--------------- DE --------------- GB --------------- FR ---------------- IT --------------- NL --------------- CZ --------------- SK -------------- HU ---------------- SI --------------- HR --------------- BG --------------- RO --------------- BA Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Překlad originálního návodu k provozu Preklad originálneho ná
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________ 2 Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG _______________________________ English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRU
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 1 3 2 4 6 5 L 7 R 8
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Mähanweisungen Cutting instructions Consignes de tonte Istruzioni per taglio Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz SI HR BG RO BA DE GB FR IT
2 1 DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA 1 1 3 2 Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 2 SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 2 3 3 6 3
4 1 4 DE GB FR IT NL CZ SK Montage/ Schnitthöhenverstellung Assembly/ Cutting height adjustment Montage/ Réglage de la hauteur de coupe Montaggio/ Impostazione dell’altezza di taglio Montage/ Instelling maaihoogte Montáž/ Nastavení výšky sečení Montáž/ Nastavenie výšky kosenia 4 HU SI HR BG RO BA Szerelés/ Vágásmagasság beállító Montaža/ Nastavitev višine košnje Montaža/ Podešavanje visine sječenja Монтаж/ Регулиране на височината на косене Montaj/ Reglare înălțime de tăiere Montaža 5 5 L R 80 mm
DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 10W-40 SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
6 2 DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja 6 5 MAX 0,35 l 10W-40 max 0,35 l MIN 7 8 MAX 0,35 l MIN DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motoren
DE GB FR IT NL CZ SK HU Tanken Fuel tank filling Ravitaillement Rabbocco Tanken Tankování Tankovanie Tankolás 1 SI HR BG RO BA Dolivanje goriva Dopunjavanje goriva Зареждане Alimentarea cu combustibil Dopunjavanje goriva 2 2 °c °c MAX 0,8 l SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 3 min.
8 DE GB FR IT NL CZ SK HU 2 Mähen - Sammeln mow - collect tondre - collecter falciare - raccogliere maaien - verzamelen sekat - sbírat kosiť - zbierať szénaboglya - gyűjt 1 7 1 2 3 4 SI HR BG RO BA kosite - zbirati kositi - prikupiti кося - събиране на cosi - colecta kositi - prikupiti
Mähen - Auswerfen mow - eject tondre - éjecter falciare - espellere maaien - uitwerpen sekat - vyhnat kosiť - vyhnať szénaboglya - kiadása DE GB FR IT NL CZ SK HU 2 SI HR BG RO BA kosite - izmet kositi - izbaciti кося - изхвърлям cosi - evacua kositi – izbaciti 2 9
10 3 DE GB FR IT NL CZ SK HU Mähanweisungen Cutting instructions Consignes de tonte Istruzioni per taglio Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz SI HR BG RO BA Napotki za košnjo Upute za sječenje Инструкции за сечене Instrucțiuni pentru cosit Upute za sječenje
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 1 4 2-3x 3-6x 2-6x 2 3 S T O P S TA R T 11
12 5 DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás 1 2 3 4 SI HR BG RO BA Čiščenje / Vzdrževanje Čišćenje / Održavanje Чистене / Поддръжка Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje
DE GB FR IT NL CZ SK HU Wartung Maintenance Entretien Manutenzione Onderhoud Údržba Údrzba Karbantartás SI HR BG RO BA Vzdrževanje Održavanje Поддръжка Întreţinere Održavanje 5 TIP Art.-Nr.
14 5 DE GB FR IT NL CZ SK HU Zündkerze Spark plug Bougie d'allumage Candela d’accensione Bougie Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya °c SI HR BG RO BA Vžigalna svečka Svijeća za paljenje Запалваща свещ Bujie Svijeća za paljenje °c 1 2 8 3 4 8 0,6-0,8 mm
DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölwechsel Oil change Remplacement d'huile Cambio dell’olio Olieverversing Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere SI HR BG RO BA Menjava olja Zamjena ulja Смяна на маслото Înlocuirea uleiului Zamjena ulja 1 3 2 4 10W-40 max. 0,6 ltr.
