2-593-810-52 (1) Personal Audio System Gebruiksaanwijzing blz. 2NL NL In deze handleiding wordt beschreven hoe u de speler kunt gebruiken. Raadpleeg "Installatiegids/Gebruiksaanwijzing" voor meer informatie over de bijgeleverde SonicStage-software. Manual de instruções página 2PT Este manual de instruções descreve como utilizar o leitor. Para obter informações sobre o software SonicStage fornecido, consulte “Instalação/ Manual de Instruções”.
WAARSCHUWING Betreffende deze handleiding Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor de modellen ZS-SN10 en ZS-SN10L. Controleer het modelnummer voordat u de handleiding doorleest. In de afbeeldingen wordt het model ZS-SN10L getoond. Open de behuizing niet, om gevaar voor elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over.
Inhoud Genieten van veel liedjes op een originele CD ............................................... 4 Basishandelingen Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen .................................. 29 Verhelpen van storingen ............................... 30 Onderhoud .................................................... 32 Technische gegevens .................................... 32 Index ............................................................. 34 Een CD afspelen ...................................
Genieten van veel liedjes op een originele CD Naast gewone audio-CD’s kunt u originele CD’s, zogenaamde "ATRAC-CD’s" of "MP3CD’s", afspelen die u kunt maken met de bijgeleverde software, SonicStage. Met SonicStage kunt u bijvoorbeeld ongeveer 30 audio-CD’s* opnemen op één ATRAC-CD. Hierna wordt kort uitgelegd hoe u naar muziek op een ATRAC-CD/MP3-CD/audio-CD kunt luisteren. Installeer SonicStage op de computer.
Discs die met deze CD-speler kunnen worden afgespeeld Audio-CD’s: CD’s in CDDA-indeling ATRAC-CD’s: CD-R’s/CD-RW’s waarop gecomprimeerde audiogegevens in de ATRAC3plus-indeling zijn opgenomen* ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) is een audiocompressietechnologie die een hoge geluidskwaliteit combineert met een hoge compressieratio. ATRAC3plus is een audiocompressietechnologie die is ontwikkeld uit de ATRAC3-indeling.
Basishandelingen Een CD afspelen 3 1, 2 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie pagina 26). 1 2 6NL Druk op PUSH Z OPEN/CLOSE om de CD-houder te openen en plaats de CD op de CD-lade. Druk op PUSH Z OPEN/CLOSE om de CD-houder te sluiten.
3 Druk op u (N op de afstandsbediening) (directe inschakeling). De speler speelt alle tracks één keer af. Tracknummer ATRAC-CD/MP3-CD* Bestandsnaam Speelduur Bestandsnummer Speelduur * Wanneer u een MP3-CD afspeelt, wordt "MP3" weergegeven in het display. Opmerking Voordat een ATRAC-CD/ MP3-CD wordt afgespeeld, leest deze speler alle bestands- en groepsinformatie op de CD. Afhankelijk van de bestandsstructuur kan het lezen meer dan een minuut duren.
Actie Druk op 2 Een groep selecteren* + om vooruit te gaan en – om terug te gaan De CD verwijderen PUSH Z OPEN/CLOSE*3 De speler in-/uitschakelen OPERATE (of POWER, zie pagina 2) *2 Deze functie werkt alleen voor ATRAC-CD’s/MP3-CD’s. *3 Wanneer u de CD-houder opent, begint het afspelen automatisch vanaf het begin van de eerste track. Opmerkingen • Als er ATRAC3plusbestanden en MP3bestanden op dezelfde CD zijn opgenomen, speelt de CD-speler eerst de ATRAC3plus-bestanden af.
Opmerkingen over ATRAC-CD’s • Maximumaantal groepen: 255 Maximumaantal bestanden: 999 • CD-R’s/CD-RW’s die zijn opgenomen in de ATRAC3plusindeling, kunnen niet worden afgespeeld op de computer. Basishandelingen Opmerkingen over MP3-CD’s • Maximumaantal groepen: 255 Maximumaantal bestanden: 511 Maximumaantal directoryniveaus: 8 • Een groep die geen MP3-bestanden bevat, wordt overgeslagen. • Voeg de bestandsextensie "mp3" toe aan de bestandsnaam.
