Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Pivot Shower Doors Portes pivot de douche Puertas pivotantes de ducha 1500D Series/Serie 1500D Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com 1063213-2-B ©2007 by Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Masking Tape Ruban cache Cinta de enmascarar Center Punch Poinçon Punzón de marcar Plus:/Plus:/Más: • Drop Cloth Chiffon Lona • Petroleum Jelly Gelée de pétrole Petrolato Thank You For Choosing Sterling Company We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation.
Important/Important/Importante IMPORTANT! Most Common Installation Mistake. Do not cut the top and bottom track the same length for this installation. Please read these installation instructions carefully before cutting the top and bottom track. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative. 1-888-783-7546 IMPORTANT! L'erreur la plus commune d'installation. Ne pas couper le rail supérieur et inférieur à la même longueur pour cette installation.
1. Determine the Door Configuration Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Install the pivot side opposite the showerhead. Installer le côté du pivot opposé à la pomme de douche. Instale el lado pivotante del lado opuesto a la cabeza de la ducha.
2. Prepare the Bottom Track Important: Do not cut on the pivot side. Important: Ne pas découper sur le côté pivot. Importante: No corte el extremo pivotante. Measure distance "D" above curves in the corners. Mesurer la distance "D" au-dessus des courbes des angles. Mida la distancia "D" por encima de las curvas en las esquinas. Measure here. Mesurer ici. Mida aquí. For Right Pivots Pour pivots droits Para pivotes a la derecha Pivot End Extrémité pivot Extremo pivotante 9/16" (1.4 cm) Measure here.
Préparer le rail inférieur IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Si la baignoire à des coins arrondis, veiller à mesurer d’un mur à l’autre au-dessus des courbes. Ne pas mesurer au-dessus de la courbe ou de l’angle pourrait résulter en une découpe trop courte du rail inférieur. Déterminer l’extrémité du pivot du rail inférieur. En cas de doute, positionner le rail inférieur sur le rebord, avec le côté avant vers la douche.
3. Install the U-Channel Bottom Track Rail inférieur Carril inferior 5" (12.7 cm) U-Channel Profilé en U Canal en U Hollow Seal Joint creux Sello hueco Hollow Seal Joint creux Sello hueco 1" (2.5 cm) NOTE: Apply petroleum jelly to the hollow seal if needed to help it slide easier. On the pivot side of the bottom track, pull the hollow seal 5″ (12.7 cm) beyond the edge of the bottom track. Slide the hollow seal through the base of the U-Channel until it is 1″ (2.5 cm) beyond the other end.
Installer le profilé en U REMARQUE: Appliquer de la gelée de pétrole au joint creux si nécessaire pour lui permettre de glisser plus facilement. Sur le côté du pivot du rail inférieur, tirer le joint creux de 5″ (12,7 cm) au-delà du rebord du rail inférieur. Glisser le joint creux à travers la base du profilé en U jusqu’à ce qu’il soit à 1″ (2,5 cm) au-delà de l’autre extrémité. Glisser le profilé en U sur l’extrêmité du pivot du rail inférieur.
4. Locate the Bottom Track Front Side of Bottom Track Avant du rail inférieur Frente del carril inferior Shower Floor Ledge (Outside) Rebord sol de douche (Extérieur) Reborde del piso de la ducha (exterior) Strike Side Côté fermeture Lado de contacto Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar Pivot Side Côté pivot Lado pivotante Locate the bottom track on the flattest section of the shower ledge. Position the bottom track so the gaps between the track and the wall are identical at both ends.
Coloque el carril inferior Coloque el carril inferior en la sección más plana del reborde de la ducha. Coloque el carril inferior de manera que la separación entre el carril y la pared sea la misma en ambos extremos. Asegúrese de que el filo frontal del carril inferior esté colocado a la misma distancia del filo frontal del reborde de la ducha en todos los puntos. Fije provisionalmente el carril inferior en el reborde con cinta de enmascarar, prestando atención para mantenerlo en la posición deseada.
Prepare the Wall Jamb Locations (cont.) Place the pivot jamb against the wall opposite the strike jamb and fit it over the bottom track. Make sure the wide side is toward the outside of the shower. Repeat the strike jamb procedures with the pivot jamb. Thoroughly clean the shower floor ledge and wall. Préparer les emplacements du montant du mur Placer la butée de la porte contre le compartiment du mur de la pomme de douche et ajuster sur le dessous du rail.
6. Install the Bottom Track Strike Side Côté butée Lado de contacto Plastic Plug Bouchon plastique Tapón de plástico Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Underside of Bottom Track Dessous du rail inférieur Dorso del carril inferior Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Pivot Bushing Bague du pivot Buje del pivote Pivot Side Côté pivot Lado pivotante Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar Remove the bottom track. Apply silicone sealant to the underside of the bottom track, as shown.
