--------------- DE --------------- GB --------------- FR Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine High Wheeler ST 510 EV 05126
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE U RAD__________________________________________________________________ Deutsch English Français TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | _____ 2 26 TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 7 3 6 2 4 1 5 8
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Mähanweisungen Cutting instructions Consignes de tonte Istruzioni per taglio Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz SI HR BG RO BA DE GB FR IT
1 2 1 DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 2 2x 3 2x
DE GB FR IT NL CZ SK HU 7 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 2x 4 5 6 7 3
1 4 8 DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA 7 6 5 Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 9 10 4x
DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
2 6 DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja 3 4 5 6 MAX 0,6 l 10W-40 MIN 7 8 MAX 0,6 l MIN
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Ölstand kontrollieren OilAssembly level inspection Montage Contrôle du niveau d'huile Montaggio Controllo livello d’olio Montage Oliepeil Montážcontroleren Kontrola Montážstavu oleje Szerelésstavu oleja Kontrola Montažaellenőrzése Olajszint Montaža SIHR Kontrola stanja olja BG Kontrola Монтаж HR razine ulja RO Montajна състоянието на BG Контрол BA маслото Montaža RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja 7 21 8 2 3 4 1 MAX MIN D
21 8 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Tanken Assembly Fuel tank filling Montage Ravitaillement Montaggio Rabbocco Montage Tanken Montáž Tankování Montáž Szerelés Tankovanie Montaža Tankolás SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montažagoriva Dolivanje Монтаж Dopunjavanje goriva Montaj Зареждане Montaža Alimentarea cu combustibil Dopunjavanje goriva 2 1 °c MAX °c (1,2 ltr.) SUPER / SUPER PLUS/ SUPER E10/NORMAL/ NORMAL E10 3 min.
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ SK CZ HU SK SI HU Montage einstellen Schnitthöhe Assembly Cutting height setting Montage Réglage de la hauteur de coupe Montaggio Impostazione Montage dell’altezza di taglio Instelling Montáž van de maaihoogte Nastavení Montáž výšky sečení Szerelés výšky kosenia Nastavenie Montažamagasság beállítása Kaszálási Montažavišine košnje SIHR Nastavitev BG Podešavanje Монтаж visine sječenja HR RO Montaj BG Регулиране на височината на BA Montaža сечене RO Reglarea înălțimii de tăie
21 10 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Mähen - Mulchen Assembly mow - mulching Montage tondre - paillage Montaggio falciare - pacciamatura Montage maaien Montáž- mulching sekat - mulčování Montáž Szerelés kosiť - mulčovanie Montaža - talajtakarás szénaboglya HR SI BG HR RO BG BA RO BA 1 1 Montaža kosite - mulčenje Монтаж kositi - zagrtanje biljaka Montaj кося - наторяване Montaža cosi - mulcire kositi - zagrtanje biljaka 1 2 CLICK
Montage Mähen - Sammeln Assembly mow - collect Montage tondre - collecter Montaggio falciare - raccogliere Montage maaien Montáž- verzamelen sekat - sbírat Montáž Szerelés kosiť - zbierať Montaža - gyűjt szénaboglya DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža kosite - zbirati Монтаж kositi - prikupiti Montaj кося - събиране на Montaža cosi - colecta kositi - prikupiti 2 21 3 1 2 3 4 11
21 12 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Mähen - Auswerfen Assembly mow - eject Montage tondre - éjecter Montaggio falciare - espellere Montage maaien Montáž- uitwerpen sekat - vyhnat Montáž Szerelés kosiť - vyhnať Montaža - kiadása szénaboglya SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža kosite - izmet Монтаж kositi - izbaciti Montaj кося - изхвърлям Montaža cosi - evacua kositi – izbaciti 3 1 4 2 1 2 3
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU max.
31 14 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Mähanweisungen Assembly Cutting instructions Montage Consignes de tonte Montaggio Istruzioni Montageper taglio Aanwijzingen voor het maaien Montáž Pokyny k sečení Montáž Szerelés Pokyny na kosenie Montaža Utasítás kaszáláshoz SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Napotki za košnjo Монтаж Upute za sječenje Montaj Инструкции за сечене Montaža Instrucțiuni pentru cosit Upute za sječenje 2 1 ca.
