Instructions / Assembly

Instruction
Bulletin
Boletín de
instrucciones
Directives
d'utilisation
GDE77961
09/2020
Passive Infrared Motion/Humidity Sensor with Fan/Light Control, Single Pole
Sensor de movimiento por infrarrojo pasivo y sensor de humedad con control de ventilador/luz, unipolar
Capteur d’humidité/capteur de mouvement à infrarouge passif unipolaire avec contrôle de la
lumière/ventilateur
Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
Introduction Introducción Introduction
This switch device combines a humidity sensor with a passive infrared (PIR)
motion detection sensor. The sensor switch reduces bathroom condensation
and saves energy on bathroom lighting.
If the humidity level in the bathroom is higher than the set point, the fan load
turns ON automatically. If the humidity level drops lower than the set point, the
fan load turns OFF automatically, after a time delay.
If motion is detected, the light load will turn ON automatically. If no motion is
detected, the light load will turn OFF automatically, after a time delay.
Este dispositivo interruptor combina un sensor de humedad con un sensor de
movimiento por infrarrojo pasivo (PIR). El interruptor con sensor reduce la
condensación en el baño y ahorra energía en la iluminación del baño.
Si el nivel de humedad en el baño es más alto que el punto de ajuste, el
ventilador se pone en marcha automáticamente. Si el nivel de humedad cae
por debajo del punto de ajuste, el ventilador se apaga automáticamente
después de un retardo de tiempo.
Si se detecta movimiento, la luz se encenderá automáticamente. Si no se
detecta movimiento, la luz se apagará automáticamente después de un
retardo de tiempo.
Ce dispositif de commutation combine un capteur d’humidité avec un capteur de
mouvement à infrarouge passif. Le contacteur de détection réduit la condensation dans la
salle de bain et économise de l’énergie sur l’éclairage de la salle de bain.
Si le niveau d’humidité dans la salle de bain est supérieur au point de consigne, la charge du
ventilateur s’active automatiquement. Si le niveau d’humidité chute en dessous du point de
consigne, la charge du ventilateur se désactive automatiquement, après l’écoulement du
délai de temporisation.
En cas de détection d’un mouvement, la charge d’éclairage s’active automatiquement. En
l’absence de mouvement, la charge d’éclairage se désactive automatiquement, après
l’écoulement du délai de temporisation.
PIR/Humidity Sensor with Fan/Light Control, Single Pole Specifications / Especificaciones del sensor PIR y sensor de humedad con control de ventilador / luz, unipolar / Caractéristiques du capteur d’humidité /
capteur de mouvement à infrarouge passif unipolaire avec contrôle de lumière/ventilateur
Cat. No. / No. de cat. / Nº. de cat. SQR73105**
1
1
** = color code / código de color / code de couleur : WH (white / blanco / blanc), LA (light almond / marfil / vert amande claire), BK (black / negro / noir), GY (gray / gris / gris)
Voltage / Tensión / Tension 120 Vac, 60 Hz
Motor / Motor / Moteur 1/4 Hp
Maximum Light Load / Carga máxima de luces / Charge d'éclairage maximale
Electronic Ballast / LED / Balasto electrónico / LED / Ballast électronique / DEL 400 Va / 400 W
Resistive / Resistiva / Résistive 3 A
Incandescent / Incandescente / Ampoules 500 W
Time Delay / Retardo de tiempo / Temporisation
Light / Luz / Lumière 10-, 20-, 30-minutes / minutos / minutes
Fan / Ventilador / Ventilateur 20 minutes / minutos / minutes
Humidity Range / Gama de humedad / Plage d'humidité 30–85% RH / 30-85 % HR / 30-85 % RH
PIR Coverage / Cobertura de PIR / Zone couverte par le détecteur de mouvement à infrarouge 600 ft
2 /
pies² / pi
2
Compliance / Cumplimiento / Conformité UL
®
1917
Range of Coverage Alcance de cobertura Étendue de la couverture
The motion detection area decreases closer to the sensor. Barriers within the
space that block the sensor’s line-of-sight detection will decrease the coverage
area.