Luisteren naar de radio 1 2 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie pagina 26). 1 Druk herhaaldelijk op RADIO•BAND•AUTO PRESET tot de gewenste band in het display wordt weergegeven (directe inschakeling). Wanneer u op de toets drukt, wordt de band als volgt gewijzigd: Display ZS-SN10: "FM" t "AM" ZS-SN10L: "FM" t "MW" t "LW" 2 Houd TUNE + of – ingedrukt tot de cijfers voor de frequentie in het display worden gewijzigd.
Gebruik deze toetsen voor aanvullende handelingen OPERATE (of POWER) MODE Tips • Druk bij FM-ontvangst met veel ruis herhaaldelijk op MODE tot "Mono" in het display wordt weergegeven. Het geluid op de radio is dan mono. • Zie pagina 26 als u het AM/ MW-afsteminterval moet wijzigen. Actie Druk op het volume aanpassen VOLUME +*, – (VOL +,* – op de afstandsbediening) de radio in-/uitschakelen OPERATE (of POWER, zie pagina 2) Basishandelingen VOLUME –, + * De toets is voorzien van een voelstip.
CD-speler Het display gebruiken U kunt informatie over de CD bekijken in het display. DISPLAY De informatie van een ATRACCD/MP3-CD bekijken Druk op DISPLAY tijdens het afspelen. Het display wordt als volgt gewijzigd: Als u een MP3-CD met bestanden met een ID3 tag* afspeelt, wordt de informatie van de ID3 tag weergegeven. * Een ID3 tag is een indeling voor het toevoegen van bepaalde informatie (tracknaam, albumnaam, artiestennaam, enzovoort) aan MP3-bestanden. Deze speler is compatibel met versie 1.0/1.
Een bepaalde track zoeken U kunt snel een track op een CD zoeken met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. U kunt ook snel een bepaald punt in een track zoeken terwijl u een CD afspeelt. CD-speler Cijfertoetsen Tips • Als u een track met een nummer hoger dan 10 wilt zoeken, drukt u eerst op >10 en vervolgens op de gewenste cijfertoetsen. Voorbeeld: als u track 23 wilt afspelen, drukt u eerst op >10 en vervolgens op 2 en 3. • Wanneer u de tiende track zoekt, drukt u op 0/10.
Zoeken naar een bestand op een ATRAC-CD/MP3-CD Zoeken naar uw favoriete tracks/ bestanden ENTER/ MEMORY Instelknop x Druk op x wanneer de speler niet in de CD-stand staat. 2 Druk op 3 Draai de instelknop naar v of V om de gewenste groep te selecteren en druk op ENTER/MEMORY. 4 Draai de instelknop naar v of V om het gewenste bestand te selecteren en druk op ENTER/MEMORY. SEARCH. SEARCH Zoeken naar een track op een audio-CD 1 Druk op x wanneer de speler niet in de CD-stand staat.
Tip U kunt direct naar een bestand in de huidige groep zoeken door de instelknop te draaien terwijl een ATRAC-CD/MP3-CD wordt afgespeeld. U kunt alle bestanden in een bepaalde groep afspelen en de speler automatisch laten stoppen. x u MODE –, + CD-speler Opmerking Wanneer u zoekt naar bestanden/groepen op een ATRAC-CD of MP3-CD met de instelknop, kunnen maximaal 400 bestandsnamen of maximaal 255 groepsnamen worden weergegeven.
Eén track afspelen Tracks afspelen in willekeurige volgorde (Single Track Play) U kunt een track één keer afspelen en de speler automatisch laten stoppen. . u > MODE x (Shuffle Play) U kunt tracks in willekeurige volgorde afspelen. x 1 Druk op x wanneer de speler niet in de CD-stand staat. 2 Druk in de stopstand herhaaldelijk op MODE tot "1" in het display wordt weergegeven. 3 Druk op . of > om de track te selecteren die u wilt afspelen. 4 Druk op u.
