρη του ηλεκτροκινητήρα, τις µονώσεις, τα σηµεία έδρασης. ● Με µια ξύλινη βέργα, αφαιρέστε αρχικά τα συσσωρευµένα υπολείµµατα χόρτου. ● Εάν χρειαστεί, χρησιµοποιήστε κάποιο ειδικό καθαριστικό (π. χ. ειδικό καθαριστικό STIHL).
12.7 Έλεγχος ζυγοστάθµισης µαχαιριού 22 ● Αφαιρέστε το µαχαίρι. (Ö 12.6) ● Περάστε το κατσαβίδι (1) από την κεντρική οπή (2) του µαχαιριού (3) και ευθυγραµµίστε οριζόντια το µαχαίρι. Εάν το µαχαίρι είναι σωστά ζυγοσταθµισµένο, θα παραµείνει σε οριζόντια θέση. ● Εάν το µαχαίρι κλίνει προς µία πλευρά, τροχίστε αυτήν την πλευρά µέχρι να αποκατασταθεί η ισορροπία. (Ö 12.8) 12.8 Τρόχισµα του µαχαιριού κοπής Η STIHL προτείνει να αναθέσετε το τρόχισµα του µαχαιριού σε έναν εµπορικό αντιπρόσωπο.
Σε περίπτωση ακινητοποίησης του χλοοκοπτικού εργαλείου για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα (χειµερινή παύση εργασιών) θα πρέπει να δοθεί σηµασία στα παρακάτω σηµεία: ● Καθαρίστε σχολαστικά όλα τα εξωτερικά µέρη του εργαλείου. ● Λίπανση ή γρασάρισµα όλων των κινητών µερών. 13. Μεταφορά 13.1 Μεταφορά Κίνδυνος τραυµατισµών! Πριν τη µεταφορά προσέξτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας στο κεφάλαιο «Για τη δική σας ασφάλεια». (Ö 4.
– Ζηµιές στον ηλεκτροκινητήρα λόγω ανεπαρκούς καθαρισµού της εισαγωγής αέρα ψύξης (εγκοπές αναρρόφησης). – ∆ιαβρώσεις και άλλες επακόλουθες ζηµιές από τη µη προβλεπόµενη σωστή αποθήκευση και φύλαξη. – Βλάβες στο εργαλείο από τη χρήση ανταλλακτικών χαµηλής ποιότητας. – Ζηµιές λόγω µη έγκαιρης ή ανεπαρκούς συντήρησης ή ζηµιές από εργασίες συντήρησης και επισκευής που δεν πραγµατοποιήθηκαν στα συνεργεία των εµπορικών αντιπροσώπων. 15.
κατ' εντολή Matthias Fleischer, διευθυντής τµήµατος Έρευνας και Ανάπτυξης κατ' εντολή Sven Zimmermann, διευθυντής τµήµατος Ποιότητας 18. Τεχνικά στοιχεία RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
Πιθανή αιτία: – ακατάλληλο καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης – Υπερφόρτωση δικτύου – Το µηχάνηµα καταπονείται υπερβολικά κατά την κοπή ψηλού ή βρεγµένου χόρτου Αντιµετώπιση: – Χρησιµοποιήστε κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης (Ö 11.1) – Συνδέστε το εργαλείο σε άλλο ηλεκτρικό κύκλωµα – Προσαρµόστε το ύψος και την ταχύτητα κοπής στις υπάρχουσες συνθήκες (Ö 8.
– Η ντίζα µετάδοσης κίνησης Vario έχει φύγει από τη θέση της ή έχει υποστεί φθορά (π. χ. έχει τσακίσει) Αντιµετώπιση: – Μετακινήστε τον µοχλό µετάδοσης κίνησης Vario προς τη σωστή κατεύθυνση (Ö 11.5) – Περάστε ή αντικαταστήστε τη ντίζα της µετάδοσης κίνησης Vario (#) Αυτός θα επιβεβαιώσει στα προτυπωµένα πεδία την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης. Η συντήρηση πραγµατοποιήθηκε στις Ηµεροµηνία επόµενης συντήρησης 20. Πρόγραµµα συντήρησης 20.1 Βεβαίωση παράδοσης 20.
Мы благодарим Вас за доверие и желаем приятных впечатлений от Вашего нового изделия STIHL. Д-р Николас Штиль ВАЖНО! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ОЗНАКОМИТЬСЯ И СОХРАНИТЬ. 0478 121 9910 C - RU 404 405 405 405 405 407 408 408 408 409 411 412 412 412 413 413 413 413 413 414 414 414 414 414 416 416 416 416 416 416 417 417 417 417 417 417 418 418 418 418 419 419 419 419 420 420 414 Напечатано на отбеленной бумаге без применения хлора. Бумагу можно утилизировать. Защитная упаковка не содержит галогенов.
Регулировка троса привода движения (RME 545 V) Хранение в зимний период Транспортировка Транспортировка Сведение к минимуму износа и предотвращение повреждений Охрана окружающей среды Стандартные запчасти Декларация изготовителя о соответствии директивам EU Газонокосилка STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
Рисунки, поясняющие пользование устройством, находятся в самом начале инструкции по эксплуатации. 1 2.3 Варианты для различных стран Компания STIHL поставляет устройства в зависимости от страны назначения с разными штекерами и выключателями. На рисунках изображены устройства с евроштекерами, подключение устройств с другими типами штекеров к сети производится аналогичным путем. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0478 121 9910 C - RU CS LV 4.
должен пройти инструктаж по безопасному обращению с устройством у продавца или другого специалиста. В частности, в ходе этого инструктажа пользователю следует разъяснить, что работа с устройством требует особой осмотрительности и концентрации внимания. Даже если вы эксплуатируете данное устройство надлежащим образом, не стоит забывать про возможность возникновения остаточных рисков. Опасность для жизни вследствие удушья! Опасность удушья для детей во время игр с упаковочным материалом.
– дисхромия кожи, – неприятные явления формикации. Необходимо обеими руками крепко, но без напряжения, удерживать ведущую ручку в предусмотренных местах. Необходимо спланировать рабочее время так, чтобы можно было длительное время избегать чрезмерных нагрузок. Поэтому регулярно проверяйте соединительный кабель на отсутствие признаков повреждения или износа (наличие трещин изоляции). Устройство следует вводить в работу только с размотанным сетевым кабелем.