16 5 DE GB FR IT NL CZ SK HU Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő SI HR BG RO BA 1 2 3 H2O 4 5 Zračni filter Zračni filtar Въздушен филтър Filtru de aer Zračni filtar
DE GB FR IT NL CZ SK HU Bowdenzüge Bowden cables Câbles Bowden Funicelle Bowden Bowdentrekken bovdenová lanka bovdenové lanká bowden kábel DE GB Der Motor startet nicht The motor does not start SI HR BG RO BA FR CZ Vžigalna vrvica Startno uže бовденови въженца Cabluri Bowden Startno uže 5 Le moteur ne démarre pas Motor nestartuje 1 2 3 4 17
DEUTSCH 18 Technische Daten Benzin-Rasenmäher ECO WHEELER ST 410 P Artikel-Nr. .......................................................................... 05114 Hubraum .............................................................99 cm3 Leistung, OHV 4-Takt-Motor .............................1,9 kW (2,6 PS) Nenndrehzahl.............................................3000 min-1 Schnittbreite ...................................................406 mm Schnitttiefe ................................................
DEUTSCH Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1.
DEUTSCH 20 Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder in gut beleuchteter Umgebung. Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können. Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich. Kraftstoff ist leicht entflammbar. Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf. Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw.
DEUTSCH Entsorgung Gewährleistung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
DEUTSCH 22 Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungsperiode Motoröl (10W-40) Kontrollieren Vor jeder Inbetriebnahme Kontrollieren Nach 3 Monaten Nach 6 Monaten Nach 12 Monaten Nach 24 Monaten 5 Betriebsstunden 25 Betriebsstunden 50 Betriebsstunden 100 Betriebsstunden 250 Betriebsstunden 9 9 Ersetzen Luftfilter Nach 1 Monat 9 9 9 Ersetzen Zündkerze 9 Kontrollieren Reinigen 9 Ersetzen Die entsprechende Wartung im angegebenen Monat oder nach dem Ablauf der vorgegebenen Betrie
ENGLISH Petrol Lawnmower ECO WHEELER ST 410 P Art. No ................................................................................ 05114 Contents ..............................................................99 cm3 Power, OHV 4-stroke motor .........................1,9 kW (2,6 PS) Rated speed ................................................3000 min-1 Cutting width .................................................406 mm Cutting depth ...........................................
ENGLISH 24 Symbols Wear safety cut through resistant shoes with safety sole and steel toe ! Caution! Caution - hot surface! Read the Operating Instructions Wear ear protectors! Wear eye protective goggles ! Caution - hot surface! Danger of burns ! Warning against dangerous electric voltage Any damaged or disposed devices must be delivered to appropriate collection centres. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment.
ENGLISH Keep the fuel in suitable containers only. The appliance may only be refuelled outdoors and not near open fire or burning cigarettes. Refuel before starting the appliance. If the engine is running or still hot, it must not be refuelled or the tank cover opened. Make sure the fuel does not overflow. If the fuel overflows, the engine must not be started. Remove any dirt from the appliance and prevent any attempt at ignition until fuel fumes have evaporated.
ENGLISH 26 Maintenance Switch the engine off and remove the socket plug before any work on the engine. Wait until all rotating parts have stopped and the appliance has cooled down. Keep the appliance, especially the tank and engine, clean at all times. Clean the ejection opening and cover at regular intervals. Apply environment-friendly oil to all moving parts. Check the collection bag at regular intervals for any wear and aging. Refer all servicing to qualified service personnel.
ENGLISH 27 Inspection and maintenance plan Regular servicing period Engine oil (10W-40) Before any startup After 1 month After 3 months After 6 months After 12 months After 24 months 5 Hours of operation 25 Hours of operation 50 Hours of operation 100 Hours of operation 250 Hours of operation 9 Inspection 9 Change Air filter 9 9 Inspection 9 Change Spark plug 9 Inspection Clean 9 Change Provide appropriate servicing upon the earlier of the following: in the given month or after t
FRANÇAIS 28 Caractéristiques Techniques Tondeuse thermique ECO WHEELER ST 410 P N° de commande............................................................ 05114 Cylindrée .............................................................99 cm3 Puissance, OHV Moteur à deux temps ............1,9 kW (2,6 PS) Vitesse de rotation nominale................3000 min-1 Largeur de travail ..........................................406 mm Profondeur de coupe.............................
