ELECTRIC CAN OPENER OUVRE-BOÎTE ÉLECTRIQUE ABRELATAS ELÉCTRICO INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.2 P.7 P.
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024715 120 50 60 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property damage: A. To protect against electric shock, DO NOT immerse the power cord, plug or product in water or expose to other liquids. B. Keep the product out of the reach of children and pets. This product is not intended for use by children.
Can pin guide Bottle opener Lever On/Off Button Magnetic Lid Holder Blade Geared Wheel Blade Sharpener Cord Storage POLARIZED PLUG: This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature to reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
BEFORE FIRST USE Read the instructions before use NOTE: During first use of the appliance, smoke and/or a slight odour may occur from the appliance. This is normal and will quickly disappear. It will not recur after appliance has been used a few more times. A. Remove the unit and lever from the package. B. Wash the lever with a damp cloth and dry thoughly, securely place by pressing all around. C. Clean the can opener housing with a soft, damp cloth and dry completely. TO ASSEMBLE A.
4. When the can is completely opened, the cutting action will stop automatically. To remove the can, hold it with one hand and raise the lever with the other hand. CAUTION: Avoid contact with the cutting edges of the can or lids as they are sharp, carefully remove the lid from the magnetic lid holder and recycle. WARNING: The cans opened with this can opener must be less than 600g or 1.3 lbs. NOTE: Do not exceed 1 minute when using can opener continuously. 5.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Always unplug the appliance before cleaning or when not in use. 1. To remove the lever for easy cleaning, lift the lever up and pull it out. 2. The blade assembly can be cleaned with a damp cloth, then wiped with a sponge and dried thoroughly. CAUTION: The can opener is not dishwasher-safe. 3. Before replacing the lever, wipe the can opener housing and area around the geared wheel with a slightly damp cloth or sponge.
MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Item no. Tension (V) Puissance (W) Fréquence (HZ) 024715 120 50 60 DIRECTIVES IMPORTANTES LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels : A. Protection contre les décharges électriques : NE PAS immerger le boîtier-moteur, le cordon électrique ou la fiche dans l’eau.
Guide de positionnement Ouvre bouteille Support de lame Bouton marche/arrêt Aimant à couvercle Lame Roue dentée Affûteur de lame Espace de rangement pour le cordon FICHE POLARISÉE : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la fiche ne s’insère que d’une manière dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise, inversez-la et l’insérer de l’autre côté.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lire les instructions avant la première utilisation NOTE : Lors de la première utilisation de l’appareil, de la fumée ou une odeur légère pourrait se dégager de l’appareil. Ceci est normal et disparaîtra rapidement. Cela ne se reproduira plus après quelques utilisations. A. Retirer l’appareil et le levier de l’emballage B. Laver le levier détachable avec un linge humide et sécher complètement. C.
RECOMMANDATIONS : 1. Cet appareil ouvrira toutes les boîtes de conserve de taille standard. Il ne peut être utilisé avec des boîtes de conserve qui peuvent être ouvertes autrement (incluant, mais sans être limité à des anneaux, des clés déroulantes et des emballages détachables). Cet ouvre-boîte ne devrait pas être utilisé avec des boîtes de conserve sans rebord ou qui ont des coins arrondis. 2.
NETOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou lorsqu’il n’est pas en fonction. 1. Soulever le levier et le retirer pour le nettoyer facilement, 2. Le mécanisme de la lame peut être nettoyé avec un linge humide, essuyer ensuite avec une éponge et sécher. ATTENTION : L’ouvre-boîte ne va pas au lave-vaisselle. 3.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) 024715 120 50 60 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales graves y/o daños materiales: A. Protección contra descargas eléctricas: NO sumergir el abrelatas, el cable eléctrico ni el enchufe en agua. Limpiar siempre el abrelatas con un paño húmedo. Lavar los accesorios tras cada uso. B.
Guía de posicionamiento Abrebotellas Soporte de la cuchilla Botón de encendido/apagado Imán para la tapa Cuchilla Rueda dentada Afilador de cuchilla Espacio para almacenar el cable. ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección.
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO Lea las instrucciones antes de su primer uso NOTA: Al utilizar el aparato por primera vez, es posible que emane humo y/o un ligero olor del mismo. Esto es normal y desparecerá rápidamente. No pasará de nuevo una vez que el aparato haya sido utilizado unas cuantas veces. A. Retirar el aparato y la palanca del embalaje. B. Lavar la palanca desmontable con un paño húmedo y secarla por completo. C.
RECOMENDACIONES: 1. Este aparato abrirá todas las latas de conserva de tamaño estándar. No puede utilizarse con latas de conserva que se puedan abrir de otro modo (incluyendo, pero sin limitarse a, anillas, llaves y embalajes desmontables). Este abrelatas no debería utilizarse con latas de conserva sin borde o que tengan esquinas redondeadas. 2. Si el borde de la lata de conserva está dentado, colocar la cuchilla de corte justo tras el lugar en cuestión, o abrir la lata por el otro extremo.
ATENCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el cuerpo principal del abrelatas en agua. ATENCIÓN: No meter el abrelatas en el lavavajillas, utilizar un paño húmedo para limpiarlo. No sumergir el cuerpo principal del abrelatas o el cable eléctrico en agua u otros líquidos. ALMACENAMIENTO Mientras el aparato está almacenado, se puede insertar el cable eléctrico en el espacio a tal efecto, situado en la parte posterior del abrelatas. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO.