Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje # 370160114 # 370180115 # 370180116 # 370201021 # 370201024 # 370201029 Speedfighter Orange Breaker 2 Silver Wheeler Slasher 2 Green Cobra 3 Blue Racer Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és hasz
DEUTSCH des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebeteile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung (wie z.B hohe Sprünge über der empfohlenen Höhenangabe, fallenlassen des Produkts etc.) oder bei Fremdeingriffen.
DEUTSCH Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im Servicebereich. die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
DEUTSCH Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transportiert werden. E Fahren Sie mit dem Carrera RC-Fahrzeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden. F Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Strecken, die ausschließlich aus Sand bestehen.
DEUTSCH abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2–3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
DEUTSCH Lass uns üben! 8 Achtung dieses Fahrzeug erreicht hohe Geschwindigkeiten. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 2,5 x 2,5 Metern Größe. Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel. 12 Wenn Sie keinen Joystick betätigen ist die LED aus, unabhängig davon ob der ON/ OFF-Schalter auf ON- oder OFF steht. Problemlösungen Problem: Modell fährt nicht. 9 Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche.
ENGLISH not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so.
ENGLISH sufficient instruction so that the child is able to use the battery charger in a safe way and explain that it is not a toy and must not be played with. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
ENGLISH (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. F Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
ENGLISH Charging the rechargeable battery via computer 2 Take care only to charge the lithium ion battery supplied with the lithium ion charging unit (USB charger cable) also supplied. If you attempt to recharge the battery with any other lithium ion battery charger or any other type of charger, this may result in serious damage. You can recharge the rechargeable battery with the respective USB charger cable from a USB port of a computer: • Connect the USB charger cable with the USB port of a computer .
ENGLISH • When changing from the first battery to the second battery, you must stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential. • Avoid constant motor operation. • If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery. • To switch off after use, follow the steps in the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery.
FRANÇAIS Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits.
FRANÇAIS Déclaration de conformité Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et 2014/30/EU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements
FRANÇAIS En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. Le câble souple externe de ce chargeur ne peut pas être remplacé; en cas d’endommagement du câble du chargeur, il convient de mettre le chargeur au rebut et de le remplacer par un chargeur de même modèle.
FRANÇAIS Instructions d‘utilisation Fournitures Carrera RC Véhicule Contrôleur Insertion de la batterie Câble de charge USB et station de charge 3 Servez-vous d’un tournevis pour retirer le Accu Accus 1, 5 V micro AAA (non rechargeable) couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC. Placez la batterie Carrera RC dans le véhicule. Chargement de l’accu par ordinateur Assurez-vous d‘avoir la bonne polarité.
FRANÇAIS 9 Construisez un circuit pour votre véhicule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimitation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages. • Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
ESPAŃOL Declaración de conformidad Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso.
ESPAŃOL ¡ADVERTENCIA! Permita solo a los niños de como mínimo 8 años de edad que utilicen el cargador de pilas. Dé suficientes instrucciones para que el niño puede utilizar el cargador de pilas de modo seguro y explíquele que no es un juguete y no debe jugarse con él.
ESPAŃOL F No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consistan de arena. G No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efectuarse periódicamente breves descansos si la temperatura es superior a los 35 ° C.
ESPAŃOL Colocación de la batería recargable Funciones del controlador Plena funcionalidad 3 Retire con un destornillador la tapa del 10 Con el joystick puede dirigir el vehículo en todas las direcciones: izquierdo: hacia delante, hacia atrás compartimento de la batería del vehículo Joystick Joystick derecho: a la izquierda, a la derecha Carrera RC.
ITALIANO Dichiarazione di conformità Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
ITALIANO patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate. Non usare batterie ricaricabili AAA (non incluse) con il Controller.
ITALIANO F Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusivamente di sabbia. G Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai 35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari. H Non esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico permanente – cioè guida continua alternata avanti e indietro.
ITALIANO Funzioni del controller Installazione della batteria Full Function 3 Con un cacciavite togliere il coperchio del 10 Con il joystick è possibile guidare la vettura in tutte le direzioni: a sinistra: avanti, indietro vano della batteria della vettura Carrera RC. joystick joystick a destra: a sinistra, a destra Inserire l‘accumulatore Carrera RC nella vetIl LED sul Controller si illumina non appena uno dei due joystick tura.
NEDERLANDS Conformiteitsverklaring Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud.
NEDERLANDS het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen. Waarschuwing! Alleen kinderen van ten minste 8 jaar mag men de acculader laten gebruiken. Hierbij dient men voldoende instructies te geven, zodat het kind in staat is de acculader op een veilige manier te gebruiken. Er dient met name ook op te worden gewezen dat de lader geen speelgoed is en dat het kind er niet mee mag spelen.
NEDERLANDS G Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35 ° C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd. H Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrijden, bloot. I Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
NEDERLANDS Functies van de controller Aanbrengen van de accu Full Function 3 Verwijder met een schroevendraaier het 10 Met de joysticks kunt u het voertuig in alle richtingen besturen: links: vooruit, achteruit deksel van het accuvak bij het Carrera Joystick Joystick rechts: links, rechts RC-voertuig. Plaats de Carrera RC-accu in led aan de controller brandt zodra u een van de beide joysticks 11 De naar boven of beneden, of naar rechts of links beweegt. het voertuig. Let hierbij op de juiste polariteit.
PORTUGUĘS Declaração de conformidade Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza.
PORTUGUĘS de explosão. Aviso! A utilização do carregador deve ser permitida unicamente a crianças de pelo menos 8 anos de idade. A criança deve ser instruída suficientemente por forma a estar apta a utilizar o carregador em segurança e deve ser esclarecida de que não se trata de nenhum brinquedo para ela brincar.
PORTUGUĘS G Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de uma temperatura superior a 35 ° C dever-se-á fazer pausas breves regularmente. H Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente. I Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
PORTUGUĘS Funções do comando Colocação da bateria Full Function 3 Retire a tampa do compartimento da ba- 10 O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joysticks: esquerdo: para a frente, para trás teria do carro Carrera RC com uma chave de Joystick Joystick direito: para a esquerda, para a direita fendas. O LED do comando acende-se logo que você mova um dos dois Coloque a pilha Carrera RC no carro. Preste 11 joysticks para cima ou para baixo, para a direita ou para a esquerda.
SVENSKA Försäkran om överensstämmelse Bästa kund Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design.
SVENSKA VARNING! Batteriladdaren får användas av barn fr.o.m. minst 8 års ålder. Informera barnet om hur laddaren fungerar, så att barnet kan använda den på ett säkert sätt. Klargör för barnet att laddaren inte är någon leksak och att den inte får användas som en sådan. Laddaren kan användas av barn fr.o.m.
SVENSKA K Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är högre än 10 cm. L Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med. M För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. laddningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar. N Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
SVENSKA SUOMI en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. • Förvara alltid batteriet utanför modellen. Hyvä asiakas • Rengör Carrera RC-bilen efter körning. Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti.
SUOMI Vaatimustenmukaisuusvakuutus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48/EC ja 2014/30/EU sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
SUOMI L Turvallisuusohjeet A Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen. B Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. VAROITUS! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.
SUOMI Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioittua, jos tätä taukoa ei pidetä. Lataa akku aika ajoin (noin 2–3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. Akun asetus 3 Carrera RC-auton akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä. Aseta Carrera RC -akku ajoneuvoon.
POLSKI Deklaracja zgodności Szanowny kliencie! Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
POLSKI już używanymi. Nie stosować baterii typu AAA (nie zawarte w dostawie) w kontrolerze. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu. OSTRZEŻENIE! Tylko dzieciom w wieku co najmniej 8 lat można pozwolić używać ładowarki do baterii.
POLSKI F Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach. G Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektroniki pojazdu przy temperaturze ponad 35 ° C istnieje konieczność robienia regularnych krótkich przerw. H Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
POLSKI danych zasad obsługi może doprowadzić Funkcje kontrolera Function do uszkodzenia akumulatora. 10 Full Za pomocą joysticków można kierować samochodem we wszystkich kierunkach: joystick w lewo: jazda w przód, w tył joystick w prawo: w lewo, w prawo Wkładanie akumulatorka Lampa LED przy kontrolerze świeci w momencie przesunięcia jed3 Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę ko- 11 nego z obu joysticków do góry lub do dołu względnie w prawo lub w mory na akumulatorek, która umieszczona lewo.
MAGYAR Megfelelőségi nyilatkozat Igen tisztelt Vevőnk! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk.
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! Az akkutöltő használata csak olyan gyermekeknek engedhető meg, akik legalább 8 évesek. Megfelelő utasítást kell adni, amely a gyermeket olyan helyzetbe hozza, hogy az akkutöltőt biztonságosan tudja használni és egyértelműen tudomására kell hozni, hogy az akkutöltő nem játék és nem szabad vele játszani. A töltőt nyolcadik (8.
MAGYAR K Kerülje a 10 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást. L A modell tisztításához soha ne használjon agresszív oldószereket. M A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő használatának és az ebből eredő kontrollálatlan működésnek a megakadályozása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműakkuk kifogástalan töltésszintjét.