FRANÇAIS Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu d‘accident 2. Type d‘accident 3. Nombre de blessés 4.
FRANÇAIS 30 Si nécessaire, portez des gants de protection. Utilisez l‘appareil uniquement à la lumière du jour ou dans un environnement bien éclairé. Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l’appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse Si possible, évitez d‘utiliser l‘appareil sur l‘herbe mouillée. Le carburant est hautement inflammable. Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats.
FRANÇAIS Liquidation Garantie Avertissements relatifs à la liquidation résultant des pictogrammes apposés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication.
FRANÇAIS 32 Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Huile de moteur (10W-40) Contrôle Filtre à air Contrôle Avant chaque mise en marche Après 1 mois Après 3 mois Après 6 mois Après 12 mois Après 24 mois 5 Heures de fonctionnement 25 Heures de fonctionnement 50 Heures de fonctionnement 100 Heures de fonctionnement 250 Heures de fonctionnement 9 9 Remplacement 9 9 9 Remplacement Bougie d‘allumage 9 Contrôle Nettoyez 9 Remplacement Procédez à l‘entretien cor
ITALIANO Rasaerba a scoppio ECO WHEELER ST 410 P Cod. ord.:............................................................................ 05114 Volume.................................................................99 cm3 Potenza, OHV Motore a 4 tempi ....................1,9 kW (2,6 PS) Numero giri nominale .............................3000 min-1 Bracciata ...........................................................406 mm Massima profondità di taglio..............40 - 80 mm Nastavení výšky sečení: .....
ITALIANO 34 deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell’incidente 2. Tipo dell’incidente 3. Numero dei feriti 4. Tipo della ferita Tenere sempre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell’apparecchio. Non esporre l‘apparecchio alla pioggia, non utilizzarla nell‘ambiente bagnato o umido.
ITALIANO Il combustibile estremamente infiammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei contenitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette accese. Rabboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né aprire il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo ancora. Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovrà essere avviato.
ITALIANO 36 Manutenzione Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d‘accensione. Attendere finché si fermano tutte le parti mobili e l’apparecchio si raffredda. N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Mantenere la macchina sempre pulita, soprattutto poi il serbatoio ed il motore. Pulire periodicamente il foro di scarico ed il carter. Tutte le parti mobili trattare con olio ecologico. Controllare periodicamente il cesto da raccolta, se non usurato e invecchiato.
ITALIANO 37 Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione programmata Olio per motore (10W-40) Filtro d’aria Prima di ogni messa in funzione Dopo 1 mese Dopo 3 mesi Dopo 6 mesi Dopo 12 mesi Dopo 24 mesi 5 Ore d’esercizio 25 Ore d’esercizio 50 Ore d’esercizio 100 Ore d’esercizio 250 Ore d’esercizio 9 Controllo 9 Cambio 9 9 Controllo 9 Cambio Candela d’accensione 9 Controllo Pulire 9 Cambio La manutenzione relativa nel mese indicato oppure dopo le ore d’ese
NEDERLANDS 38 Technische Gegevens Benzine grasmaaier ECO WHEELER ST 410 P Artikel-Nr. .......................................................................... 05114 Slagvolume ........................................................99 cm3 vermogen, OHV Viertaktmotor ...........................1,9 kW (2,6 PS) Nominaal toerental ..................................3000 min-1 Maaibreedte ...................................................406 mm Schroefdiepte ...........................................
NEDERLANDS 39 Handelswijze in noodgeval Letselgevaar! Breng nooit handen of voeten in de buurt van roterende onderdelen. Houd altijd afstand van de uitwerpopening. Verbrandingsgevaar! Enkele machineonderdelen worden tijdens het gebruik zeer warm. Deze onderdelen, bijv. motor en geluidsdemper, niet aanraken. Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
NEDERLANDS 40 letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Houd kinderen en overige personen evenals dieren tijdens het gebruik van het apparaat op afstand. De minimale veiligheidsafstand bedraagt 5 m. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag stevige schoenen en een lange broek. Gebruik het apparaat nooit met blote voeten of in lichte sandalen. Draag beschermende handschoenen, indien het noodzakelijk is.
