3-864-335-22(1) Integrated Stereo Amplifier Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning S Istruzioni per l‘uso I TA-FB920R TA-FB820R TA-FB720R 1998 by Sony Corporation
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Herzlichen Glückwunsch! Wir freuen uns über das Vertrauen in die Produkte von Sony, das Sie mit dem Kauf diesese Stereo-Vollverstärkers gezeigt haben. Machen Sie sich bitte vor der Inbetriebnahme des Verstärkers mit dem Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung vertraut und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung behandelt die Modelle TA-FB920R, FB820R, und FB720R.
Vorbereitung Anschlußübersicht Die folgende Abbildung zeigt die Audiokomponenten, die an den Verstärker angeschlossen und von ihm angesteuert werden können. Näheres zum Anschluß der Komponenten finden Sie in den entsprechenden Abschnitten der Bedienungsanleitung. Zu den Buchsen an der Rückseite siehe den Abschnitt „Teile an der Rückseite“ auf Seite 12. Cassettendeck DAT-Deck Anschluß von Audiokomponenten Übersicht Im folgenden wird der Anschluß von Audiokomponenten an den Verstärker beschrieben.
Vorbereitung Cassettendeck, DAT-Deck oder MD-Deck Verstärker L Anschluß von Lautsprechern Cassettendeck L Ç R R REC OUT IN TAPE1/DAT ç LINE LINE OUTPUT INPUT Auf die oben gezeigte Art sind die Ausgänge (OUTPUT) und Eingänge (INPUT) der folgenden Komponenten miteinander zu verbinden: —Cassettendeck oder DAT-Deck an die TAPE1/DATBuchsen —Cassettendeck oder MD-Deck an die TAPE2/MD-Buchsen Übersicht Im folgenden wird der Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker behandelt.
Vorbereitung Anschluß von ZweikabelLautsprechersystemen Da über die Lautsprecherbuchsenpaare SPEAKERS A und B gleichzeitig Signalausgabe möglich ist, kann dort auch ein Zweikabel-Lautsprechersystem angeschlossen werden. Wenn beide Lautsprechersysteme gleichzeitig angesteuert werden sollen, stellen Sie SPEAKERS auf A+B. Netzanschluß Anschluß an das Stromnetz Verbinden Sie das Netzkabel des Verstärkers und die Netzkabel der angeschlossenen Audio-/ Videokomponenten mit Netzsteckdosen.
Grundlegender Betrieb Grundlegender Betrieb Wiedergabe von Signalquellen TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR VOLUME INPUT SELECTOR PROTECTION PROTECTION U g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER VOLUME CD AUX U TUNER PHONO TAPE2/MD PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS A • 0 • OFF • • B TONE TREBLE BALANCE 0 • • TAPE MONITOR SUBSONIC 0 • 10 TAPE1 SOURCE PHONES –10 • •
Grundlegender Betrieb z Was versteht man unter EON („Enhanced Other Networks“)? Die RDS-Funktion EON (Enhanced Other Networks) ermöglicht eine automatische Umschaltung auf einen Sender, der die gewünschte Programmart ausstrahlt. Empfang von EON-Programmen Ist der Verstärker an einen Sony-Tuner mit EON CONTROL-System angeschlossen, so schaltet er automatisch auf den Empfang eines EONProgramms um, sobald dieses gesendet wird.
Grundlegender Betrieb Aufnahme TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 3 3 INPUT SELECTOR PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS A • 0 • OFF • • B TONE TREBLE BALANCE 0 • • TAPE MONITOR SOURCE DIRECT LOUDNESS SUBSONIC • +10 LEFT • • • –10 • +10 LOUDNESS SOURCE
Zusatzinformationen Störungssuche Technische Daten Bei Störungen gehen Sie die folgende Liste durch und führen die jeweiligen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Verstärker Keine Klangwiedergabe / Die Audioverbindungskabel richtig anschließen. / Die Audiokomponenten richtig an den Verstärker anschließen. / INPUT SELECTOR auf die richtige Signalquelle einstellen.