MAGYAR SLOVENŠČINA • Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 perces szünetet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül legalább 20 perc szünetet kell tartani. • Kerülni kell a motor állandó járását. • Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut. • A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az akku ún.
SLOVENŠČINA Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com. Maks. frekvenčna moč 10 dBm Opozorila! OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov.
SLOVENŠČINA C Prav tako ne vozite pod visokonapetostno napeljavo ali oddajniki ter v nevihtah! Atmosferske motnje lahko povzročijo napako pri delovanju. Pri velikih temperaturnih razlikah med skladiščem in mestom uporabe prosimo počakajte, da se vozilo aklimatizira, za preprečitev nastajanja kondenza in posledično motenj delovanja. D Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah. Ovita trava lahko ovira vrtenje osi in pregreva motor.
SLOVENŠČINA do defektne baterije. Baterijo od časa do Vožnja se lahko zdaj začne funkcionalnost časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). 10 Polna Z igralno palico (Joystick) lahko vozilo usmerjate v vse smeri: Posledica neupoštevanja zgoraj navedene Leva igralna palica: naprej, nazaj uporabe baterije lahko povzroči okvaro. Desna igralna palica: levo, desno 11 LED dioda na upravljalniku začne svetiti takoj, ko premaknete eno izmed igralnih palic navzgor ali navzdol oz. v desno ali v levo.
ČESKY Prohlášení o shodě Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky.
ČESKY Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku používat jen pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou nesmějí hrát. Dítě je třeba poučit, aby nenabíjelo nedobíjitelné baterie kvůli nebezpečí výbuchu a aby se o to ani nepokoušelo.
ČESKY K Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou nad 10 cm. L K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla. M Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte. N Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáhnout šrouby a matice.
SLOVENČINA SLOVENČINA • Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut. • Vyvarujte se permanentního nasazení motoru. • Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybitá. Nabijte baterii. • Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí. • Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor.
SLOVENČINA Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite a iných relevantných predpisov Smernice 1999/5/ES (R&TTE). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com.
SLOVENČINA B Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC nepoužívajte v cestnej doprave. C Takisto nejazdite pod vedeniami vysokého napätia alebo anténovými stožiarmi alebo v búrke! Atmosférické rušenia môžu spôsobiť poruchu funkcie.
SLOVENČINA akumulátora. Predtým ako by sa akumulátor smel znova Akumulátor po použití bezpodmienečne vybitiu úplne nabiť, musí po použití nechať na min. 20 minút ochladnúť. znova nabite, aby ste zabránili tzv. hĺbko- • Akumulátor skladujte vždy mimo vozidla. vému vybitiu akumulátora. Predtým ako • Vozidlo Carrera RC po jazde očistite. sa akumulátor smie znova úplne nabiť, musí sa po používaní minimálne 20 minút Funkcie kontroléra funkcia ochladzovať.
HRVATSKI Izjava o skladnosti Poštovani kupče Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se stoga ne mogu zasnovati prava.
HRVATSKI Punjač mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem.
HRVATSKI I Vozilo uvijek rukom postavite na pod. Vozilo nikada nemojte bacati na pod. K Izbjegavajte skakanje sa opkova ili sa rampi viših od 10 cm. L Za čišćenje Vašeg modela nikada nemojte koristiti agresivna otapala. M Da biste izbjegli, da RC automobil Carrera vozi sa smetnjama u upravljačkom sustavu i kroz to nekontrolirano, baterije upravljača i akumulator vozila treba pregledati na ispravno stanje punjenja. Punjač i mrežne elemente nemojte kratko spajati.
NORSK ninama vozite brzo i zakočite u krivinama. • Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta. • Izbjegavajte neprekidan rad motora. • Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator. • Za isključivanje nakon vožnje postupajte u obrnutom redoslijedu. • Nakon vožnje izvadite tj.
NORSK Maksimal radiofrekvenseffekt <10dBm Varselhenvisninger! OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse.
NORSK C Atmosfæriske feil kan føre til funksjonsfeil. Vennligst vent til kjøretøyet har akklimatisert seg hvis det finnes store temperaturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av kondensvann og dermed funksjonsfeil. D Du må aldri kjøre med dette produktet på gresset. Gress som setter seg fast kan hindre dreining av aksene og oppvarme motoren. Det må ikke transporteres gods, personer eller dyr med Carrera RC- kjøretøy.