Если устройство подключено к источнику питания, то необходимо следить за тем, чтобы не допустить его повреждений из-за возможных колебаний тока. Устройство подключать только к блоку электропитания, который защищен автоматическим предохранительным выключателем, срабатывающим при появлении утечки тока (ток отключения макс. 30 мА). Более подробную информацию можно получить у электромонтажника. Для обеспечения электробезопасности электрокабель должен быть всегда правильно установлен на ведущей ручке. 4.
– работает ли тормоз остановки электродвигателя. В случае необходимости выполнить все требуемые работы или обратиться к дилеру. Компания STIHL рекомендует обращаться к дилеру STIHL. Следует соблюдать требования главы «Опасности из-за электрического тока» (Ö 4.2). Запрещается включать электродвигатель без правильно установленного ножа. Опасность перегрева электродвигателя! 4.6 Во время работы Не работать, если в опасной зоне находятся животные или люди, особенно дети.
Угол наклона 25° соответствует вертикальному подъему 46,6 см при 100 см горизонтали. Во время работы: Внимание! Опасность получения травм! Никогда не класть руки или ноги на вращающиеся детали или под них. Запрещено прикасаться к вращающемуся ножу. Необходимо всегда находиться на некотором расстоянии от отверстия для выброса. Всегда соблюдать безопасное расстояние от устройства, обеспеченное ведущей ручкой. Не пытаться осматривать нож во время работы устройства.
В результате колебаний напряжения, вызванных этим устройством при пуске, в случае неблагоприятных параметров сети можно повредить другое оборудование, подключенное к той же электрической цепи. Во избежание подобной ситуации необходимо принять соответствующие меры (например, подключение данного оборудования к другой электрической цепи, эксплуатация устройства в электрической цепи с более низким полным сопротивлением). 4.
Для того чтобы устройство работало надежно, следует затягивать все гайки, болты и винты до упора, в особенности винт ножа. Регулярно проверяйте все устройство и травосборник – особенно перед установкой на хранение (например, в зимний период) – на отсутствие износа и повреждений. Из соображений безопасности необходимо сразу заменять изношенные или поврежденные детали, обеспечивая тем самым надежную работу устройства.
7.1 Общая информация RME 545 V: Включить привод движения. Опасность получения травм Следует соблюдать предписания по технике безопасности в главе «Техника безопасности» (Ö 4.). ● Для выполнения всех описанных работ устройство должно быть горизонтально установлено на ровном и твердом основании. 6.
● Слегка нажимая на держатель кабеля, защелкнуть его в двух предусмотренных для этого отверстиях. 8. Элементы управления RME 545: Опасность поражения электрическим током! Чтобы не повредить изолирующее покрытие ведущей ручки, на зажимы кабеля следует нажимать только рукой и не использовать для этого инструменты (например, молоток, отвертку). ● Прижать зажимы кабеля (К) к верхней части ведущей ручки.
8.5 Установка и снятие травосборника 9 A Травосборник заполняется: Установка: B Травосборник заполнен: ● Открыть откидную крышку (1) и удерживать ее. ● Опустошить заполненный травосборник (Ö 11.6). ● Травосборник (2) вставить углублениями (3) в крепления (4) на устройстве. ● Снова закрыть откидную крышку (1) вручную. ● Открыть откидную крышку (1) и удерживать ее. ● Приподнять травосборник (2) вверх, извлечь из креплений (4) и снять его. ● Снова закрыть откидную крышку (1) вручную.
9.2 Правильная нагрузка электродвигателя Не включать газонокосилку в высокой траве или при самой низкой высоте срезания. Газонокосилку разрешается нагружать только таким образом, чтобы частота вращения электродвигателя при этом снижалась незначительно. При снижающейся частоте вращения выбрать более высокий уровень высоты срезания и/или уменьшить скорость движения. 9.3 При блокировке ножа косилки Немедленно выключить электродвигатель и вынуть вилку из сети. Затем устранить причину неисправности. 9.
Опасность поражения электрическим током! Следует соблюдать предписания по технике безопасности, приведенные в главе «Техника безопасности» (Ö 4.2). При применении кабельного барабана соединительный кабель должен быть полностью раскручен, иначе из-за электрического сопротивления могут возникнуть потери мощности и перегрев.
● Потянуть бугель привода движения (1) к ведущей ручке и удерживать его в этом положении. Привод движения включается, и газонокосилка начинает движение вперед. Не допускать повреждений устройства! Во избежание последующих повреждений устройства бугель привода движения следует всегда приводить в действие полностью (до упора). Регулировка скорости движения: Не допускать повреждений устройства! Рукоятку регулируемого привода (2) задействовать только при работающем электродвигателе.
● Для обеспечения достаточного охлаждения электродвигателя следует очищать от загрязнений воздушные каналы (между кожухом электродвигателя и нижней частью корпуса). 12.3 Электродвигатель, колеса и коробка передач Электродвигатель не требует технического обслуживания. ● Перевернуть газонокосилку в положение для очистки. (Ö 12.2) Регулируемая коробка передач (RME 545 V) не нуждается в техобслуживании. ● Очистить нож (1).
Монтаж: Опасность травмирования! Нож (2) разрешено устанавливать только так, как изображено на рисунке. Изогнутые закрылки ножа должны быть обращены вверх. Строго соблюдать предписанный момент затяжки винта ножа, так как от этого зависит надежность крепления режущего инструмента. Дополнительно зафиксировать винт ножа (3), используя средство фиксации резьбы Loctite 243. При каждой замене ножа винт ножа (3) также подлежит замене. ● Очистить поверхность контакта ножа и втулку ножа.
Газонокосилку следует устанавливать на хранение только в состоянии готовности к эксплуатации, при необходимости сложить ведущую ручку. Перенос устройства: Следует затягивать все гайки, болты и винты до отказа, обновлять ставшие неразборчивыми предупреждения и указания об имеющихся опасностях, проверять всю машину на отсутствие износа или повреждений. Заменять изношенные или поврежденные детали. ● Устройство следует поднимать 24 только за ручку для переноса (1) и за ведущую ручку (2).
– клиновой ремень (RME 545 V) 2. Соблюдение предписаний данной инструкции по эксплуатации Использование, техническое обслуживание и хранение устройства STIHL должны осуществляться точно так, как описано в данной инструкции по эксплуатации. Пользователь сам несет ответственность за все повреждения и ущерб, вызванные несоблюдением предписаний по технике безопасности, указаний по управлению устройством и техническому обслуживанию.