NEDERLANDS Verwijdering Garantie De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op het apparaat, resp. op de verpakking, te vinden zijn. De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben.
NEDERLANDS 42 Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoudsperiode Motorolie (10W-40) Vóór iedere inbedrijfneming Na 1 maand Na 3 maanden Na 6 maanden Na 12 maanden Na 24 maanden 5 Bedrijfsuren 25 Bedrijfsuren 50 Bedrijfsuren 100 Bedrijfsuren 250 Bedrijfsuren 9 Controleren 9 Vervangen Luchtfilter 9 9 Controleren 9 Vervangen Bougie 9 Controleren Schoonmaken 9 Vervangen Het overeenkomstige onderhoud in de aangegeven maand of na de afloop van de aangegeven bedrijfsuren uitvo
CESKY Benzinová sekačka na trávu ECO WHEELER ST 410 P Obj. č. ................................................................................. 05114 Obsah ...................................................................99 cm3 výkon, OHV 4-taktní motor ..........................1,9 kW (2,6 PS) Jmenovité otáčky ......................................3000 min-1 Záběr .................................................................406 mm Řezná hloubka .........................................
CESKY 44 Symboly Pozor! Noste bezpečnostní obuv s ochranou proti proříznutí, drsnou podrážkou a ocelovou špičkou! Pozor - horký povrch! Přečtěte si návod k obsluze Používejte chrániče sluchu! Noste ochranné brýle! Pozor - horký povrch! Nebezpečí popálení! Vadné a/nebo likvidované přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Baterie, olej a podobné látky se nesmějí dostat do okolního prostředí.
CESKY Palivo uschovejte jen ve vhodných nádobách. Stroj se smí tankovat jen venku a ne v blízkosti otevřených plamenů resp. hořících cigaret. Tankujte před spuštěním stroje. Pokud je motor v chodu nebo ještě horký, nesmí se tankovat ani otvírat víko nádrže. Dbejte na to, aby palivo nepřeteklo. Pokud palivo přeteče, motor se nesmí spouštět. Odstraňte na přístroji znečištěné místo a zabraňte jakémukoliv pokusu o zapalování, dokud se neodpaří výpary paliva.
46 Údržba Před všemi pracemi na motoru vypněte motor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví a přístroj vychladne. Stroj, především pak nádrž a motor, udržujte vždy v čistotě. Vyhazovací otvor a kryt pravidelně čistěte. Všechny pohyblivé díly ošetřete ekologickým olejem. Sběrný koš kontrolujte pravidelně z hlediska opotřebení a stárnutí. Opravy přenechte kvalifikovaným pracovníkům. Používejte jen originální příslušenství a originální náhradní díly.
CESKY 47 Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Motorový olej (10W-40) Vzduchový filtr Před každým uvedením do provozu Po 1 měsíci Po 3 měsících Po 6 měsících Po 12 měsících Po 24 měsících 5 Provozní hodiny 25 Provozní hodiny 50 Provozní hodiny 100 Provozní hodiny 250 Provozní hodiny 9 Kontrola 9 Výměna 9 9 Kontrola 9 Výměna Zapalovací svíčka 9 Kontrola Vyčistěte 9 Výměna Odpovídající údržbu proveďte v uvedeném měsíci nebo po uplynutí předepsaných provozních hodin - p
SLOVENSKY 48 Technické Údaje Benzínovej kosačky ECO WHEELER ST 410 P Obj. č. ................................................................................. 05114 Obsah ...................................................................99 cm3 výkon, OHV 4-taktný motor .........................1,9 kW (2,6 PS) Menovitý počet obrátok .........................3000 min-1 Záber .................................................................406 mm Hĺbka rezu..................................................
SLOVENSKY 49 3. Počet zranených 4. Druh zranenia Symboly Prístroj nevystavujte dažďu a nepoužívajte v mokrom či vlhkom prostredí. Pozor! Používajte ochranu sluchu! Noste ochranné okuliare! Pozor – horúci povrch! Nebezpečenstvo popálenia! Výstraha pred odmrštenými predmetmi Odstup od osôb! Dbajte na to, aby sa v nebezpečnej oblasti nikto nezdržiaval. Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky. Počas prevádzky dodržujte dostatočný odstup od žacieho noža.