NORSK Sette inn akkumulator Problemløsninger 3 Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Problem Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker. Modellen kjører ikke. Sett Carrera RC batteriet inn i bilen. Pass på Årsak: Bryter på kontroller og/eller modell står på “OFF”. at polene kommer riktig. Lukk dekselet igjen Løsning: Innkopling. med en skrutrekker. Årsak: Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen. Løsning: Legg inn oppladet akkumulator. Sette inn batteriene Årsak: Bilen har stoppet pga.
DANSK Konformitetserklæring Kære kunde Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning.
DANSK Opladeren må bruges af børn fra (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende risici. Børn må ikke lege med opladeren. Barnet skal instrueres om ikke at oplade eller forsøge at oplade ikke genopladelige batterier på grund af eksplosionsfaren.
DANSK Isætning af akku‘en 3 Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum med en skruetrækker. Sæt de genopladelige Carrera RC batterier i køretøjet. Vær opmærksom på rigtig polaritet. Skru dækslet til med en skruetrækker.
DANSK TÜRKÇE Problemløsninger Sayın müşteri Problem Model kører ikke. Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim Årsag: Svag eller slet ingen akku i model.
TÜRKÇE Uygunluk açıklaması Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu modelin ve Controller’in aşağıda belirtilen AB yönergelerinin esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48/EC ve 2014/30/EU elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli kaidelerinde yazılı olan. Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında talep edilebilir.
TÜRKÇE I Emniyet kaideleri A Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir model arabasıdır. Sadece Carrera RC-Li-İon akülerinin kullanılmasına müsaade edilmektedir. Şarj etmeden önce aküyü araçtan çıkartınız. B Carrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlanmıştır ve sadece bunun için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT! Carrera RC aracını karayolu trafiğinde kullanmayınız.
TÜRKÇE gösterir. USB şarj kablosu ters kutuplamanın mümkün olmayacağı şekilde imal edilmiştir. •B oşalmış bir aküyü (tamamen boşalmış değil) tekrar şarj etmek yaklaşık 90 dakika sürer. Eğer akü dolmuşsa, o zaman USB şarj kablosundaki LED göstergesi tekrar yeşil yanar. Bilgi: Teslimatta bulunan Lityum İyon aküsü kısmen şarj edilmiştir. Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz kısa sürebilir. Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz.
إقرار املطابقة السيد الزبون احملترم توضح وتقر شركة شتادلباور للتسويق +التوزيع ش .ذ.م.مStadlbauer . نهنئكم لشراءكم سيارة -كاريرا ار سي ،Carrera RC-Modellautoوالتي مت Marketing + Vertrieb GmbHبأن هذا املوديل ومن ضمنه املسيطر تصنعيها وفقا ملستوى التطور التقني احلالي .
أنظمة السالمة Aأن مركبة – كاريرا أر سي هي مركبة مسيطر عليها عن بعد ،وهي موديل مركبة تعمل ببطارية خاصة قابلة للشحن .يتوجب استخد ام بطارية كاريرا القابلة للشحن االصلية – كاريرا أر سي ليثيوم-أيون .Carrera RC Li-Ion Bأن مركبة – كاريرا أر سي هي مصنعة فقط الغراض اللعب وممارسة الهويات ويسمح بإستخدامها فقط على الطرق واحملالت املخصصة لذلك .حتذير! ال تستخدموا مركبة -كاريرا أر سي في طرق املرور العامة.
صحيح بجهاز الكمبيوتر .ضع البطارية في قاعدة Iضعوا املركبة دوما بيدكم على األرض .ال ترموا الشحن املوجودة بكابل ( . )USBسيضيء املركبة مطلقا على األرض وأنتم واقفون. الصمام الثنائي املوجود بكابل الشحن ()USB باللون األحمر ،وهذا يعني أن البطارية يتم شحنها K .جتنبوا القفزات من منطات اإلنزالق أو أرصفة مت تصنيع كابل الشحن ( )USBبحيث يتم استبعاد الشحن والتفريغ والتي يزيد أرتفاعها على 10سم. القطبية املعكوسة.
حلول املشاكل املشكلة املوديل ال يسير. ميكن األن البدء بالسير سيارة Carrera RCمربوطة بجهاز التحكم من قبل املصنع. .1 5قم بتشغيل السيارة عن طريق الزر .ON/OFFعندئذ يومض دايود اإلضاءة املوجودباجلانب العلوي للسيارة على نحو منتظم. السبب :زر أو مفتاح املسيطر أو/و املوديل واقف /واقفان عند „“OFF احلل :تشغيل السبب :البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة. .2 6قم بتشغيل جهاز التحكم .
DISTRIBUTORS AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Internet www.carrera-rc.com GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com HONG KONG Stadlbauer (HK) Ltd.