Zusatzinformationen Allgemeines System Endverstärker: Rein komplementärer SEPP OCLLeistungsverstärker mit Direktkopplung aller Stufen Vorverstärker: Rauscharmer Entzerrungsverstärker Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Abmessungen (B/H/T) TA-FB920R: Ca. 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: Ca. 430 × 150 × 405 mm einschließl. vorspringende Teile und Bedienelemente Gewicht TA-FB920R: Ca. 10,3 kg TA-FB820R: Ca.
Zusatzinformationen Teile an der Rückseite 2 1 4 3 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IMPEDANCE USE 4–16Ω A+B USE 8–16Ω BI WIRE USE 4–16Ω SIGNAL GND IN y L SPEAKERS + R R – – L + B L L R R EON CONTROL A IN IN IN TUNER CD AUX REC OUT IN TAPE2/MD REC OUT IN + R – – L + TAPE1/DAT !¡ 0 9 8 IN 7 1 Anschluß für Plattenspieler (PHONO) 2 SIGNAL GND (y) 3 Anschlüsse für Lautsprecherpaare A/B (SPEAKERS A/B) 4 EON-Eingangsanschluß (EON CONTROL IN) 5 Netzspannungsbuchse (
Zusatzinformationen 13D
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen. Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Aansluiten Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Demonteer in geen geval de behuizing van dit apparaat, aangezien dit kan leiden tot een elektrische schok. Laat inwendig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Welkom! Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony geïntegreerde stereo versterker. Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. INHOUDSOPGAVE Voorbereidingen Aansluit-overzicht 4 Aansluiten van geluidsapparatuur 4 Aansluiten van de luidsprekers 5 Aansluiten van het netsnoer 6 Omtrent deze handleiding De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen TA-FB920R, FB820R, en FB720R.
Voorbereidingen Aansluit-overzicht Aansluiten van geluidsapparatuur Op deze versterker kunt u de volgende geluidsapparatuur voor opname en weergave aansluiten. Volg de onderstaande aanwijzingen voor het aansluiten van de gewenste apparatuur. Zie voor de plaats en de benaming van de aansluitbussen het “Overzicht van het achterpaneel” op blz. 12. Overzicht Hieronder volgen een aantal schema’s en aanwijzingen voor het aansluiten van verschillende audiocomponenten op de versterker.
Voorbereidingen Cassettedeck, DAT deck of minidisc-deck Aansluiten van de luidsprekers Cassettedeck Versterker L L Ç R R REC OUT IN TAPE1/DAT ç LINE LINE OUTPUT INPUT Volg de bovenstaande afbeeldingen voor het verbinden van de OUTPUT en INPUT aansluitingen van: —een cassettedeck of DAT deck op de TAPE1/DAT aansluitingen —een cassettedeck of minidisc-deck op de TAPE2/MD aansluitingen Overzicht Hieronder volgen de aanwijzingen voor het aansluiten van uw luidsprekers op de versterker.
Voorbereidingen Aansluiten van luidsprekers met dubbele aansluitingen Aangezien de beide paren luidspreker-aansluitingen van deze versterker, SPEAKERS A en B, geschikt zijn voor gelijktijdige weergave, kunt u deze gebruiken voor het aansluiten van luidsprekers met dubbele aansluitingen. Zet de SPEAKERS schakelaar stel in op A+B voor weergave via beide luidsprekerparen tegelijk.
Basisbediening Basisbediening Luisteren naar muziek TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME CD PROTECTION AUX TUNER U U PHONO TAPE2/MD g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER TAPE1/DAT PHONO EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS A • 0 • OFF • • B TONE TREBLE BALANCE 0 • • • TAPE1 SOURCE PHONES SOURCE DIRECT SUBSONIC 0 +10 LEFT • • • –10 • +10
Basisbediening z Wat is EON zendernetwerk radio-ontvangst? Een van de mogelijkheden die RDS biedt is “Enhanced Other Networks” (of “EON”). Dit stelt u in staat automatisch over te schakelen naar een radiouitzending van het gewenste programmatype wanneer deze in uw omgeving wordt uitgezonden.