SLOVENSKY 50 Palivo je vysoko horľavé. Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti otvorených plameňov, resp. horiacich cigariet. Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať ani otvárať veko nádrže. Dbajte na to, aby palivo nepretieklo. Ak palivo pretečie, motor sa nesmie spúšťať. Odstráňte na prístroji znečistené miesto a zabráňte akémukoľvek pokusu o zapaľovanie, kým sa neodparia výpary paliva.
SLOVENSKY Údrzba Pred všetkými prácami na motore vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky. Počkajte, až sa všetky rotujúce diely zastavia a prístroj vychladne. Stroj, predovšetkým potom nádrž a motor, udržujte vždy v čistote. Vyhadzovací otvor a kryt pravidelne čistite. Všetky pohyblivé diely ošetrite ekologickým olejom. Zberný kôš kontrolujte pravidelne z hľadiska opotrebenia a starnutia. Opravy prenechať len kvalifikovanému odbornému personálu.
SLOVENSKY 52 Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové obdobie Motorový olej (10W-40) Vzduchový filter Pred každým uvedením do prevádzky Po 1 mesiaci Po 3 mesiacoch Po 6 mesiacoch Po 12 mesiacoch Po 24 mesiacoch 5 Prevádzkové hodiny 25 Prevádzkové hodiny 50 Prevádzkové hodiny 100 Prevádzkové hodiny 250 Prevádzkové hodiny 9 Kontrola 9 Výmena 9 9 Kontrola 9 Výmena Zapaľovacia sviečka 9 Kontrola Vyčistite 9 Výmena Zodpovedajúcu údržbu vykonajte v uvedenom mesiaci alebo po uplynut
MAGYAR Benzinmototos Kaszaloge ECO WHEELER ST 410 P Megrend.szám ................................................................. 05114 Tartalom ..............................................................99 cm3 teljesítmény, OHV 4 ütemű motor.........................1,9 kW (2,6 PS) Nazivni broj okretaja ................................3000 min-1 Vágásszélesség ..............................................406 mm Vágásmélység ..........................................40 - 80 mm Vágásmagasság beállító: .
MAGYAR 54 azonnal pótolja vissza. Ha segítségre van szüksége, tüntesse fel az alábbi adatokat: 1. A baleset színhelye 2. A baleset típusa 3. A sebesültek száma 4. A sebesülések típusa A berendezést tilos nedves, vagy vizes környezetben használni és kitenni eső hatásának.
MAGYAR A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, pl. égő cigaretta. Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt töltse a tartályba. Tilos a motor üzemeltetése közben eltávolítani a benzintartály kupakját, vagy üzemanyagot tölteni a gépbe, ha a motor forró. Ügyeljen arra, hogy az üzemanyag ne folyjon ki. Az esetben, ha a benzin kiömlik, ne kapcsolja be a motort.
MAGYAR 56 Ha az üzemanyagtartály kiürítésére van szükség, azt mindig kültérben végezze. Az idény végén adalékanyagot kell elegyíteni az üzemanyaggal. 18 Karbantartás A motoron végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya dugaszát.
MAGYAR 57 Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási időközök Motorolaj (10W-40) Minden üzembehelyezés előtt 3 Hónaponként 6 Hónaponként 12 Hónaponként 24 Hónaponként 5 Munkaórák 25 Munkaórák 50 Munkaórák 100 Munkaórák 250 Munkaórák 9 Ellenőrzés 9 Csere Levegőszűrő Havonta 9 Csere Gyújtógyertya kulcs 9 9 Ellenőrzés 9 Ellenőrzés Tisztítsa ki 9 Csere Az illetékes karbantartást a megadott hónapban végezze, vagy az előírt munkaórák eltelte után - attól függően, melyik m
SLOVENIJA 58 Tehnični podatki Kosilnice za travo ECO WHEELER ST 410 P Kataloška številka: .......................................................... 05114 Vsebina ................................................................99 cm3 Zmogljivost, OHV 4-taktni motor ..........................1,9 kW (2,6 PS) Menovitý počet obrátok .........................3000 min-1 Zamah ...............................................................406 mm Globina reza ..............................................