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 1 4 2 3x 3 4 S TA R T 5 S T O P 3,4 km/ h 2,2 km/ h 1 2 3 4 5 15
4 16 DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés DE Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich das Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. Die Batterie wird während des Betriebs automatisch geladen. FR SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad GB Start the engine with the starter cable if the device can not be started via electric start button. The battery will automatically be charged during operation.
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU 1 Montage / Wartung Reinigung Assembly Cleaning / Maintenance Montage Nettoyage / Entretien Montaggio Pulizia / Manutenzione Montage Schoonmaken / Onderhoud Montáž Čištění / Údržba Montáž Szerelés Čistenie / Údrzba Montaža Tisztítás / Karbantartás SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Čiščenje / Vzdrževanje Монтаж Čišćenje / Održavanje Montaj Чистене / Поддръжка Montaža Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje 2 max.
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU 51 18 Montage / Wartung Reinigung Assembly Cleaning / Maintenance Montage Nettoyage / Entretien Montaggio Pulizia / Manutenzione Montage Schoonmaken / Onderhoud Montáž Čištění / Údržba Montáž Szerelés Čistenie / Údrzba Montaža Tisztítás / Karbantartás SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Čiščenje / Vzdrževanje Монтаж Čišćenje / Održavanje Montaj Чистене / Поддръжка Montaža Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje TIPP Art.-Nr.
DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás SI HR BG RO BA Čiščenje / Vzdrževanje Čišćenje / Održavanje Чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje 5 19 1 2 3 °c 3 1 4 5 °c 2
5 20 DE GB FR IT NL CZ SK HU Zündkerze Spark plug Bougie d'allumage Candela d’accensione Bougie Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya °c °c SI HR BG RO BA Vžigalna svečka Svijeća za paljenje Запалваща свещ Bujie Svijeća za paljenje 1 4 2 3 0,6-0,8 mm 4 4
DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölwechsel Oil change Remplacement d'huile Cambio dell’olio Olieverversing Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere SI HR BG RO BA Menjava olja Zamjena ulja Смяна на маслото Înlocuirea uleiului Zamjena ulja 5 21
22 5 DE GB FR IT NL CZ SK HU Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő SI HR BG RO BA Zračni filter Zračni filtar Въздушен филтър Filtru de aer Zračni filtar 2 4 2b 2a 6 H2O 2a 2a
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Luftfilter AirAssembly filter Montage Filtre à air Montaggio Filtro d’aria Montage Luchtfilter Montáž Vzduchový Montáž filtr Szerelés filter Vzduchový Montaža Levegőszűrő SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Zračni filter Монтаж Zračni filtar Montaj Въздушен филтър Montaža Filtru de aer Zračni filtar 51 8 7 2b DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! GB Paper filter to be cleaned with compressed air only! Never use wat
51 24 DE GB FR IT NL DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Bowdenzüge Assembly Bowden cables Montage Câbles Bowden Montaggio Funicelle Bowden Montage Bowdentrekken Montáž bovdenová Montáž lanka Szerelés lanká bovdenové Montaža bowden kábel Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte De motor start niet CZ SK HU SI HR SIHR BG HR RO BG BA RO BA Motor nestartuje Motor neštartuje A motor nem startol Motor ne vžge Motor se ne pali Monta
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Batterie Assembly Battery Montage Batterie Montaggio Batteria Montage Batterij Montáž Batterie Montáž Szerelés Batéria Montaža Akkumulátor SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Battery Монтаж Baterija Montaj батерия Montaža Acumulator Baterija 51 1 2 3 TIP GAB 5A Art.-Nr.
DEUTSCH 26 ST 510 EV Technische Daten Benzin-Rasenmäher High Wheeler ST 510 EV Artikel-Nr.................................................................................................. .............................................................................................05126 Hubraum...........................................................................................................................................................................................140 cm3 Max.
DEUTSCH ST 510 EV Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
DEUTSCH 28 Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt 5 m.
DEUTSCH ST 510 EV Vor allen Arbeiten am Gerät Motor abstellen und Zündkerzenstecker ziehen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat. Maschine, insbesonders Tank- und Motorbereich, stets sauber halten. Grasauswurf und Gehäuse regelmäßig reinigen. Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umweltfreundlichen Öl. Überprüfen Sie den Auffangsack regelmäßig auf Abnutzung und Alterung.