Alle bestanden in een geselecteerde groep in willekeurige volgorde afspelen (alleen ATRAC-CD/MP3-CD) 1 Druk op x wanneer de speler niet in de CD-stand staat. Druk in de stopstand herhaaldelijk op MODE tot " " "SHUF" in het display wordt weergegeven. 3 Druk op + of – om de groep te selecteren die u wilt afspelen. 4 U kunt bladwijzers toevoegen aan maximaal 99 tracks (audio-CD), maximaal 999 bestanden (ATRAC-CD) of maximaal 511 bestanden (MP3-CD) voor een CD.
Favoriete tracks afspelen door bladwijzers toe te voegen (Bookmark Track Play) (vervolg) Tracks met bladwijzers afspelen 1 Druk op x wanneer de speler niet in de CD-stand staat. 2 Druk in de stopstand herhaaldelijk op MODE tot " " en "Bookmark" in het display worden weergegeven. 3 Favoriete afspeellijsten afspelen (m3u play list play) (alleen MP3-CD) U kunt uw favoriete m3u-afspeellijsten* afspelen. * Een "m3u-afspeellijst" is een bestand waarin een afspeelvolgorde van MP3-bestanden is gecodeerd.
Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) U kunt de afspeelvolgorde van maximaal 20 tracks op een CD vastleggen. Instelknop x u MODE ENTER/ MEMORY 4 Druk op u om Programme Play te starten. Op de afstandsbediening Druk in stap 3 hierboven op de cijfertoetsen voor de tracks die u in de gewenste volgorde wilt programmeren. Op een ATRAC-CD/MP3-CD kunt u ook een andere groep selecteren door op + of – te drukken. 1 Druk op x wanneer de speler niet in de CD-stand staat.
Tracks herhaaldelijk afspelen (Repeat Play) U kunt tracks herhaaldelijk afspelen in de normale afspeelstand en andere afspeelstanden. x REPEAT 1 Druk op x wanneer de speler niet in de CD-stand staat. 2 Speel de CD af. U kunt tracks herhaaldelijk afspelen in de normale afspeelstand en andere afspeelstanden (zie pagina 15–19). 3 Druk op REPEAT tot " " in het display wordt weergegeven. Repeat Play annuleren Druk nogmaals op REPEAT om " " uit het display te verwijderen.
Radio Radiozenders vooraf instellen U kunt radiozenders opslaan in het geheugen van de speler. U kunt maximaal 30 radiozenders (ZS-SN10), 20 voor FM en 10 voor AM in elke gewenste volgorde of 40 radiozenders (ZS-SN10L), 20 voor FM en 10 voor MW en LW in elke gewenste volgorde opslaan. PRESET + Instelknop TUNE –, + Radio PRESET – RADIO BAND AUTO PRESET Als een zender niet automatisch kan worden ingesteld U moet een zender met een zwak signaal handmatig instellen.
Vooraf ingestelde radiozenders beluisteren Zodra u de zenders hebt ingesteld, kunt u de vooraf ingestelde zender beluisteren door een voorinstelnummer te selecteren of door de vooraf ingestelde zenders te zoeken. PRESET – PRESET + RADIO BAND AUTO PRESET Vooraf ingestelde zenders zoeken 1 Druk op RADIO•BAND•AUTO PRESET om de band te selecteren. 2 Draai de instelknop om uw favoriete zender te selecteren. 3 Druk op ENTER/MEMORY om af te stemmen op de opgeslagen zender.
De vooraf ingestelde zenders benoemen U kunt elke vooraf ingestelde zender een naam van maximaal 11 tekens geven. Instelknop DISPLAY 5 Druk op TUNE + om naar het volgende teken te gaan dat u wilt invoeren. 6 Herhaal stap 4 en 5 tot u de zendernaam volledig hebt ingevoerd. 7 Druk op ENTER/MEMORY. TUNE –, + 1 Selecteer de zender die u een naam wilt geven (zie pagina 22). 2 Houd ENTER/MEMORY ongeveer 2 seconden ingedrukt. Het voorinstelnummer en de frequentie knipperen. 3 Druk op ENTER/MEMORY.
Akoestiekregeling De akoestiekregeling selecteren U kunt de akoestiekregeling aanpassen van het geluid waarnaar u luistert. SOUND MEGA BASS ENTER/ Instelknop MEMORY Het geluidskenmerk selecteren Druk herhaaldelijk op SOUND om de gewenste akoestiekregeling te selecteren.