SLOVENIJA 59 1. Kraj nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Število ranjenih oseb 4. Vrsta poškodbe Simboli Naprave ne izpostavljajte na dežju in je ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. Opozorilo! Uporabljajte zaščito za sluh Uporabljajte zaščitna očala! Previdno – vroča površina! Previdno – vroča površina! Nevarnost opeklin! Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara. Zavarujte se pred odbitimi in letečimi predmeti Poškodovane in/ali dotrajane naprave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto.
SLOVENIJA 60 Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Gorivo shranjujte samo v ustreznih posodah. Napravo lahko polnite z gorivom samo na prostem in ne v bližini odprtega ognja oziroma prižganih cigaret. Gorivo dolijte še preden vključite napravo. Naprave ne smete polniti z gorivom oziroma odpirati pokrova rezervoarja, dokler motor teče oziroma dokler je še vroč. Poskrbite, da gorivo ne preteče čez rob. Če gorivo preteče čez rob, ne smete zagnati motorja.
SLOVENIJA Vzdrževanje Pred vsakim poseganjem v stroj vedno izklopite motor in snemite priključek na svečki! Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave ustavijo in da se naprava ohladi. Naprava, pa tudi rezervoar in motor morata biti vedno čista. Redno čistite tudi odprtino za izmet. Vse premične dele naprave redno negujte z ekološkim oljem. Zbirno košaro redno preverjajte, če ni obrabljena ali dotrajana. Popravila prepustite kvalificiranim delavcem.
SLOVENIJA 62 Plan nadziranja in vzdrževanja Redno vzdrževanje Motorno olje (10W-40) Zračni filter Pred vsako uvedbo v pogon Vsak mesec Čez 3 mesecev Čez 6 mesecev Čez 12 mesecev Čez 24 mesecev 5 Obratovalna ura 25 Obratovalna ura 50 Obratovalna ura 100 Obratovalna ura 250 Obratovalna ura 9 Kontrola 9 Zamenjava 9 9 Kontrola 9 Zamenjava Vžigalna svečka 9 Kontrola Očistite 9 Zamenjava Ustrezno vzdrževanje v določenem mescu ali po izteku navedenih delovnih ur – odvisno od okoliščine,
HRVATSKI Benzinske kosilice za travu ECO WHEELER ST 410 P Br. za narudžbu................................................................ 05114 Obujam ................................................................99 cm3 Maksimalna, OHV 4-taktni motor ..........................1,9 kW (2,6 PS) Nazivni broj okretaja ................................3000 min-1 Širina rada ........................................................406 mm Dubina rezanja .........................................
HRVATSKI 64 DIN 13164. Upotrebljeni materijal iz priručne ljekarne treba zatim odmah dopuniti. Jako tražite liječničku pomoć, navedite slijedeće podatke: 1. Mjesto nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Broj ozlijeđenih osoba 4. Vrsta ozljede Pumpa ne smije biti izložena kiši niti se smije koristiti u mokroj ili vlažnoj sredini.
HRVATSKI Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Prije puštanja uređaja napunite gorivo. Ukoliko motor radi ili je još vruć, otvaranje rezervoara i stavljanje goriva je zabranjeno. Vodite računa da gorivo ne iscuri. Ne puštajte motor, ako gorivo iscuri.
HRVATSKI 66 Održavanje Prilikom svih radova na uređaju isključite motor skinite priključak sa svjećice. Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i dok se kosilica ne ohladi. Uređaj, rezervoar i motor moraju biti uvijek u čistom stanju. Redovito čistite otvor za izbacivanje i kućište kosilice. Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim uljem. Redovito provjeravajte eventualna oštećenja i starenje materijala sabirnog koša. Popravke prepustite stručno osposobljenim osobama.