El área de detección de movimiento disminuye más cerca del sensor. Las barreras
dentro del espacio que bloquean la detección de la línea de visión del sensor
disminuirán el área de cobertura.
La zone de tection de mouvement se rétrécit à proximité du capteur. Les obstacles qui peuvent
se trouver dans l’espace, et qui bloquent la détection de la ligne de visée du capteur rétréciront la
zone de couverture.
Precautions Precauciones Précautions
DANGER / PELIGRO / DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E, NOM-029-STPS or CSA Z462
or local equivalent.
This equipment must only be installed and serviced by qualified
electrical personnel.
Turn off all power supplying this equipment before working on or inside
equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is
off.
Use only with copper or copper-clad wire. Do not use with aluminum
wire.
Replace all devices, doors, and covers before turning on power to this
equipment.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de
seguridad eléctrica establecidas por su Compañía, consulte la norma 70E de NFPA,
NOM-029-STPS o CSA Z462 o la norma local equivalente.
Solamente el personal eléctrico calificado deberá instalar y prestar servicio de
mantenimiento a este equipo.
Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
Siempre utilice un dispositivo detector de tensión de valor nominal adecuado para
confirmar la desenergización del equipo.
Úselo solo con conductor de cobre o revestido de cobre. No lo use con conductor de
aluminio.
Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de volver a
energizar el equipo.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU ÉCLAIR D'ARC
Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E, NOM-029-STPS ou CSA
Z462 ou aux équivalents applicables dans votre region du monde.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
À utiliser avec des fils en cuivre ou revêtus de cuivre uniquement. À ne pas utiliser
avec des fils en aluminium.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil
sous tension.
Failure to follow these instructions will result in death or serious
injury.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias. Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
Installation Instalación Installation
The sensor can be mounted under a soffit, on a wall, or to internal or
external corners if using a special mounting bracket.
Before mounting select the most suitable location which will allow the
sensor to monitor intended targets without nuisance switching.
El interruptor con sensor se puede montar debajo de un sofito, en una pared o en
esquinas internas o externas si se usa un soporte de montaje especial.
Antes del montaje, seleccione el lugar más adecuado que permita al sensor
monitorear los objetivos previstos sin que se active por perturbaciones.
Il est possible d’installer le capteur au-dessus d’un soffite, sur un mur ou dans des
coins internes ou externes en cas d’utilisation d’un support de montage.
Avant de procéder à l’installation du capteur, sélectionner l’emplacement le plus
approprié qui permettra au capteur de surveiller les endroits cibles prévus sans
occasionner une commutation nuisible.
Top View / Vista superior / Vue de dessus
Side View / Vista lateral / Vue latérale
180° View / Vista / Vue
Best detection performance: 150 sq. ft.
Regular detection performance: 400 sq. ft.
Maximum detection sensitivity: 600 sq. ft.
Mejor rendimiento de detección: 150 pies
2
(13.9 m
2
)
Rendimiento de detección regular: 400 pies
2
(37.2 m
2
)
Sensibilidad de detección máxima: 600 pies
2
(55.7 m
2
)
Meilleure performance de détection : 150 pi
2
Performance de détection régulière : 400 pi
2
Performance de détection maximale : 600 pi
2
24’
12'
6'
12'
6'
12'
5'
4'
0
0
0
WARNING: This product can expose you to chemicals including Carbon
black which is known to the State of California to cause cancer, and
Bisphenol A (BPA), which is known to the State of California to cause
birth defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a químicos incluyendo negro de
carn, que son conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, y
Bisfenol A (BPA), que es conocido por el Estado de California como causante de
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris
noir de carbone, identifs par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer,
et Bisphénol A (BPA) reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer des
malformations congénitales ou autres troubles de l'appareil reproducteur. Pour de
plus amples informations, prre de consulter www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of content (4 pages)