Год выпуска и номер машины указаны на газонокосилке. CS LV Технические правила и требования для Украины выполнены. LT Техническая документация хранится в компании STIHL Tirol GmbH. STIHL Tirol GmbH FN 46276 d, Земельный суд г. Инсбрука И. о. заявляет под собственную ответственность, что EL Лангкампфен, 20.01.2021 17.3 Установленный срок службы Полный установленный срок службы – до 30 лет.
УКРАИНА ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна Телефон: +38 044 393-35-30 Факс: +380 044 393-35-70 Эл. почта: info@stihl.ua www.stihl.ua Гаряча лінія: +38 0800 501 930 17.6 Представительства STIHL В Белоруссии: Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 В Казахстане: ООО "ПРОГРЕСС" 107113, Российская Федерация, г. Москва, ул. Маленковская, д. 32, стр.
Вес: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V 18.
– Крепление электродвигателя ослаблено Устранение: – Затянуть винт ножа (Ö 12.6) – Нож заточить (отбалансировать) или заменить (Ö 12.
CS В соответствующих полях он поставит отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию.
428 0478 121 9910 C - RU
Ми вдячні Вам за Вашу довіру та бажаємо Вам задоволення від придбаного Вами продукту STIHL. Доктор Nikolas Stihl ВАЖЛИВО! ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРОЧИТАТИ ТА ЗБЕРЕГТИ. 0478 121 9910 C - UK 432 433 433 433 434 436 437 437 437 438 438 438 438 438 439 439 439 439 439 439 Надруковано на відбіленому папері, що не містить хлору. Папір підлягає повторній переробці. Обкладинка не містить галогенів.
Регулювання троса рушійного приводу (RME 545 V) Зберігання (зимовий період) Транспортування Транспортування Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням Захист довкілля Замінювані запчастини Декларація виробника про відповідність стандартам ЄС Газонокосарки STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
На малюнках зображені прилади з євроштекерами. Під’єднання приладів до мережі за допомогою інших штекерів відбувається так само. 4.1 Загальні відомості 3. Опис приладу 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.
Переконайтеся, що користувач досяг повноліття, або, якщо цього вимагає місцеве законодавство, здобув професійну освіту під наглядом. Прилад розраховано на використання в домашньому господарстві. Увага – стережіться нещасного випадку! Прилад призначено лише для косіння газонів. Застосування для іншої мети неприпустиме й може становити небезпеку для здоров’я людини та стану приладу.
Небезпека ураження електричним струмом! Забороняється використовувати пошкоджені кабелі, муфти та штепселі, а також з’єднувальні кабелі, які не відповідають чинним вимогам. Для роботи завжди взувайте тверде взуття на неслизькій підошві. Не працюйте босоніж або, наприклад, у легких сандалях. Торкатися ріжучих блоків (ножів) можна, лише коли прилад від’єднано від мережі. Завжди слідкуйте за тим, щоб мережеві кабелі були достатньо захищені. 4.
Дотримуйтеся встановлених місцевими органами влади вимог щодо часу експлуатації садових приладів із двигуном внутрішнього згорання. Перед косінням уважно огляньте ділянку і винесіть із неї каміння, палиці, дріт, кістки та інші сторонні предмети, які прилад може підкидати вгору. Перешкоди (наприклад, пеньки, коріння) легко не помітити у високій траві. Тому перед роботою з приладом позначте на ділянці газону всі приховані об’єкти (перешкоди), які не можна прибрати.
Займайте надійне положення для роботи на схилах, не косіть на дуже крутих схилах. З міркувань безпеки заборонено використовувати прилад на схилах із кутом нахилу більше 25° (46,6 %). Небезпека травмування! Кут нахилу 25° відповідає вертикальному підйому в 46,6 см на 100 см горизонтальної поверхні. Будьте особливо пильні, повертаючи прилад або підтягаючи його до себе. Не спіткніться! Не піднімайте та не переносьте прилад, якщо працює електродвигун або підключено мережевий кабель.
– Якщо прилад наштовхнувся на сторонній предмет або почав сильно вібрувати. У цьому разі перевірте прилад, особливо ріжучий блок (ніж, ножовий вал, кріплення ножа), на наявність пошкоджень. Перш ніж знову запустити прилад і почати роботу, зверніться до фахівців для проведення необхідного ремонту. Небезпека травмування! Зазвичай сильне вібрування свідчить про несправність. Не експлуатуйте прилад із пошкодженим або погнутим ножовим валом чи ножем газонокосарки.
4.8 Зберігання при довгих перервах у роботі Коли прилад охолоне, його слід зберігати в сухому закритому приміщенні. Переконайтеся щодо захищеності приладу від некомпетентних осіб (наприклад, дітей). Дбайливо очистьте прилад перед збереженням (наприклад, зимова пауза). Зберігайте прилад у технічно безпечному стані. Зберігайте прилад на рівній поверхні так, щоб він не міг ненавмисно відкотитися. Небезпека травмування! Не допускайте сторонніх осіб у небезпечну зону.
RME 545: Увімкніть електродвигун. RME 545 V: Увімкніть рушійний привід. 1 Монтаж захисту від перегину праворуч 7. Підготовка приладу до експлуатації Монтувати захист від перегину (F) необхідно лише так, як зображено на рисунку. Кабель (3) необхідно прокладати під ручкою керування. За потреби перед монтажем послабити барашковий гвинт (H). 7.1 Загальні відомості Небезпека травмування Дотримуйтеся відповідних правил, наведених у розділі «Техніка безпеки». (Ö 4.
● Від’єднайте з’єднувальний мережевий кабель. 7.4 Монтаж кошика для трави Положення для транспортування (для компактного транспортування та зберігання). 5 ● Вставте болти (D) зсередини крізь спеціальні отвори. ● Легко натисніть на кришку кошика для трави, щоб зафіксувати її на його нижній частині. ● Навісьте кошик для трави. (Ö 8.5) 8. Пристрої керування 8.1 Загальні відомості Небезпека травмування Дотримуйтеся відповідних правил, наведених у розділі «Техніка безпеки». (Ö 4.
● На індикаторі висоти скошування (3) відображається відповідний рівень. ● Знову відпустіть важіль регулювання (2) і зафіксуйте механізм налаштування висоти. фактори, такі як волога, густа чи висока трава, низькі рівні висоти скошування, забруднення тощо, можуть вплинути на потік повітря та функціонування індикатора рівня заповнення. A Кошик для трави заповнюється 8.5 Навішування та знімання кошика для трави B Кошик для трави заповнено 9 Навішування ● Відкрийте та тримайте клапан викидача (1).