HRVATSKI 67 Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Motorno ulje (10W-40) Kontrola Zračni filtar Kontrola Prije svakog puštanja u pogon Nakon 1 mjeseca Nakon 3 mjeseca Nakon 6 mjeseca Nakon 12 mjeseca Nakon 24 mjeseca 5 Radni satovi 25 Radni satovi 50 Radni satovi 100 Radni satovi 250 Radni satovi 9 9 Zamijena 9 9 9 Zamijena Svijeća za paljenje 9 Kontrola Očistiti 9 Zamijena Odgovarajuće održavanje u navedenom mjesecu ili nakon isteka navedenih radnih sat
БЪЛГАРСКИ 68 Технически данни Бензин косачка тревата ECO WHEELER ST 410 P Заявка № ........................................................................... 05114 Съдържание .....................................................99 cm3 мощност, OHV 4-тактов мотор .......................1,9 kW (2,6 PS) Номинальное число оборотов .........3000 min-1 Загребване .....................................................406 mm Дълбочина на рязане: .........................
БЪЛГАРСКИ Окажете при злополука съответната първа помощ и повикайте колкото се може по бързо квалифицирана медицинска помощ. Предпазете пострадалия от други злополуки и го успокойте. Заради евентуална злополука на работното място трябва винаги да има под ръка аптечка за първа помощ според DIN 13164. Материала, който вземете от аптечката трябва да бъде допълнен веднага. Ако искате помощ, посочете тези данни 1. Място на злополуката 2. Вид на злополуката 3. Брой на ранените 4.
БЪЛГАРСКИ 70 Ако е необходимо носете предпазни ръкавици. Използвайте уреда само при дневна светлина или в добре осветена среда. Старателно проверете терена, на който използвате машината и отстранете всички предмети, които биха могли да бъдат захванати и отхвърлени. Ако е възможно, избегнете използването на продукта в мокра трева. Горивото е лесно запалимо. Съхранявайте горивото само в подходящи съдове. Машината може да се зарежда само навън и не в близост до отворен пламък респ. запалени цигари.
БЪЛГАРСКИ Ликвидация Гаранция Предупрежденията за ликвидиране произтичат от пиктограмите разположени върху уреда, респ. върху опаковката. Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда. Гаранцията се отнася изключително за недостатъци причинени поради дефекти на материала или фабрични дефекти.
БЪЛГАРСКИ 72 План на прегледи и поддръжка Редовен период за поддръжка Моторно масло (10W-40) Въздушен филтър Преди всяко пускане в действие след 1 месец След 3 месеца След 6 месеца След 12 месеца След 24 месеца 5 Работни часове 25 Работни часове 50 Работни часове 100 Работни часове 250 Работни часове 9 Контрол 9 Смяна 9 Контрол 9 Смяна Запалваща свещ 9 9 Контрол Почистете 9 Смяна Направете съответната поддръжка в посочения месец или след изтичане на пред-писаните работни часове с
ROMÂNIA Benzină maşină de tăiat iarba ECO WHEELER ST 410 P Comandă nr. .................................................................... 05114 Volum ...................................................................99 cm3 Putere, OHV Motor în 4 timpi.......................1,9 kW (2,6 PS) Turaţie nominală .......................................3000 min-1 Rază de acțiune..............................................406 mm Adâncime de tăiere ...............................
ROMÂNIA 74 să se găsească întotdeauna la îndemână o trusă medicală de prim-ajutor, conform normei DIN 13164. Materialul pe care îl veţi consuma din trusa medicală trebuie completat imediat. Dacă sunteţi în căutarea de ajutor, vă rugăm să furnizaţi următoarele informaţii: 1. Locul accidentului 2. Tipul accidentului 3. Numărul răniţilor 4. Tipul rănirii Ţineţi copiii şi persoanele străine în afara razei de acţiune a utilajului. Nu expuneţi utilajul ploii şi nu-l utilizaţi în mediu umed sau ud.
ROMÂNIA Păstrați carburanții numai în recipienți adecvați. Utilajul poate fi alimentat numai afară și nu în apropierea focului deschis, respectiv în preajma țigărilor aprinse. Alimentați înainte de a porni utilajul. Este interzisă alimentarea cu combustibil sau deschiderea capacului rezervorului cu motorul în funcțiune sau cu motorul fierbinte. Fiți atenți să nu revărsați combustibil. Dacă totuși acesta s-a revărsat, nu porniți motorul.