Timer In slaap vallen met muziek U kunt de speler instellen zodat deze na een bepaalde tijd automatisch wordt uitgeschakeld. Zo kunt u in slaap vallen terwijl u naar muziek luistert. De slaapfunctie annuleren Druk op OPERATE (of POWER) om het apparaat uit te schakelen. Tip De achtergrondverlichting van het display gaat uit als de slaaptimer is ingeschakeld. SLEEP Timer 1 Speel de gewenste muziekbron af. 2 Druk op SLEEP om "Sleep" weer te geven.
Opstelling De spanningsbron kiezen Het apparaat kan werken op netstroom of op batterijen. AC IN 3 Batterijhouder 1naar stopcontact 1 Het netsnoer aansluiten Sluit het ene uiteinde van het netsnoer aan op de AC IN ingang aan de achterkant van het apparaat en het andere uiteinde op een stopcontact. Het AM/MW-afsteminterval wijzigen Het AM/MW-afsteminterval is in de fabriek vooraf ingesteld op 9 kHz.
3 De speler op batterijen gebruiken Plaats zes R20-batterijen (D-formaat) (niet bijgeleverd) in de batterijhouder. Als u de speler op batterijen gebruikt, moet u het netsnoer loskoppelen van de speler. U kunt het geluid van een computer, televisie, videorecorder, draagbare digitale muziekspeler, enzovoort beluisteren via de luidsprekers van deze speler. Schakel alle componenten uit voordat u de aansluitingen maakt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de component die u wilt aansluiten voor meer informatie.
Luisteren naar een computer, televisie, videorecorder, draagbare digitale muziekspeler, enzovoort (vervolg) 1 Sluit de LINE IN aansluiting aan op de lijnuitgang van de draagbare digitale muziekspeler of andere componenten met een audiokabel (niet bijgeleverd). Computer, televisie, videorecorder, draagbare digitale muziekspeler, enzovoort naar LINE IN aansluiting naar lijnuitgang Audiokabel* (niet bijgeleverd) * Voor een computer: gebruik een kabel die past op de aansluiting van de computer.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • De laserstraal in dit apparaat is schadelijk voor de ogen, zodat u de behuizing niet mag openen. Laat dat over aan bevoegd personeel. • Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in de speler terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de speler eerst door een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen. • Discs met afwijkende vormen (b.v. hart, vierkant, ster) kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Opmerkingen over CD’s • Veeg voor het afspelen de CD schoon met een zacht reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van het midden naar de rand van de disc. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen zoals benzine of thinner, noch in de handel verkrijgbare vloeistoffen of antistatische spray bestemd voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten. • Stel compact discs niet bloot aan direct zonlicht of warmte van een kachel of radiator.
De CD wordt niet afgespeeld. • Plaats de CD met het label naar boven gericht. • Reinig de CD. • Haal de CD uit het apparaat en laat de CDhouder ongeveer een uur open staan tot het condensvocht is verdampt. Wegvallend geluid. • Verlaag het volume. • Maak de CD schoon of vervang de CD als deze erg beschadigd is. • Zet het apparaat op een trillingsvrije plaats. • Reinig de lens met een in de handel verkrijgbare blazer.
Onderhoud Technische gegevens De lens schoonmaken Als de lens vuil is, kan dit tot gevolg hebben dat er geluid uitvalt tijdens het afspelen van CD’s. Maak de lens schoon met een in de handel verkrijgbare blazer. CD speler-gedeelte Lens Systeem Compact disc digitaal audiosysteem Eigenschappen van de laserdiode Emissietijd: continu Uitgangsvermogen laser: minder dan 44,6 µW (Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van ca.