● газонокосаркою повинна керувати лише одна особа. Сторонніх осіб не можна допускати в небезпечну зону. (Ö 4.) 10. Захисні механізми Прилад оснащено багатьма запобіжними механізмами для безпечного користування та захисту від неправильного використання. Небезпека травмування! Якщо виявлено несправність запобіжного механізму, приладом користуватися не можна. Зверніться до офіційного дилера. Компанія STIHL рекомендує звертатися до офіційного дилера STIHL. 0478 121 9910 C - UK 10.
Цей прилад призначено для експлуатації в мережі з повним опором системи Zмакс. у пункті передачі (підключення до будинку) з максимальним значенням 0,47 Ом (при частоті 50 Гц). Користувач повинен забезпечити експлуатацію приладу лише за наявності електричної мережі, яка відповідає вказаним умовам. За потреби повний опір системи можна з’ясувати в місцевої служби електропостачання. 11.
Підшипники коліс не потребують технічного обслуговування. ● Підніміть прилад за ручку для транспортування (3) вперед і встановіть його в положення для чищення, як показано на рисунку. Щорічне технічне обслуговування у офіційного дилера Один раз на рік газонокосарку повинен перевіряти спеціаліст. Компанія STIHL рекомендує звертатися до офіційного дилера STIHL. 12.2 Чищення приладу 18 Бережливе поводження дає змогу вберегти прилад від пошкоджень і подовжити термін його експлуатації.
12.5 Догляд за ножем косарки Періодичність технічного обслуговування Перед кожним використанням 19 Небезпека травмування! Знос ножа безпосередньо залежить від місця та тривалості його експлуатації. Якщо прилад використовується на піщаному ґрунті або в умовах сухості, навантаження на ножі збільшується й вони зношуються набагато швидше. Зношений ніж може відламатися та спричинити тяжкі травми. Тому слід завжди дотримуватися технічних вимог щодо обслуговування ножа.
Заводом-виробником установлюється правильний натяг пускового троса. Регулювання троса необхідне в таких випадках: – якщо після тривалої експлуатації рушійний привід не вмикається натисканням важеля рушійного приводу; – якщо рушійний привід постійно ввімкнений. Це означає, що косарка може несподівано почати рухатися після ввімкнення приладу, незважаючи на те, що важіль рушійного приводу не приведено в дію.
14. Зведення зносу до мінімуму та запобігання пошкодженням Важлива інформація про догляд і технічне обслуговування для продукції типу ручна газонокосарка з живленням від мережі (STIHL RME) Компанія STIHL не несе відповідальності за травмування людей і пошкодження майна, спричинені недотриманням наведених у посібнику з експлуатації вимог, у першу чергу інструкцій з експлуатації та обслуговування, а також правил техніки безпеки, або застосування недозволеного навісного обладнання і запасних частин. 2.
Ніж косарки: 6340 702 0100 Гвинт кріплення ножа: 6340 760 2801 Гвинт кріплення ножа потрібно міняти під час кожної заміни ножа. Запчастини можна придбати в офіційного дилера STIHL. 17. Декларація виробника про відповідність стандартам ЄС 17.1 Газонокосарки STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
Встановлена тривалість використання передбачає регулярне технічне обслуговування та догляд відповідно до вимог інструкції з використання. 17.4 Штаб-квартира STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Waiblingen Німеччина 17.5 Дочірні компанії STIHL РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ ООО «АНДРЕАС ШТИЛЬ МАРКЕТИНГ» вул. Тамбовська, буд. 12, літ. В, офіс 52 192007 Санкт-Петербург, Росія Гаряча лінія: +7 800 4444 180 E-mail: info@stihl.ru КАЗАХСТАН Представництво ANDREAS STIHL AG & Co. KG вул.
0478 121 9910 C - UK 26 кг 29 кг 30 кг 32 кг Емісія шуму: Вимірювання відповідно до стандарту 2000/14/EG: Гарантований рівень звукової 94 дБ(A) потужності, LWAd Похибка KWA 0,8 дБ(A) Вимірювання відповідно до стандарту EN 60335-2-77: Рівень гучності на 82 дБ(A) робочому місці, LpA Похибка, KpA 2 дБ(A) Вібрації, що передаються на руки: Параметри вібрації вказано відповідно до стандарту EN 12096: Виміряне значення ahw 2,80 м/с2 Похибка, Khw 1,40 м/с2 Вимірювання відповідно до стандарту EN 20643, EN 60335-2-
– зачекайте, доки пристрій охолоне (Ö 9.4); – почистьте корпус косарки (Ö 12.2); – замініть запобіжник у штекері (#). Несправність Часто спрацьовує мережевий запобіжник. Можлива причина – Неправильно підібраний з’єднувальний кабель. – Перенавантаження мережі. – Трава занадто висока або занадто вогка. Усунення – Виберіть відповідний з’єднувальний кабель (Ö 11.1) – Підключіть прилад до іншого електричного кола – Відкоригуйте висоти скошування та швидкість руху відповідно до умов косіння (Ö 8.
LV CS 20. План технічного обслуговування KK AZ UK RU EL LT 20.1 Підтвердження передачі 20.2 Підтвердження про надання технічного обслуговування 26 Під час технічного обслуговування надайте цей посібник з експлуатації офіційному дилеру STIHL. На заздалегідь надрукованих полях він зробить запис про проведення технічного обслуговування.
452 0478 121 9910 C - UK
Dr. Nikolas Stihl VACİB: İSTİFADƏDƏN ƏVVƏL OXUYUN VƏ TƏHLÜKƏSİZ YERDƏ SAXLAYIN. 0478 121 9910 C - AZ 456 457 457 457 457 459 460 460 460 461 461 461 461 461 462 462 462 462 462 462 462 463 463 Tərkibində xlor olmayan ağ vərəqdə çap edilib. Kağız yenidən emal oluna bilər. Qoruyucu qatın tərkibində hallogen yoxdur.
Qalıq ehtiyat hissələri Aİ – Uyğunluğun təsdiqlənməsi Qazon biçən STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.0 V Texniki məlumatlar REACH Xətanın axtarılması Xidmət planı Təslimat təsdiqi Xidmət təsdiqi 468 469 469 469 470 470 471 471 471 2. Bu istifadə üzrə təlimata dair 2.1 Ümumi maddələr Bu istifadə təlimat kitabçası Avropa Birliyinin 2006/42/EC Direktivasına əslanan istehsalçınınhəqiqi istifadə təlimatı kitabçasıdır.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4. Sizin təhlükəsizliyiniz üçün 4.1 Ümumi Cihazda iş zamanı qəza hallarına dair göstərişlərə mütləq əməl etmək lazımdır. 0478 121 9910 C - AZ Cihazın idarəetmə paneli və istifadəsi ilə tanış olun. Bu cihaz yalnız istifadə təlimatı kitabçasını oxumuş və cihazın istifadəsindən anlayışı olan şəxslər tərəfindən istifadə oluna bilər. İlkin istifadədən öncə istifadəçi peşəkar və praktik təlimat ilə tanış olmalıdır.