Installer le rail inférieur (cont.) Insérer le bouchon plastique dans le trou sur le côté de la gâche du rail inférieur. Instale el carril inferior Retire el carril inferior. Aplique sellador de silicona en el dorso del carril inferior, como se muestra. Asegúrese de que el reborde esté limpio e instale el carril inferior en la ubicación marcada en el reborde de la ducha. Utilice cinta de enmascarar para mantener el carril inferior en su lugar.
Installer les montants du mur Insérer le montant du pivot sur le rail inférieur du côté pivot de la porte. Si le montant du mur et le rail inférieur ne s’engagent pas correctement, utiliser une lime pour modeler la base du montant du mur pour qu’il s’ajuste dans la courbe à la base du mur de douche. Fixer le montant du pivot à l’aide de quatre vis à tête ronde #8-18 x 18/-1/2″. Répéter la procédure avec le montant de fermeture sur l’autre mur.
9. Cut the Top Track Important:/Important:/Importante: Do not cut on the pivot end. Ne pas découper à l'extrémité du pivot. No corte el extremo pivotante. Pivot End for Right-Side Pivot Extrêmité du pivot pour pivot côté droit Extremo pivotante para el pivote del lado Front side of derecho top track Avant du rail Mark and cut on supérieur strike end of top Frente del carril track. Marquer et superior découper à l'extêmité de la butée du rail Pivot End for Left-Side Pivot supérieur.
Découper le rail supérieur (cont.) Mesurer à partir du côté pivot du rail supérieur du côté montant de fermeture, en marquant le côté du montant de fermeture de porte à la distance déterminée. REMARQUE: Pour des meilleurs résultats, utiliser une scie à métaux à 32 dents et une boîte à onglets. Faire la découpe à l’intérieur de la marque avec la lame aussi proche que possible de la marque. Couper le rail supérieur à la marque de l’extrémité de fermeture.
10. Install the Pivot Block Pivot Block Bloc du pivot Bloque de pivote Insert block into the pivot side. Insérer le bloc dans le côté pivot. Inserte el bloque en el lado pivotante. Pivot Block Bloc du pivot Bloque de pivote Insert the smaller end of the pivot block in the pivot side of the top track. Installer le bloc du pivot Insérer l’extrêmité la plus petite de la butée du pivot dans le côté du pivot du rail supérieur.
11. Install the Top Track To be drilled A perforer A taladrar Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha Top Track Rail supérieur Carril superior Strike Jamb Montant de butée Jamba de contacto Pivot Jamb Montant du pivot Jamba pivotante Pre-Drilled Préalablement percé Taladrados #8-18 x 3/8" Panhead Screw Vis à tête ronde #8-18 x 3/8" Tornillo de cabeza redonda #8-18 x 3/8" Position the top track over the strike jamb and pivot jamb ends and gently push down.
12. Install the Strike Expander Jamb Strike Jamb Montant de fermeture Jamba de contacto Expander Jamb Montant extensible Jamba de expansión Wall Jamb Montant du mur Jamba mural #10-16 x 3/8" Panhead Screw Vis à tête ronde #10-16 x 3/8" View from Inside Shower Tornillo de cabeza redonda Vue de l'intérieur de la del #10-16 x 3/8" douche Vista desde el interior de la ducha Position the expander jamb in the strike jamb. Align the holes in the expander jamb with the slots in the strike jamb.
13. Install the Fixed Panel Fixed Panel Panneau fixe Panel fijo Sealant Matériau d'étanchéité Sellador U-Channel Profilé en U Canal en U Sealant Matériau d'étanchéité Sellador Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha Slide the U-Channel approximately 3/16″ (5 mm) into the pivot jamb. Apply a bead of caulk into the entire length of the groove in the pivot jamb. Apply a bead of caulk in the U-Channel. NOTE: The fixed glass panel is the narrow panel.
Installer le panneau fixe (cont.) Presser le panneau fixé délicatement dans la rainure du montant du pivot. Instale el panel fijo Deslice el canal en U aproximadamente 3/16″ (5 mm) en la jamba pivotante. Aplique una tira de sellador en toda la longitud de la ranura de la jamba pivotante. Aplique una tira de sellador en el canal en U. NOTA: El panel fijo de vidrio es un panel angosto. ¡IMPORTANTE! El lado texturizado del vidrio debe colocarse hacia el exterior de la ducha.