Stroomvereisten Voor de speler: Koreaans model: 220 V AC, 60 Hz Overige modellen: 230 V AC, 50 Hz 9 V gelijkstroom, 6 R20-batterijen (D-formaat) Voor de afstandsbediening: 3 V gelijkstroom, 2 R03-batterijen (AAA-formaat) Energieverbruik 16 W Levensduur van de batterij Voor de speler: CD’s afspelen Sony R20P: ongeveer 2 uur Sony alkaline LR20: ongeveer 8 uur Radio-ontvangst Sony R20P: ongeveer 10 uur Sony alkaline LR20: ongeveer 25 uur Afmetingen Ongeveer 500 × 145 × 230 mm (b/h/d) (inclusief uitstekende del
Index A Aansluiten netsnoer 26 optionele componenten 27 Afspelen een CD 6 tracks herhaaldelijk 20 tracks in willekeurige volgorde 16 vooraf ingestelde radiozenders 22 Akoestiekregeling 24 ATRAC-CD afspeelvolgorde 8 display 12 informatie over ATRAC3plus 5 B Batterijen voor de afstandsbediening 26 voor de speler 27 Bookmark Track Play 17 H Herhaaldelijk afspelen 20 I, J, K ID3 tag 12 In slaap vallen met muziek 25 L Luisteren naar de radio 10 naar een computer, televisie, videorecorder, draagbare digitale
NL
Advertência Sobre o manual Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o leitor à chuva nem à humidade. As instruções contidas neste manual referem-se aos modelos ZS-SN10 e ZS-SN10L. Antes de começar a ler o manual, verifique o número do seu modelo. O modelo ZS-SN10L é utilizado para fins ilustrativos. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados.
Índice Divirta-se ouvindo as várias canções do seu CD original ...................................... 4 Operações básicas Ouvir um CD .................................................. 6 Ouvir rádio ................................................... 10 O leitor de CD Utilizar o visor .............................................. 12 Localizar uma faixa específica ..................... 13 Procurar faixas/ficheiros preferidos ............. 14 Reproduzir um grupo específico (Só para ATRAC CD/CD MP3) .......
Divirta-se ouvindo as várias canções do seu CD original Para além dos CDs de áudio normais, pode reproduzir um CD original, designado por “ATRAC CD” ou “MP3 CD” que pode criar com o software SonicStage fornecido. Utilizando o SonicStage pode, por exemplo, gravar cerca de 30 CDs* de áudio num ATRAC CD. Segue-se uma breve descrição de como ouvir música de um disco ATRAC CD/MP3 CD/ Áudio CD. Instale o SonicStage no computador.
Que discos pode reproduzir neste leitor de CDs? CDs de áudio: CDs de formato CDDA ATRAC CDs: CD-R/CD-RW onde foram gravados dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus* “ATRAC3” (Adaptive Transform Acoustic Coding3) é uma tecnologia de compressão de áudio que permite obter um som de alta qualidade e taxas de compressão elevadas.
Operações básicas Ouvir um CD 3 1, 2 Ligue o cabo de alimentação fornecido (consulte a página 26). 1 2 6PT Carregue em PUSH Z OPEN/ CLOSE para abrir a tampa do CD e coloque o CD no tabuleiro de CDs. Carregue em PUSH Z OPEN/ CLOSE para fechar a tampa.
3 Carregue em u (N no telecomando) (ligação directa). O leitor reproduz todas as faixas uma vez. Visor CD de áudio Tempo de reprodução Nome de ficheiro Número do ficheiro Tempo de reprodução * Durante a reprodução de um CD MP3, aparece no visor a indicação “MP3”. Nota Antes de reproduzir um ATRAC CD/CD MP3, o leitor lê todas as informações dos ficheiros e dos grupos do CD. Dependendo da estrutura dos ficheiros, a leitura pode demorar mais do que um minuto.
Para Carregue em 2 seleccionar um grupo* + para avançar e – para recuar. retirar o CD PUSH Z OPEN/CLOSE*3 ligar/desligar o leitor OPERATE (ou POWER, consulte a página 2) *2 Esta função só funciona com discos ATRAC CD/MP3 CD. *3 Depois de abrir o compartimento de CDs, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa. Notas • Se gravar ficheiros ATRAC3plus e MP3 no mesmo CD, este leitor de CD reproduz primeiro os ficheiros ATRAC3plus.
Notas sobre os ATRAC CDs • Número máximo de grupos: 255 Número máximo de ficheiros: 999 • Não pode reproduzir CD-Rs/ CD-RWs gravados no formato ATRAC3plus no computador. Operações básicas Notas sobre os CDs MP3 • Número máximo de grupos: 255 Número máximo de ficheiros: 511 Nível máximo de directórios: 8 • Os grupos que não contenham um ficheiro MP3 são ignorados. • Certifique-se de que adiciona a extensão “mp3” ao nome do ficheiro.