Basisbediening Opnemen TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 3 3 INPUT SELECTOR PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME CD PROTECTION AUX TUNER U U TAPE2/MD g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS A • 0 • OFF • • B TONE TREBLE BALANCE 0 • • TAPE MONITOR SOURCE DIRECT LOUDNESS SUBSONIC • LEFT • +10 • • • • • z –10 +10 –10 +10 LEFT
Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Mocht zich bij het gebruik van de versterker een van de onderstaande problemen voordoen, neemt u dan even deze lijst met kontrolepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Er wordt geen geluid weergegeven. / Kontroleer of de stekkers van alle geluidsapparatuur stevig zijn aangesloten. / Zorg dat de aansluitingen van de versterker en de andere geluidsapparatuur juist gemaakt zijn.
Aanvullende informatie Algemeen Systeem Eindversterker: Zuiver komplementaire SEPP OCL vermogen-versterker, met alle trappen direkt gekoppeld Voorversterker: Ruisarme equalizer-versterker Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Afmetingen (b/h/d) TA-FB920R: Ca. 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: Ca. 430 × 150 × 405 mm inkl.
Aanvullende informatie Overzicht van het achterpaneel 2 1 4 3 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IMPEDANCE USE 4–16Ω A+B USE 8–16Ω BI WIRE USE 4–16Ω SIGNAL GND IN y L SPEAKERS + R R – – L + B L L R R EON CONTROL A IN IN IN TUNER CD AUX REC OUT !¡ 0 9 8 1 2 3 4 5 12NL IN TAPE2/MD REC OUT IN + R – – TAPE1/DAT L + IN 7 PHONO platenspeler-ingangen y (SIGNAL GND) SPEAKERS A/B luidspreker-aansluitingen EON CONTROL IN bedieningsaansluiting AC OUTLET netstroomuitgang
Aanvullende informatie Beschrijving van de afstandsbediening De bijgeleverde afstandsbediening kan tevens dienst doen voor de bediening van andere Sony audio-componenten die zijn voorzien van het g afstandsbedieningssymbool.
VARNING Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsoch underhållsarbete till fackkunniga tekniker. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Om det blir rundgång Att observera Om säkerhet • Öppna inte förstärkarens hölje. Det medför risk för elektriska stötar.
Välkommen! Tack för att du köpt Sonys integrerade stereoförstärkare. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda förstärkaren, och spara sedan bruksanvisningen. Angående denna bruksanvisning Denna bruksanvisning omfattar modellerna TA-FB920R, FB820R, och FB720R. Kontrollera modellnumret på baksidan av din förstärkare. Om inget annat anges visas modellen TA-FB920R i figurerna. Eventuella skillnader i användningssättet är tydligt markerade i texten, t.ex. “gäller endast TA-FB920R”.
Förberedelser Översikt över anslutningarna Anslutning av ljudkomponenter Det går att ansluta följande ljudkomponenter till förstärkaren och styra dem. Följ den angivna anslutningsproceduren för varje komponent du vill ansluta. Se var de olika uttagen sitter och vad de heter i avsnittet “Bakpanelen” på sidan 12. Översikt Här visas hur ljudkomponenterna ska anslutas till förstärkaren.
Förberedelser Kassettdäck, DAT-däck eller MD-däck L Ç R REC OUT IN TAPE1/DAT Högtalaranslutningar Kassettdäck Förstärkare ç LINE LINE OUTPUT INPUT L Översikt R Här visas hur högtalarna ska anslutas till förstärkaren. Det går att ansluta två par högtalare till uttagen SPEAKERS A och B. Använd ovanstående figur för att koppla ihop OUTPUT- och INPUT-uttagen på: —ett kassettdäck eller ett DAT-däck med TAPE1/DATuttagen. —ett kassettdäck eller en MD-däck med TAPE2/MDuttagen.
Förberedelser Anslutning av högtalare med tvåtrådiga högtalarkablar Det finns två par högtalarutgångar på förstärkaren, SPEAKERS A och B, som går att använda samtidigt, vilket också gör det möjligt att ansluta högtalare med tvåtrådiga högtalarkablar. Ställ den på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt. Omkoppling mellan högtalarpar A och B Ställ SPEAKERS-omkopplaren på A respektive B. Ställ den på A+B för att driva båda högtalarparen samtidigt.