– torpaq hissəsinin hamarlanması üçün məs. təpəciklərin. – kəsim hissələrinin ona aid olmayan yeşiklərdə daşınması üçün. Təhlükəsizlik məqsədləri üçün STIHL tərəfindən təsdiq olunan aksesuarların müvafiq yerləşdirməsindən başqa, cihaza edilən istənilən dəyişiklik qadağandır və zəmanət sığortasının etibarsızlığı ilə nəticələnir. Təsdiqlənmiş aksesuarlar ilə əlaqədar məlumat STIHL mütəxəssis vasitəçiniz tərəfindən əldə edilə bilər.
Ot biçən cihazın bıçaqları itilənərkən müvafiq qoruyucu eynəkləri geyinin. Cihazı yalnız uzun şalvar və boş olmayan geyimlə işə salmaq olar. Heç bir vaxt boş geyim geyinməyin, o hərəkətli hissələrə (xidmət tutacağına) ilişə bilər – o cümlədən zərgərlik məmulatı, qalstuk və şərf də taxmayın. 4.5 İşdən əvvəl Cihazda yalnız onun təlimat kitabçasını oxumuş adamların işləməsinə əmin olun. Motor və elektrik motorlarına malik bağ cihzlarının iş vaxtına dair ərazidəki qaydalara diqqət yetirin. 4.
Sükan hər zaman qaydalara uyğun montaj edilməlidir və dəyişdirilə bilməz. Cihazı heç bir zaman nükülmüş sükanla işə salmayın. Sükanın əksinə heç bir maddə yerləşdirməyin (məs. iş geyimi). Uzatma kabeli sükana dolana bilməz. Yalnız gün işığı və ya yaxşı süni işıqlandırılmış mühitdə işləyin. +5°C-dən aşağı temperaturda işləməyin. Cihazla yağış, qığılcım və ildirim zamanı işləməyin. Nəm mühitdə yüksək qəza təhlükəsi mövcuddur. Sürüşmənin qarşısını almaq üçün xüssusilə ehtiyatlı olmaq lazımdır.
– cihazı tərk etmədən əvvəl yaxud cihaz nəzarətsiz isə; – cihazı qaldırmazdan və ya daşımazdan əvvəl; 4.7 Texniki baxış, təmizləmə, təmir işləri və anbarlama – nəql edilmədən əvvəl. Cihazda bütün işlərdən əvvəl, cihazı quraşdırmadan və təmizləmədən əvvəl, birləşdirici xəttlərin ilişməsi və ya zədələnməsini yoxlamamışdan əvvəl cihazı söndürün və şəbəkədən ayırın. – kənar maddələr ilişdikdə və ya cihaz anormal titrədikdə.
mütəxəssis vasitəçisindən yeni, orijinal lövhələr ilə dəyişdirilməlidir. Əgər komponent yeni komponent ilə əvəz edilibsə, yeni komponentin eyni yapışqanlar ilə təmin edildiyindən əmin olun. Kəsici hissələrdə işləri qalın iş əlcəkləri ilə və ehtiyatla yerinə yetirin. Cihazı təhlükəsiz vəziyyətə gətirmək üçün bütün qayka, bolt və vintləri, xüsusilə də bıçaq vintlərini bərkidin. Cihazı və ot toplayan səbəti xüsusilə anbarda saxlamamışdan əvvəl (məs. qış fasiləsindən əvvəl) yeyilmə və zədələrə qarşı yoxlayın.
2 Mövq e A B C D E F G H I J K – Adı İlkin cihaz Ot səbətinin aşağı hissəsi Ot səbətinin yuxarı hissəsi Vintlər Kabel şəbəkəsi RME 545 C, RME 545 V Kabelin əyilməyə qarşı müdafiəsi RME 545, RME 545 C RME 545 V Hamar və dairəvi vint Fırlanan dəstək Sükan üzlüyü Qayka RME 545 Kabel sıxacı RME 545 İstifadə üzrə təlimat Ədəd 1 1 1 2 ● Bütün təsvir olunmuş işlər üçün cihazı tarazlanmış, hamar və bərk səthdə yerləşdirin.
● Kabeli şəkildəki kimi hər iki sıxaca yerləşdirin. Klapanı (2) bağlayın və fiksasiya edin. ● Şəbəkə birləşdirici xətt 7.4 Ot səbətini montaj etmək ● Səbətin yuxarı hissəsini (C) səbətin aşağı hissəsinə (B) yerləşdirin. 5 ● Boltları (D) daxildən nəzərdə tutulan dəliklərə doğru basın. ● Ot səbətinin yuxarı hissəsini yüngül təzyiq ilə səbətin aşağı hissəsinə itələyin. Nəqletmə mövqeyi – yerə qənaət edən nəql və anbarda saxlama üçün: 8.
A Ot tutan səbət doldurulur: B Ot tutan səbət doludur: ● Dolmuş ot tutan səbəti boşaldın (Ö 11.6). 9. İşə dair göstərişlər 9.1 Ümumən Zədələnmə təhlükəsi! Dərhal kabel makarasını açın. Otu biçərkən birləşdirmə kabelini arxanızca aparın. Birləşdirmə kabeli biçmə zamanı və ya daşınma zamanı kəsilə bilər. Buna görə onların yüksək qəza riski vardır. Buna görə də otu elə biçin ki, birləşdirmə xətti həmişə artıq biçilmiş qazonda görünsün.
10.2 İki əllə idarə Elektrik motoru yalnız sağ əllə yandırma düyməsinə basıldıqda və saxlandıqda, o cümlədən sol əl motor dayandırıcısı sükana dartıldıqda yandırıla bilər. 10.3 Elektrik motorunun hərəkət əyləci Motor dayandırıcısını işə saldıqdan sonra biçmə bıçağı 3 saniyədən də az müddətdə sükut vəziyyətinə gəlir. Elektrik motorunun inteqrə edildiyi hərəkət əyləci bıçağın dayanması vaxtını azaldır. Elektrik motorunun işə salınmasından sonra bıçaq fırlanır və səs eşidilməyə başlayır.