Install the Bottom Pivot (cont.) Partially thread a 1/4″ hex nut onto the 7/8″ hex bolt. Insert the head of the bolt and nut assembly into the slot in the bottom frame of the door panel. Measure distance ″A″ from the edge of the door (on the handle side). Subtract 1/8″ (3 mm) from ″A″ and locate the hex bolt and nut assembly between the expander jamb and the center of the bushing in the bottom track at the determined distance. Securely tighten the nut with the provided open end wrench.
Installer le pivot supérieur Insérer la bague du pivot supérieur sur le boulon hexagonal de 1-1/4″ et visser partiellement l’écrou hexagonal sur le boulon. Insérer cet ensemble dans la rainure du cadre supérieur du panneau de la porte. Mesurer la distance ″A″ à partir du rebord de la porte (sur le côté de la poignée). Soustraire 1/8″ (3 mm) de ″A″ et localiser le boulon hexagonal et l’écrou à la distance déterminée. Serrer l’écrou hexagonal de 1/4″ avec la clé à molette fournie.
Install the Door Panel (cont.) Tilt the door panel and slide the pivot block until the projecting bolt at the top of the door slides into the larger hole in the pivot block. Slide the pivot block and door panel so that the door panel closes with approximately 1/8″ (3 mm) clearance from the face of the expander jamb. From above, insert a #8-32 x 1-1/8″ bolt through the center hole in the top track and the small hole in the pivot block.
Instale el panel de la puerta (cont.) Desde arriba, inserte un perno del #8-32 x 1-1/8″ a través del orificio central del carril superior y del orificio pequeño del bloque de pivote. NOTA: Enrosque el lado más grande de sólo metal de la contratuerca en el perno primero. Enrosque la contratuerca en el perno del #8-32 x 1-1/8″ y apriete con llaves de 1/4″ y 11/32″. Asegúrese de que la parte inferior de la puerta no roce con el sello hueco del carril inferior.
Instale el tope Coloque una pequeña cantidad de sellador de silicona en el canal en U. Inserte el tope de plástico en el canal en U. 18. Seal the Door Seal the bottom track on the outside. Sceller le rail inférieur à l'extérieur. Selle el carril inferior en el exterior. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Shower Intérieur de la douche Interior de la ducha NOTE: Follow the silicone sealant manufacturer’s curing instructions before using the shower.
Sceller la porte REMARQUE: Suivre les instructions de cure du mastic à la silicone du fabricant avant d’utiliser la douche. Del’extérieurde la douche: Appliquer avec précaution du mastic à la silicone à l’avant là où le rail inférieur et le rebord se rencontrent. Del’intérieurde la douche: • • • Appliquer avec précaution du mastic à la silicone à l’avant là où: les montants du mur et le mur se rencontrent. le panneau fixe et le montant pivot se rencontrent.
Entretien et nettoyage (cont.) surfaces. Veuillez s’il vous plaît n’utiliser que les produits nettoyants suivants sur les surfaces vitrées de votre porte de douche: Formula 409® Vitre et Surface Senteur citron, Vitre Plus®, et Windex® Original. Surfaces finies, métalliques ou peintes: Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs qui contiennent de l’ammoniac, de l’eau javellisée, des acides, des cires, de l’alcool ou des solvants car ils peuvent endommager la finition.
Warranty (cont.) exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which vary from state/province to state/province. This is our exclusive written warranty.
Garantía (cont.) los costos de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se reemplace el producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo, instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como defectos de fabricación y no estarán cubiertos bajo la presente garantía. La presente garantía tendrá validez únicamente para el comprador original.
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 533214 (Silver/Argent/Plateado) 533215 (Brass/Laiton/Latón) Hardware Pack Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes 1058266-A (Silver/Argent/Plateado) 1058266-B (Brass/Laiton/Latón) Series Number Label Étiquette avec numéro du séries Bolt/Boulon/Perno Etiqueta con el número de serie 497900 551300 Block/Arrêt/Bloque Wrench Clé 1052055-A Llave Nut/Écrou/Tuerca Top Track* Rail supérieur Carril superior 1052899-A Nut Écrou Tuerca 508300 Bushing/Ba
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS/ TEXTURES VERRE & MOTIFS/ TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Textures Glass Patterns/Motifs verre/Diseños del vidrio Textures verre Texturas del vidrio Rain Pluie Lluvia G06 Smooth/Clear Pebbled Lisse/claire Crépi Liso/transparente Granulado G05 G10 Moraine™ Moraine™ Moraine™ G51 Naturalist™ Naturalist™ Naturalist™ G52 Kaleidica Wild Grass Floral Fancies Kaleidica Fantaisies florales Herbe sauvage Caleidoscópica Yerba Motivos flor
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas (cont.