DEUTSCH 30 ST 510 EV Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungsperiode Motoröl (10W-40) Kontrollieren Vor jeder Inbetriebnahme Nach 1 Monat Nach 3 Monaten Nach 6 Monaten Nach 12 Monaten Nach 24 Monaten 5 Betriebsstunden 25 Betriebsstunden 50 Betriebsstunden 100 Betriebsstunden 250 Betriebsstunden Ersetzen Luftfilter Kontrollieren Ersetzen Zündkerze Kontrollieren Reinigen Ersetzen Batterie Kontrollieren Laden 25 Trennen Sie vor der Wintereinlagerung das
ENGLISH ST 510 EV Technical Data Petrol Lawnmower High Wheeler ST 510 EV Art. No....................................................................................................... .............................................................................................05126 Contents............................................................................................................................................................................................140 cm3 Max.
ENGLISH 32 ST 510 EV Requirements for operating staff The operating staff must carefully read the Operating Instructions before using the appliance. This device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or without the necessary lack experience or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or were instructed by that person in how to use the device.
ENGLISH ST 510 EV WARNING Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Keep children and other persons including animals in a safe distance when using the appliance. Minimum safe distance is 5 m. Wear personal protective equipment. Wear solid shoes and long trousers.
ENGLISH 34 ST 510 EV Guarantee EC-Declaration of Conformity Guarantee claims as per guarantee card attached. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover any unauthorised use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference or caused by foreign items.
ENGLISH ST 510 EV 35 Inspection and maintenance plan Regular servicing period Engine oil (10W-40) Before any startup After 1 month After 3 months After 6 months After 12 months After 24 months 5 Hours of operation 25 Hours of operation 50 Hours of operation 100 Hours of operation 250 Hours of operation Inspection Change Air filter Inspection Change Spark plug Inspection Clean Change Battery Inspection Charging 25 Before winter storage, disconnect the ignition
FRANÇAIS 36 ST 510 EV Caractéristiques Techniques Tondeuse thermique High Wheeler ST 510 EV N° de commande................................................................................... .............................................................................................05126 Volume...............................................................................................................................................................................................
FRANÇAIS ST 510 EV L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées ou dont les expériences ou connaissances ne sont pas suffisantes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si ces personnes aient reçu des instructions sur la manière de manipuler l‘appareil.
FRANÇAIS 38 Instructions De Sécurité AVVERTENZA Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions. Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l‘utilisation de l‘appareil.
FRANÇAIS ST 510 EV Entretien Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l‘antiparasite de la bougie d‘allumage. Attendez que toutes les pièces en rotation s‘arrêtent et l‘appareil refroidisse. Maintenez l‘appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Nettoyez régulièrement la goulotte d‘éjection et le capot. Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique. Contrôlez régulièrement l‘usure et le vieillissement du bac de ramassage.
FRANÇAIS 40 ST 510 EV Plan des révisions et de l’entretien Regelmäßige Wartungsperiode Huile de moteur (10W-40) Contrôle Filtre à air Contrôle Vor jeder Inbetriebnahme Nach 1 Monat Nach 3 Monaten Nach 6 Monaten Nach 12 Monaten Nach 24 Monaten 5 Betriebsstunden 25 Betriebsstunden 50 Betriebsstunden 100 Betriebsstunden 250 Betriebsstunden Remplacement Remplacement Bougie d‘allumage Contrôle Nettoyez Remplacement Batterie contrôle boutique 25 Débrancher le fil
ST 510 EV Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
ST 510 EV 42 Rasenmäher Petrol lawnmower | Tondeuse agazon a essence | Tagliaerba a benzina | Cortacesped de gasolina | Benzinegrasmaaier | Benzinpteneklipper | Benzinova sekačka na travu |Βενζινοκίνητο χλοοκοπτίκόr | Benzinova kosačka na travu Benzinmotoros funyirć | Bencinska kosilnica | Benzinska kosilica | косачка за трева | Maşină de tuns gazonul pe benzină | Benzinli çim biçme makinesi | Spalinowa kosiarka do # 05126 / ST 510 EV EN ISO 14982:2009 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Direc
ST 510 EV 43
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.