● Hərəkət mexanizmi dəstəyini (1) 16 buraxın. Hərəkət mexanizmi sönür və otbiçən dayanır. Elektrik mühərriki işləməyə davam edir. 11.6 Ot səbətini boşaldın 17 Yaralanma təhlükəsi! Ot səbətini asmamışdan əvvəl mühərriki söndürün, biçmə bıçağını ayırın və sükut vəziyyətinin gəlməsini gözləyin. Tam doldurulmuş ot səbəti 16 kq-a qədər çəkiyə malik ola bilər. ● Ot səbətini çıxarın və kənara qoyun. (Ö 8.
12.4 Sükanın yuxarı hissəsi Texniki baxış intervalı: Hər işdən əvvəl Sükanın yuxarı hissəsini zədələnmələrə qarşı yoxlayın - o, izolyasiya qatı ilə örtülüb. Zədələnmiş olduqda, ot biçəni işə salmayın və sükanın yuxarı hissəsi dəyişdirilməlidir. 19 Yaralanma təhlükəsi! Bıçaqlar istifadə yerinə və müddətinə görə müxtəlif dərəcədə işlənib köhnəlir. Cihazı qumlu yerdə, eləcə də tez-tez quru şəraitdə istifadə edirsinizsə, bıçaq daha çox işlənir və tez yeyilib köhnəlir.
– hərəkət mexanizminin uzun zaman istifadəsindən sonra fəaliyyətdə olan hərəkət mexanizminin dəstəyi (dartma diski) qaydaya uyğun qurulmazsa. – hərəkət mexanizmi davamlı yanılı qalarsa. – Bu o deməkdir ki, hərəkət mexanizminin dəstəyi işə salınmadıqda belə, cihazın yandırılması zamanı ot biçən istər-istəməz hərəkətə gəlir. Zədələnmə təhlükəsi! Cihazla işləyərkən hərəkət mexanizminin ipi qaydaya əsasən quraşdırılmalıdır. Ehtiyac olarsa, distribyutora müraciət edin.
14. Tullantını azaltmaq və zərərlərin qarşısını almaq – Düzgün hesablanmamış elektrik cərəyanı ötürülməsi (kəsişmə) – Yanlış elektrik bağlantısı (gərginlik). Məhsul qrupunun texniki baxışı və qayğısına dair vacib göstərişlər – məhsula STIHL tərəfindən təsdiq olunmayan dəyişikliklər. Əl ilə idarə olunan və batareya ilə işləyən (STIHL RME) qazon biçən – cihaz üçün icazə verilməyən, aid olmayan və ya keyfiyyətcə uyğun olmayan alət və aksessuarların istifadəsi zamanı.
Langkampfen, 20.01.2021 STIHL Tirol GmbH FN 46276 d, Landesgericht Innsbruck Səlahiyyətli nümayəndə, yalnız öz öhdəliyinə əsasən bəyan edir ki – İstehsal forması: Elektrik ot biçən – Ticarət nişanı: STIHL – Model: RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
Zəmanətli səs gücü 94 dB(A) səviyyəsi LWAd Təhlükə KWA 0,8 dB(A) Təlimata əsasən ölçmə EN 60335-2-77: İş yerində səs 82 dB(A) səviyyəsi LpA 2 dB(A) Təhlükə KpA Əl-qol vibrasiyaları: Verilmiş titrətmə dəyəri EN 12096: Ölçülmüş dəyər ahw 2,80 m/san2 Təhlükə KhVt 1,40 m/san2 Ölçmə meyarı EN 20643, EN 60335-2-77 – Elektrik mühərrikinin müdafiəsi aktivdir – Otbiçənin korpusu tutulub – Ştepseldə qoruyucu qüsurludur (GB versiyası) Yardım: – Müdafiəni yoxlayın (Ö 11.
CS LV 20.1 Təslimat təsdiqi LT Mümkün səbəblər: – Hərəkət mexanizminin ipi yanlış qurulub – Hərəkət mexanizminin ipi qüsurludur (məs. burulub). – Kəməri bağlayın. – Mexanizm qüsurludur 20. Xidmət planı EL Pozuntu: RME 545 V: Gediş mexanizminin qolunu dartarkən mexanizmi işə salmayın UK RU Yardım: – (Ö 12.9) İpin tənzimlənməsini yoxlayın. – İpi dəyişin (#) – Kəməri dəyişin (#) – Mexanizmi dəyişin (#) Yardım: – Vario mexanizmi qolu düzgün istiqamətdə hərəkət etdirilib (Ö 11.
472 0478 121 9910 C - AZ
Сеніміңіз үшін Сізге алғыс білдіреміз жəне STIHL өнімдерінен көп лəззат алуыңызды тілейміз. Др. Nikolas Stihl МАҢЫЗДЫ! ҚОЛДАНУДЫҢ АЛДЫНДА ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖƏНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. 0478 121 9910 C - KK 474 475 475 475 475 476 477 477 477 478 480 481 481 481 482 482 482 482 482 483 483 483 483 483 483 484 484 485 485 485 485 485 485 485 486 486 486 486 487 487 487 487 487 488 488 488 488 489 489 484 Қағазды ағартқан кезде хлор қолданылмады. Қалпына келетін қағазға басып шығарылған.
Сақтау (қысқы қаңтарылу кезеңінде) Тасымалдау Тасымалдау Тозу дəрежесін барынша азайту жəне зақымдардан қорғау Қоршаған ортаны қорғау Басқа да қосалқы бөлшектер ЕО талаптарына сəйкестік туралы декларация STIHL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Бас тұтқаның жоғарғы бөлігі Айналмалы тұтқа Машина нөмірі жазылған төлқұжат Электр қозғалтқыштың капоты Ауыстыруға арналған тұтқа Қапталдың қорғаныс белдемесі Кесік биіктігінің индикаторы Орталық кесік биіктігін орнату Бас тұтқаның биіктігін реттеу айналмалы тұтқасы Шөп жинағыш Корпустың жоғарғы бөлігі Лақтырманың қақпағы Шөпжинағышты толтыру индикаторы Қозғалтқышты тоқтату тұтқасы Қосу түймешігі Vario жетегінің иінтірегі (RME 545 V) Қозғалғыш механизм жетегін
Назар аударыңыз: жазатайым уақиғаның қаупі бар! Құрылғы тек шөп кесуге арналған. Оны басқа мақсатта қолдануға болмайды, себебі бұл адам үшін қауіпті жəне жабдық үшін зиянды болуы мүмкін.