Ouvir rádio 1 2 Ligue o cabo de alimentação fornecido (consulte a página 26). 1 Carregue várias vezes em RADIO•BAND•AUTO PRESET até a banda desejada aparecer no visor (ligação directa). Sempre que carregar no botão, a banda muda da maneira seguinte: Visor ZS-SN10: “FM” t “AM” ZS-SN10L: “FM” t “MW” t “LW” 2 Carregue sem soltar TUNE + ou – até os dígitos da frequência começarem a mudar no visor.
Utilize estes botões para as operações adicionais OPERATE (ou POWER) MODE Sugestões • Se a emissão de FM tiver muito ruído, carregue várias vezes em MODE até aparecer a indicação “Mono” e o rádio passa a transmitir em mono. • Se tiver de alterar o intervalo de sintonização de AM/MW, consulte a página 26.
O leitor de CD Utilizar o visor O visor permite-lhe verificar as informações sobre o CD. DISPLAY Verificar as informações de um ATRAC CD/CD MP3 Carregue em DISPLAY durante a reprodução. O ecrã muda da maneira seguinte: Quando reproduzir um CD MP3 que contenha ficheiros com um ID3 tag*, aparece a informação de ID3 tag. * ID3 tag é um formato que serve para adicionar determinadas informações (nome da faixa, nome do álbum, nome do artista, etc.) aos ficheiros MP3. Este leitor é compatível com a versão 1.
Localizar uma faixa específica Botões numéricos ., > x Para localizar uma faixa específica directamente um ponto enquanto ouve a música um ponto enquanto observa o visor Sugestões • Para localizar uma faixa com um número superior a 10, carregue primeiro em >10 e depois nos botões numéricos correspondentes. Exemplo: Para reproduzir a faixa número 23, carregue primeiro em >10 e depois em 2 e 3. • Quando localizar a décima faixa, carregue em 0/10.
Procurar faixas/ ficheiros preferidos Botão rotativo x ENTER/ MEMORY SEARCH Procurar uma faixa num CD de áudio 1 Carregue em x se o leitor não estiver no modo de CD. 2 Gire o botão rotativo para v ou V para seleccionar a faixa pretendida e depois carregue em ENTER/MEMORY. A reprodução inicia-se a partir da faixa seleccionada. Para cancelar a procura de faixas Gire o botão rotativo até a indicação “Cancel” aparecer e depois carregue em ENTER/MEMORY.
Sugestão Pode procurar directamente um ficheiro do grupo actual rodando o botão rotativo durante a reprodução de um ATRAC CD /MP3 CD. CD MP3) Pode reproduzir todos os ficheiros de um grupo específico e parar o leitor automaticamente. x u MODE –, + 1 Carregue em x se o leitor não estiver no modo de CD. 2 Carregue várias vezes em MODE no modo de paragem até a indicação “ ” aparecer no visor. 3 Carregue em + ou – para seleccionar o grupo que quer reproduzir. 4 Carregue em u.
Reproduzir uma única faixa (Reprodução de uma única Reproduzir faixas por ordem aleatória faixa) (Reprodução aleatória) Pode reproduzir uma única faixa apenas uma vez e depois parar o leitor automaticamente. Pode reproduzir faixas por ordem aleatória. x . u > MODE 1 Carregue em x se o leitor não estiver no modo de CD. 2 Carregue várias vezes em MODE no modo de paragem até a indicação “1” aparecer no visor. 3 Carregue em . ou > para seleccionar a faixa que quer reproduzir. 4 Carregue em u.
Reproduzir todos os ficheiros de um grupo seleccionado por ordem aleatória (só para ATRAC CD/CD MP3) 1 Carregue em x se o leitor não estiver no modo de CD. Carregue várias vezes em MODE no modo de paragem até a indicação “ ” “SHUF” aparecer no visor. 3 Carregue em + ou – para seleccionar o grupo que quer reproduzir. 4 (Reprodução de faixas com marcadores) Pode adicionar marcadores a um máximo de 99 faixas (CD de áudio), 999 ficheiros (ATRAC CD) ou 511 ficheiros (CD MP3) de um CD.
Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) (continuação) Reproduzir as faixas com marcadores 1 Carregue em x se o leitor não estiver no modo de CD. 2 Carregue várias vezes em MODE no modo de paragem até as indicações “ ” e “Bookmark” aparecerem no visor. 3 Carregue em u. A reprodução das faixas com marcadores inicia-se.
Criar o seu próprio programa (Reprodução de 4 programa) No telecomando No passo 3, carregue nos botões numéricos correspondentes às faixas que quer programar, pela ordem desejada. Num disco ATRAC CD/ MP3 CD, também pode seleccionar outro grupo carregando em + ou –. Pode ordenar a ordem de reprodução de no máximo 20 faixas de um CD. x u MODE ENTER/ MEMORY Para cancelar a reprodução do programa Primeiro, pare a reprodução.
Repetir a reprodução de faixas (Reprodução repetitiva) Pode reproduzir várias vezes faixas no modo de reprodução normal e noutros modos de reprodução, que quiser. x REPEAT 1 Carregue em x se o leitor não estiver no modo de CD. 2 Reproduza o CD. Pode reproduzir várias vezes faixas no modo de reprodução normal e noutros modos de reprodução, que quiser (consulte as páginas 15 - 19). 3 Carregue em REPEAT até a indicação “ ” aparecer no visor.
O rádio Memorizar estações de rádio Pode guardar estações de rádio na memória do leitor. Pode pré-programar um máximo de 30 estações de rádio (ZS-SN10), 20 para FM e 10 para AM por qualquer ordem ou 40 estações de rádio (ZS-SN10L), 20 para FM e 10 para MW e LW por qualquer ordem. PRESET + Botão rotativo TUNE –, + O rádio PRESET – RADIO BAND AUTO PRESET Se não for possível prémemorizar uma estação automaticamente Terá que memorizar manualmente as estações com sinal fraco.
Ouvir as estações de rádio programadas Depois de programar as estações, pode ouvilas seleccionando o número de memória respectivo ou fazendo uma procura. PRESET – PRESET + RADIO BAND AUTO PRESET Botão rotativo Procurar as estações programadas 1 Carregue em RADIO•BAND•AUTO PRESET para seleccionar a banda. 2 Gire o botão rotativo para seleccionar a sua estação programada preferida. 3 Carregue em ENTER/MEMORY para sintonizar a estação programada.
Identificar as estações programadas Pode identificar cada estação com um nome até 11 caracteres. 5 Carregue em TUNE + para ir para o carácter seguinte que quer introduzir. 6 Repita os passos 4 e 5 até terminar de introduzir o nome da estação. 7 Carregue em ENTER/MEMORY. Botão rotativo DISPLAY TUNE –, + 1 Seleccione a estação que quer identificar (consulte a página 22). 2 Carregue sem soltar ENTER/ MEMORY durante cerca de 2 segundos. O número programado e a frequência piscam.
Intensificação do som Seleccionar a intensificação do som Pode regular a intensificação do som que está a ouvir. SOUND MEGA BASS ENTER/ Botão MEMORY rotativo Seleccionar as características do som Carregue várias vezes em SOUND para seleccionar a intensificação do som pretendida. Seleccione Rock Pop Jazz Vocal a presença de vozes, com realce dos médios Custom os sons originais. Pode personalizar o som dos graves e dos agudos da forma desejada (consulte “Personalizar o som”).
O temporizador Adormecer com música Pode programar o leitor para se desligar automaticamente passado algum tempo e poder adormecer ouvindo música. Para cancelar a função sleep Carregue em OPERATE (ou POWER) para desligar o aparelho. Sugestão A luz de fundo do visor apaga-se enquanto o temporizador estiver activado. SLEEP O temporizador 1 Reproduza a fonte de música que pretende. 2 Carregue em SLEEP para aparecer a indicação “Sleep”.