ROMÂNIA 76 Întreţinere Înaintea tuturor lucrărilor pe motor, opriți motorul și deconectați bujia. Așteptați ca toate piesele în rotație să se oprească și să se răcească utilajul. Nr. serie: Nr. comandă: An de producţie: Întrețineți întotdeauna utilajul curat, în deosebi rezervorul și motorul. Curățați cu regularitate orificiul de evacuare și capacul. Tratați toate piesele mobile cu ulei ecologic. Controlați cu regularitate coșul colector, măsura uzurii și îmbătrânirii.
ROMÂNIA 77 Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de întreținere Ulei de motor (10W-40) Filtru de aer Înaintea fiecărei puneri în funcţiune După o lună După 3 luni După 6 luni După 12 luni După 24 luni 5 Ore de funcționare 25 Ore de funcționare 50 Ore de funcționare 100 Ore de funcționare 250 Ore de funcționare 9 Verificare 9 Înlocuire 9 9 Verificare 9 Înlocuire Bujie 9 Verificare Curăţaţi 9 Înlocuire Efectuați întreținerea corespunzătoare în luna specificată sau dup
BOSANSKI 78 Tehnički podaci Benzinska kosilica za travu ECO WHEELER ST 410 P Br. za narudžbu................................................................ 05114 Obim .....................................................................99 cm3 Najveća, OHV 4-taktni motor ..........................1,9 kW (2,6 PS) Nazivni broj okretaja ................................3000 min-1 Širina rada ........................................................406 mm Dubina rezanja .........................................
BOSANSKI apoteka za pružanje prve pomoći i to prema standardu DIN 13164. Upotrebljeni materijal iz priručne apoteke treba zatim odmah dopuniti. Ako tražite lekarsku pomoć, navedite sledeće podatke: 1. Mesto nezgode 2. Vrsta nezgode 3. Broj povređenih lica 4. Vrsta povrede Osigurajte da se deca i neovlašćena lica zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti od uređaja. 79 Pumpa ne sme biti izložena kiši niti se sme koristiti u mokroj ili u vlažnoj sredini.
BOSANSKI 80 Gorivo je veoma zapaljiva materija. Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim rezervoarima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Prije puštanja uređaja u rad dolijte gorivo. Ako motor radi ili je još vruć, otvaranje rezervoara i stavljanje goriva je zabranjeno. Vodite računa da gorivo ne iscuri. Ne puštajte motor, ako gorivo iscuri.
BOSANSKI Održavanje Prilikom svih radova na uređaju ugasite motor i prekinite kontakt sa svjećicom. Pričekajte dok se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i dok se uređaj ne ohladi. Uređaj, rezervoar i motor moraju biti uvijek u čistom stanju. Redovito čistite otvor za izbacivanje i kućište kosilice. Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim uljem. Redovito provjeravajte eventualna oštećenja i starenje materijala sabirnog koša. Popravke prepustite stručno osposobljenim licima.
BOSANSKI 82 Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovnog održavanja Motorno ulje (10W-40) Kontrola Zračni filtar Kontrola Pre svakog puštanja u pogon Nakon 1 mjeseca Nakon 3 mjeseca Nakon 6 mjeseca Nakon 12 mjeseca Nakon 24 mjeseca 5 Radni satovi 25 Radni satovi 50 Radni satovi 100 Radni satovi 250 Radni satovi 9 9 Zamijena 9 9 9 Zamijena Svijeća za paljenje 9 Kontrola Očistiti 9 Zamijena Odgovarajuće održavanje u navedenom mjesecu ili nakon isteka navedenih radnih sati –
Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
84 Rasenmäher Grass mower | Tondeuses | Tosaerba | Grasmaaier | SekaǏka | KosaǏky | Fǻnyíró | Kosilnica | Travnjaci kosac | ʠʤʧʖʭʠʖ ʝʖ ʨʦʛʘʖ | MaǵinNJ de tNJiat iarba | Benzinska kosilica za travu # 05114 / ST 410 P Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporablj
85
86
87
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.