Grundläggande användningssätt Grundläggande användningssätt Att lyssna på musik TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME CD PROTECTION AUX TUNER U U g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE2/MD PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS A • 0 • OFF • • B TONE TREBLE BALANCE 0 • • SOURCE DIRECT SUBSONIC • TAPE1 SOURCE PHONES 0 +10
Grundläggande användningssätt z Vad är EON? EON (“Enhanced Other Networks” = övervakning av andra radionät) är en praktisk RDS-tjänst som gör att anläggningen automatiskt kopplar över till program av den typ du vill höra på så fort sådana program börjar sändas i ditt område.
Grundläggande användningssätt Inspelning TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 3 3 INPUT SELECTOR PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME CD PROTECTION AUX TUNER U U g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE2/MD PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS A • 0 • OFF • • B TONE TREBLE BALANCE 0 • • TAPE MONITOR SOURCE DIRECT LOUDNESS SUBSONIC • +10 LEFT • • • –10 • +10 LOUDNE
Övrigt Felsökning Gå igenom felsökningsschemat om något av nedanstående problem skulle inträffa när du använder förstärkaren. Om problemet kvarstår så kontakta närmaste Sony-handlare. Inget ljud. / Sätt i ljudkablarnas kontakter ordentligt. / Anslut förstärkaren och de andra komponenterna på rätt sätt. / Vrid INPUT SELECTOR till läget för rätt ljudkälla. Inget ljud i den ena kanalen eller dålig balans mellan högtalarna.
Övrigt Allmänt System Effektförstärkare: Helkomplementär SEPP OCLeffektförstärkare med alla steg direktkopplade Förförstärkare: Lågbrusig förstärkare med equalizer Strömförsörjning 230 V växelström, 50/60 Hz Effektförbrukning TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Yttermått (ca.) (b/h/d) TA-FB920R: 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: 430 × 150 × 405 mm inkl. utskjutande delar och reglage Vikt (ca.) TA-FB920R: 10,3 kg TA-FB820R: 9,3 kg TA-FB720R: 8,6 kg Medföljande tillbehör Se sidan 3.
Övrigt Bakpanelen 2 1 4 3 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IMPEDANCE USE 4–16Ω A+B USE 8–16Ω BI WIRE USE 4–16Ω SIGNAL GND IN y L SPEAKERS + R R – – L + B L L R R EON CONTROL A IN IN IN TUNER CD AUX REC OUT !¡ 0 9 8 1 2 3 4 5 IN TAPE2/MD REC OUT IN + R – – L + TAPE1/DAT IN 7 Skivspelaringångar (PHONO) y (SIGNAL GND) Högtalarutgångar (SPEAKERS A/B) EON-kontrollingång (EON CONTROL IN) Nätströmuttag (AC OUTLET) (saknas för TA-FB920R (för Storbritannien)) 6 6
Övrigt 13S
ATTENZIONE Per evitare incendi o cortocircuiti, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Prevenzione del feedback Precauzioni Sicurezza • Non smontare il rivestimento perchè questo può risultare in scosse elettriche. Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato.
Benvenuti! Grazie per aver acquistato questo amplificatore stereo integrato Sony. Prima di usare l’amplificatore, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. INDICE Preparativi Descrizione dei collegamenti 4 Collegamento di componenti audio 4 Collegamento di sistemi diffusori 5 Collegamento del cavo di alimentazione 6 Uso del manuale Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli TA-FB920R, FB820R, e FB720R.
Preparativi Descrizione dei collegamenti L’amplificatore consente di collegare e controllare i seguenti componenti audio. Seguire i procedimenti di collegamento, indicati per ciascun componente, per i componenti che si desidera collegare. Per vedere la posizione e il nome di ciascuna presa, vedere “Descrizione del pannello posteriore” a retrocopertina. Piastra a cassette Piastra DAT Collegamento di componenti audio Descrizione Questa sezione spiega come collegare i componenti audio all’amplificatore.