Кескіш блоктарға (пышақтарға) тек аспап сөніп тұрғанда ған қол тигізуге болады. Электр желісі сəйкес сақтандырғыштармен қорғалуын үнемі қадағалап отырыңыз. Электр қозғалтқыш су шашыраудан қорғалған болса да, құрылғыны жаңбыр кезінде немесе ылғалды ортада пайдалануға болмайды. Ашық аспан астында жұмыс істеген кезде тек құрылғыға келетін (Ö 11.1), су өткізбейтін ұзартқыш шоғырсымды қолданыңыз. Шапқан кезде кабельді пышақтан неғұрлым алыс ұстаңыз.
Сондықтан көгалшапқышпен жұмыс бастамас бұрын шөп алаңында қалып қойған барлық кетірілмейтін бөгде заттарды (кедергілерді) белгілеп қою керек. Қажет болса, барлық қажетті жұмыстарды орындаңыз немесе делдалға хабарласыңыз. STIHL компаниясы STIHL делдалдарын ұсынады. Құрылғыны пайдаланар алдында ақауларды жойып, барлық тозған жəне зақым келген бөлшектерді алмастыру керек. Құрылғыдағы анық емес немесе зақымдалған қауіп жəне ескерту белгілерін жаңартыңыз.
Шапқыштың бағытын өзгертіп жатқан кезде немесе оны өзіңізге қарай тартқан кезде өте абай болыңыз. Абай болыңыз: сүрініп қалуыңыз мүмкін! Электр қозғалтқыш жұмыс істеп тұрғанда немесе желілік сым қосулы болғанда құрылғыны ешқашан көтермеңіз немесе тасымалдамаңыз. Жұмыстың басталуы: Назар аударыңыз – жарақат алу қаупі бар! Ешқашан қолыңызды немесе аяғыңызды айналатын бөліктердің үстіне немесе астына апармаңыз. Айналмалы пышақты ешқашан ұстамаңыз. Лақтырманың тесігінен əрқашан алшақ тұрыңыз.
– бөгде зат түсіп кетсе немесе құрылғы өте қатты дірілдесе. Мұндай жағдайда құрылғыда, əсіресе кескіш бөлікте (пышақ, кесетін десте, пышақ бекіткіші) зақымдалған жерлердің бар-жоғын тексеріңіз жəне құрылғыны іске қосып, оның жұмысын жалғастырмас бұрын қажетті жөндеу жұмыстарын орындаңыз. Жарақат алу қаупі бар! Қатты діріл ақаудың бар болғанын көрсетеді. Кесетін дестесі зақымдалған немесе деформацияланған немесе шапқыш пышағы зақымдалған немесе деформацияланған құрылғыны пайдалануға қатаң тыйым салынады.
4.8 Ұзақ мерзім бойы сақтау Суыған құрылғыны сақтау үшін құрғақ, жабық орынға қойыңыз. Оқымаған адамға (мысалы, балаларға) ұсақтағышпен жұмыс істеуге тыйым салынған. Ұзақ уақыт сақтау алдында (мысалы, қыс айларында) құрылғыны мұқият тазарту қажет. Құрылғыны тек жұмысқа жарамды күйінде ғана пайдаланған жөн. Құрылғыны абайсызда аунап кетпейтін тегіс жерде сақтаңыз. 4.9 Пайдаға асыру Ауыстырылған агрегат нұсқаулыққа сəйкес пайдаға асырылатынына көз жеткізіңіз.
RME 545: Электр қозғалтқышты қосыңыз. 1 Оң жақта кабельді майысудан қорғауды монтаждау: 7. Қолданысқа дайындау Кабельді майысудан қорғауды (F) суретте көрсетілгендей монтаждаңыз. Кабельді (3) бас тұтқаның астынан өткізу керек. Қажет болса, монтаждау алдында айналмалы тұтқаны (H) босатыңыз. 7.1 Жалпы ережелер RME 545 V: Қозғалғыш механизм жетегін қосыңыз. Жарақат алу қаупі бар «Қауіпсіздік шаралары» бөліміндегі қауіпсіздік техникасының нұсқауларын ұстаныңыз. (Ö 4.) 6.
Тасымалдау күйі – шағын түрде тасымалдау жəне сақтау үшін: 5 ● Болттарды (D) қарастырылған тесіктер арқылы ішінен итеріңіз. ● Шөп жинағыштың жоғарғы жағын сəл басу арқылы шөп жинағыштың төменгі жағындағы ойығына кіргізіңіз. ● Шөп жинағышты іліңіз. (Ö 8.5) 8. Басқару элементтері 8.1 Жалпы ережелер Жарақат алу қаупі бар «Қауіпсіздік шаралары» бөліміндегі қауіпсіздік техникасының нұсқауларын ұстаныңыз. (Ö 4.) 0478 121 9910 C - KK ● Айналмалы тұтқаны (1) еркін айналмағанша бұрап босатыңыз.
8.5 Шөп жинағышты бекіту жəне босату 9 ағынына жəне шөпжинағышты толтыру индикаторының жұмысына кедергі келтіруі мүмкін. Бекіту: A Шөп жинағыш толтырылды ● Лақтырманың қақпағын (1) ашып, ұстап тұрыңыз. B Шөп жинағыш толтырылуда: ● Шөп жинағышты (2) ойықтармен (3) құрылғыдағы саңылауларға (4) енгізіңіз. ● Лақтырманың қақпағын (1) қайтадан қолмен жабыңыз. Босату: ● Шөп жинағышты (2) жоғары көтеріп, саңылаулардан (4) шығарып алыңыз. ● Лақтырманың қақпағын (1) қайтадан қолмен жабыңыз.
● Көгалшапқышқа тек бір адам қызмет көрсете алады, бөгде адамдар қауіпті аймақтан тыс болуы керек. (Ö 4.) 10. Сақтандырғыш құрылғылар Қауіпсіз түрде пайдалану жəне мақсатынан тыс қолданудан қорғану мақсатында, құрылғы бірнеше сақтандырғыш құрылғымен жабдықталған. 0478 121 9910 C - KK 11. Қолданысқа енгізу 11.1 Құрылғыны желіге қосу 10.2 Екі қолмен жұмыс істеңіз Ток соғу қаупі бар! «Қауіпсіздік шаралары» (Ö 4.2)бөліміндегі қауіпсіздік техникасының нұсқауларын ұстаныңыз.