Preparativos Seleccionar as fontes de alimentação Pode utilizar a corrente CA ou as pilhas como fontes de alimentação. AC IN 3 Compartimento das pilhas 1 a uma tomada de parede 1 Ligar o cabo de alimentação 2 Introduzir as pilhas no telecomando Introduza uma das extremidades do cabo de alimentação na tomada AC IN localizada na parte posterior do leitor. Ligue a outra extremidade à tomada de parede.
3 Utilização do leitor com pilhas Introduza seis pilhas R20 (tamanho D) (não fornecidas) no respectivo compartimento. Para utilizar o leitor com pilhas, desligue o cabo de alimentação do leitor. Ouvir o som de um PC, televisor, videogravador, leitor de música digital portátil, etc. Pode ouvir o som de um PC, televisor, videogravador, leitor de música digital portátil, etc. através das colunas deste leitor. Não se esqueça de desligar todos os equipamentos antes de fazer as ligações.
Ouvir o som de um PC, televisor, videogravador, leitor de música digital portátil, etc. (continuação) 1 Ligue a tomada LINE IN à tomada de saída de linha do leitor de música digital portátil ou outros componentes, utilizando o cabo de ligação de áudio (não fornecido). PC, televisor, videogravador, leitor de música digital portátil, etc. à tomada LINE IN Cabo de ligação de áudio* (não fornecido) à tomada de saída de linha * Para um PC: Utilize um cabo adequado ao conector do PC.
Informações adicionais Precauções Sobre a segurança • Não desmonte a caixa do leitor de CD porque o raio laser utilizado neste aparelho pode provocar lesões ópticas. A reparação deve ser única e exclusivamente da responsabilidade de pessoal qualificado. • Se deixar cair algum objecto sólido ou entornar líquidos para dentro do leitor, desligue-o e mande-o reparar por pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Precauções (continuação) Notas sobre os CD • Antes de reproduzir um CD, limpe-o com um pano de limpeza. Limpe-o do centro para fora. • Não utilize solventes tais como a benzina, diluente, produtos de limpeza disponíveis no mercado ou sprays anti-estáticos próprios para LPs em vinyl.
O CD não se ouve. • Coloque o CD com o lado da etiqueta virado para cima. • Limpe o CD. • Retire o CD e deixe o compartimento de CDs aberto durante cerca de uma hora para secar a humidade. O som desaparece. • Reduza o volume. • Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito danificado. • Coloque o leitor num local sem vibrações. • Limpe a lente com um soprador à venda no mercado.
Manutenção Especificações Limpeza da lente Se a lente estiver suja, poderão ocorrer quebras de som durante a leitura dos CD. Limpe a lente com um soprador de ar à venda no mercado. Secção do leitor de CD Lente Sistema Sistema áudio digital de CD Propriedades do diodo laser Duração da emissão: contínua Saída do laser: menos de 44,6 µW (Valor de saída medido a uma distância de aproximadamente 200 mm da superficie da lente da objectiva no bloco de leitura óptica com uma abertura de 7 mm.
Requisitos de energia Para o leitor: Modelo da Coreia: 220 V CA, 60 Hz Outros modelos: 230 V CA, 50 Hz 6 pilhas R20 (tamanho D) de 9 V CC Para o telecomando: 2 pilhas R03 (tamanho AAA) de 3 V CC Consumo de energia 16 W Duração da pilha Para o leitor: Reprodução de CDs Sony R20P: aprox. 2 h Alcalinas LR20 da Sony: aprox. 8 h Recepção de rádio Sony R20P: aprox. 10 h Alcalinas LR20 da Sony: aprox. 25 h Dimensões Aprox. 500 × 145 × 230 mm (l/a/p) (incluindo peças salientes) Peso Aprox.
Índice remissivo A, B L Adormecer com música 25 ATRAC CD acerca do ATRAC3plus 5 ordem de reprodução 8 visor 12 C, D Criar o seu próprio programa 19 CD-ROM (SonicStage) 4 E Especificações 32 Estações de rádio ouvir 22 programar 21 F, G, H Fontes de alimentação 26 Formato CDDA 5 I, J, K ID3 tag 12 Identificar as estações programadas 23 Intensificação de som 24 Leitor de CD 6, 12 Ligar cabo de alimentação 26 componentes opcionais 27 Limpar caixa 32 lente 32 Localizar uma faixa específica 13 M, N Manute