Preparativi Piastra a cassette, piastra DAT o piastra MD L Ç R REC OUT IN TAPE1/DAT L Collegamento di sistemi diffusori R Descrizione Piastra a cassette Amplificatore ç LINE LINE OUTPUT INPUT Questa sezione spiega come collegare i diffusori all’amplificatore. È possibile collegare due coppie di diffusori, SPEAKERS A e B. Usare lo schema sopra per collegare le prese OUTPUT e INPUT di: —una piastra a cassette o una piastra DAT alle prese TAPE1/DAT.
Preparativi Collegamento di sistemi diffusori a doppio filo Poichè le due coppie di terminali diffusori sull’amplificatore, SPEAKERS A e B, offrono un’uscita diffusori simultanea, è possibile usarli per collegare un sistema diffusori a doppio filo. Per far funzionare ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in A+B. Selezione del sistema diffusori A o B Sistemare gli SPEAKERS in a A o B ; per far funzionare ambedue i sistemi diffusori simultaneamente, sistemare in A+B.
Operazioni di base Operazioni di base Ascolto della musica TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 INPUT SELECTOR PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME CD PROTECTION AUX TUNER U U g g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE2/MD PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B SPEAKERS EON LINK OFF • A • • BASS TONE TREBLE 0 • B BALANCE • LOUDNESS SUBSONIC • TAPE1 SOURCE PHONES 0 SOURCE Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF TAPE1
Operazioni di base z Che cos’è l”EON” (Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate) Un utile servizio RDS è l’”EON” (Enhanced Other Networks = altre reti rinforzate). Esso consente all’apparecchio di passare automaticamente al tipo di programma scelto quando quel programma inizia ad essere trasmesso nell’area di radiodiffusione.
Operazioni di base Registrazione TA-FB920R TA-FB820R/FB720R 1 1 3 3 INPUT SELECTOR PROTECTION VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME CD PROTECTION AUX TUNER U U g EON LINK TAPE1/DAT TAPE2/MD AUX CD TUNER PHONO TAPE2/MD g PHONO TAPE1/DAT EON LINK SPEAKERS BASS A OFF TONE 0 • B TREBLE BALANCE 0 • • • A+B EON LINK SPEAKERS BASS A • 0 • OFF • • B TONE TREBLE BALANCE 0 • • TAPE MONITOR SOURCE DIRECT LOUDNESS SUBSONIC • LEFT • +10 • • • • • z –10 +10 –10 +1
Altre informazioni Soluzione di problemi Caratteristiche tecniche Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso dell’amplificatore, usare questa guida come aiuto per rimediare al problema. Se non fosse possibile risolvere qualche problema, consultare il proprio rivenditore Sony. Amplificatore Non viene emesso alcun suono. / Collegare saldamente i cavi di collegamento audio. / Collegare l’amplificatore e gli altri componenti audio correttamente.
Altre informazioni Generali Sistema Amplificatore a corrente: SEPP-OCL purocomplementare, amplificatore a corrente con tutti gli stadi direttamente in coppia Preamplificatore: Amplificatore con equalizzatore e a basso disturbo Alimentazione 230 V CA, 50/60 Hz Consumo TA-FB920R: 210 W TA-FB820R: 180 W TA-FB720R: 170 W Dimensioni (l/a/p) TA-FB920R: circa 430 × 150 × 410 mm TA-FB820R/FB720R: circa 430 × 150 × 405 mm inclusi comandi e parti sporgenti Massa TA-FB920R: circa 10,3 kg TA-FB820R: circa 9,3 kg
Altre informazioni Descrizione del pannello posteriore 2 1 4 3 5 AC OUTLET SWITCHED 100W MAX PHONO IMPEDANCE USE 4–16Ω A+B USE 8–16Ω BI WIRE USE 4–16Ω SIGNAL GND IN y L SPEAKERS + R R – – L + B L L R R EON CONTROL A IN IN IN TUNER CD AUX REC OUT !¡ 0 9 8 1 2 3 4 5 IN TAPE2/MD REC OUT IN + R – – L + TAPE1/DAT IN 7 PHONO y (SIGNAL GND) SPEAKERS A/B EON CONTROL IN AC OUTLET (non disponibile per i modelli TA-FB920R (modello per il Regno Unito)) 6 6 7 8 9 !º !¡