Кернеу жəне электр желісінің жиілігі фирмалық тақтайшадағы деректерге немесе «Техникалық деректер» (Ö 18.) бөліміндегі деректерге сəйкес келуі тиіс. Желіге қосылуға арналған сым тиісті сақтандырғышпен жабдықталуы тиіс (Ö 18.). 11.3 Көгалшапқышты қосу 13 Биік шөпте көгалшапқышты қоспаңыз. Электр қозғалтқыштың іске қосылуы күрделі болғанда жоғарырақ кесу биіктігін орнату параметрін таңдаңыз.
● Шөп жинағышты бекітіңіз жəне босатыңыз. (Ö 8.5) ● Шөп жинағышты бекітетін цупферде (1) ашыңыз. Шөп жинағыштың жоғарғы жағын (2) ашып ұстап тұрыңыз. Шөп жинағышты артқа қарай қайырып, кесілген материалды босатыңыз. Шөп жинағышты тұтқалар (3, 4) арқылы шөп жинағыштың жоғарғы мен төменгі жағынан жақсылап ұстауға жəне оңай босатуға болады. ● Шөп жинағышты жабыңыз. ● Шөп жинағышты іліңіз. (Ö 8.5) 12. Техникалық қызмет көрсету 12.1 Жалпы ережелер Жарақат алу қаупі бар! «Қауіпсіздік шаралары» (Ö 4.
12.4 Бас тұтқаның жоғарғы бөлігі Техникалық қызмет көрсету жиілігі: əр пайдаланудан бұрын Бас тұтқаның жоғарғы бөлігінің зақымдалмағанын тексеріңіз – ол оқшаулағыш қабатпен жабылған. Егер ол зақымдалған болса, көгалшапқышты іске қоспаңыз жəне бас тұтқаның жоғарғы бөлігін ауыстырыңыз. 12.5 Шапқыш пышаққа техникалық қызмет көрсету 19 Техникалық қызмет көрсету аралығы: Əр қолдану алдында Жарақат алу қаупі бар! Пышақты пайдалану орнына жəне уақытына байланысты ауыстыру керек.
Қайрау бойынша нұсқаулық: ● Шапқыш пышағын шығарып алыңыз. (Ö 12.6) ● Шапқыш пышағын қайраған кезде, мысалы, сумен салқындату қажет. Көк түс пайда болмауы керек, əйтпесе жарамдылық мерзімі қысқартылады. ● Теңгерімсіздік тудырған дірілдерді болдырмау үшін пышақты біркелкі қайраңыз. ● Қайрау бұрышын 30° етіп сақтаңыз. ● Қайрағаннан кейін кескіш жиегіндегі үгінділерден ұсақ бүдірлі ысқыш қағазбен тазартыңыз.
13. Тасымалдау 13.1 Тасымалдау Жарақат алу қаупі бар! Тасымалдау алдында «Қауіпсіздік шаралары» бөлімін оқып алыңыз. (Ö 4.) Тасымалдау барысында тиісті қорғаныс бұйымдарын (қорғаныс аяқ киімі, тығыз жұмыс қолғаптары) киіңіз. Құрылғыны көтеру немесе тасымалдау алдында міндетті түрде желіден ажыратыңыз. Құрылғыны тасымалдау: 24 ● Құрылғыны тек тасымалдау тұтқасынан (1) жəне бас тұтқасынан (2) ұстап көтеру керек.
– сапасыз қосалқы бөлшектерді қолдануға байланысты сынған жерлері. – уақытында өткізілмеген немесе жеткіліксіз түрде өткізілген техникалық қызметтен туындаған не болмаса біліксіз тұлғалар тарапынан өткізілетін сервистік жəне жөндеу жұмыстарының кезінде пайда болған зақымдар. 15. Қоршаған ортаны қорғау Шабылған шөпті қоқыс ретінде лақтыруға болмайды, оны компостирлеу керек. Қаптамасы, құралдың өзі жəне керек-жарақтар, кəдеге жаратылатын материалдардан өндіріліп, тиісті тұрпатта кəдеге жаратылуы қажет.
м.а. Белгіленген қолданыс кезеңі уақытында, қолдану жөніндегі нұсқаулықтың талаптарына сəйкес тұрақты техникалық қызмет жəне күтім көрсетіледі. Matthias Fleischer, Зерттеу жəне өнімдерді əзірлеу бөлімінің бастығы м.а. ҚАЗАҚСТАН Өкілдік ANDREAS STIHL AG & Co. KG Шагабутдинов к-сі, 125А үй, 2-кеңсе 050026, Алматы қ-сы, Қазақстан Шұғыл желі: +7 727 225 55 17 17.4 STIHL штаб-пəтері ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 71336 Вайблинген Германия 17.5 STIHL еншілес кəсіпорындары 17.
ТОВ «Андреас Штіль» вул. Антонова 10, с. Чайки 08135 Київська обл., Україна БЕЛАРУСЬ ООО «ПИЛАКОС» ул. Тимирязева 121/4 офис 6 220020 Минск, Беларусь УП «Беллесэкспорт» ул. Скрыганова 6.403 220073 Минск, Беларусь ҚАЗАҚСТАН ИП «ВОРОНИНА Д.И.» пр. Райымбека 312 050005 Алматы, Казахстан ҚЫРҒЫЗСТАН ОсОО «Муза» ул. Киевская 107 720001 Бишкек, Киргизия 0478 121 9910 C - KK CS LV 26 кг 29 кг 30 кг 32 кг LT Салмағы: RME 545.0 RME 545.0 C RME 545.0 C (GB) RME 545.0 V EL RME 545.0, RME 545.0 C, RME 545.
1907/2006 нөмірлі REACH Регламентін (EC) орындау туралы ақпарат www.stihl.com/reach сайтында берілген. 19. Ақаулықтарды іздеу # Қажет болған кезде делдалға жүгініңіз, STIHL компаниясы STIHL делдалдарына жүгінуге кеңес береді.
CS LV 20.1 Берілісті растау LT Ықтимал себебі: – Жетек арқаны дұрыс орнатылмаған – Қозғалғыш механизм жетегінің арқаны бүлінген (мысалы, майысқан) – Сына тəрізді белдік тозған – Беріліс қорабы бүлінген 20. Техникалық қызмет көрсету жоспары EL Ақаулық: RME 545 V: Қозғалғыш механизм жетегінің тұтқасын іске қосқанда жетек іске қосылмайды AZ UK RU Ақаулықты жою əдісі: – Жетек арқанының реттеуін бақылаңыз (Ö 12.
STIHL RME 545 RME 545 C, RME 545 V 0478 121 9910 C C