2-632-370-13(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety Information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
WARNING • To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. • Dangerously high voltages are present inside the TV set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. 2 GB Introduction Thank you for choosing this Sony product.
Table of Contents Safety information ....................................... 4 Precautions ................................................. 7 Disposal of the TV set........................................ 7 Overview of the remote ............................... 8 Overview of the TV buttons and indicators................................................ 9 Getting Started 1: Checking the accessories ..................... 10 2: Inserting batteries into the remote......... 10 3: Removing the rear cover.......
Medical institutions Safety information Mains lead • Unplug the mains lead when moving the TV set. Do not move the TV set with the mains lead plugged in. It may damage the mains lead and result in fire or electric shock. • If you damage the mains lead, it may result in fire or electric shock. – Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken, causing a short-circuit, which may cause fire or electric shock. – Do not modify or damage the mains lead.
• Do not touch the mains lead and the TV set with wet hands. Doing so may cause electric shock or damage to the TV set. AC adaptor 10 cm Moisture and flammable objects 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • When installing the TV set on the wall, leave at least 10 cm space from the bottom of the TV set. • Never install the TV set as follows: Air circulation is blocked. Air circulation is blocked. • Do not let this TV set get wet. Never spill liquid of any kind on the TV set.
Lightning storms Corrosion For your own safety, do not touch any part of the TV set, mains lead, or aerial lead during lightning storms. If you use this TV set near the seashore, salt may corrode metal parts of the TV set and cause internal damage or fire. It may also shorten the life of the TV set. Steps should be taken to reduce the humidity and moderate the temperature of the area where the TV set is located.
Precautions LCD screen • Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD panel and is not a malfunction. • Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing so may damage the screen surface. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set.
Overview of the remote 1 1 TV "/1: TV standby 2 2 %: Mute (page 17) Switches off the TV temporarily, and on from standby mode. 3 qs 3 : Screen Memo (page 17) 4 4 : Sleep Timer (page 17) 5 5 Number buttons 6 qd 6 7 8 • In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within two seconds. • In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
Overview of the TV buttons and indicators 1 2 3 4 5 6 7 8 / 1 : Screen Memo/Auto start up • Freezes the picture (e.g., to make a note of a telephone number or recipe). • Starts the Auto Start Up sequence. To start this function, press and hold this button for three seconds. : Input select (page 18) 2 Selects the input source from equipment connected to the TV sockets. 3 2 +/–: Volume Increases (+) or decreases (–) the volume.
Getting Started 1: Checking the accessories 2: Inserting batteries into the remote Remote RM-Y1108 (1) Size AA batteries (R06 type) (2) Mains lead (Type C-6) (1) AC adaptor (1) Notes • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate disposal of the battery. Please consult your local authority. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Handle the remote with care.
1 2 Getting Started 3: Removing the rear cover Hold the stand of the TV. Pull the rear cover down slowly, being careful not to catch your hand. Tip The rear cover has tabs on the lower right and left side. The cover can be easily removed by pulling out one side while stabilizing the other side with your other hand. Note Do not carry the TV holding the rear cover.
4: Connecting an aerial/VCR A Rear of the TV DC IN 16.5V 1 3 Coaxial cable (not supplied) Mains lead AC adaptor (supplied) (supplied) B Rear of the TV DC IN 16.
1 Connect your aerial with the coaxial cable. 2 5: Attaching the rear cover 1 Insert the two tabs of the upper side of the rear cover into the slots of the TV cabinet. 2 Push the two tabs of the lower side of the rear cover into the slots of the TV cabinet. Connect your VCR. 1 Connect the output socket on your VCR to the socket on the rear of the TV with the RF lead. 2 Connect the Scart socket on your VCR to the 1/ 1 Scart socket on the rear of the TV with a Scart lead.
6: Adjusting the viewing angle of the TV 7: Switching on the TV 1 2 Tilt 10° Connect the TV to your mains socket (220– 240 V, 50/60 Hz). 2 Press @/1 on the TV. When you switch on the TV for the first time, the “Language” menu appears on the screen, then go to “8: Selecting the language and country/region” on page 15. When the TV is in standby mode (the 1/ (standby/sleep timer) indicator on the front of the TV flashes red), press TV +/1 on the remote to switch on the TV.
When you switch on the TV for the first time, the “Language” menu appears on the screen. 2 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV, then press OK. Country Select country United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “–” instead of a country/region.
When a message appears for you to confirm the aerial connections No channels are found. Check all the aerial connections and press OK to start auto-tuning again. 9: Auto-tuning the TV After selecting the language and country/region, a message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen. You must tune the TV to receive channels (TV broadcasts). Do the following to search and store all available channels.
Watching TV Watching TV 1 Additional operations Do this Turn off the TV temporarily (Standby mode) Press TV "/1. Turn off the TV completely Press @/1 on the top of the TV. Adjust the volume Press 2 + (increase) /– (decrease). Mute the sound Press %. Press again to restore. Return to the previous channel watched (for more than five seconds) Press Access the Programme index table Press OK. To select a channel, press M/m, then press OK. To access the Input signal index table, see page 18. 2 .
To access Text Press /. Each time you press /, the display changes cyclically as follows: Text mode t Text Superimpose mode t TV mode t Text mode t (repeat) To select a page, press the number buttons or PROG +/–. To hold a page, press / . To reveal hidden information, press / . To change brightness of Text, press repeatedly to choose between four different options. To switch off Text, press . Tips • Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text errors may occur.
Overview of the menus Using the Menu Navigating through menus The following options are available in each menu. For details on navigating through menus, see page 19. Also, see page in parentheses for details of each menu.
4 Set Up Language (26) Country (26) Auto Tuning (26) Programme Sorting (27) Programme Labels (27) AV Preset (27) – Label/Sound Offset Manual Programme Preset (28) – Programme/System/Channel/Label/AFT/ Audio Filter/Skip/Decoder Note The options you can adjust vary depending on the situation. Only the options that can be operated are displayed.
“Picture Adjustment” menu You can select the options listed below on the “Picture Adjustment” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Backlight Reset Noise Reduction Colour Tone Select: Set: OK Personal 80 50 50 15 7 Tip When you set the “Picture Mode” option to “Live” or “Movie”, you can adjust only “Picture Mode”, “Contrast”, and “Reset”.
Colour Tone 1 Press OK to select “Colour Tone”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Warm: Gives the white colours a red tint. Normal: Gives the white colours a neutral tint. Cool: Gives the white colours a blue tint.
“Sound Adjustment” menu You can select the options listed below on the “Sound Adjustment” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). Sound Adjustment Sound Effect Treble Bass Balance Reset Dual Sound Auto Volume Select: Set: Natural 0 0 0 Stereo Off OK End: Back: MENU Sound Effect Press OK to select “Sound Effect”. 2 Press M/m to select one of the following sound effects, then press OK.
Dual Sound Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast. 1 Press OK to select “Dual Sound”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Stereo, Mono: For a stereo broadcast. A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available. Tip If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
“Features” menu You can select the options listed below on the “Features” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). Features Power Saving TV Speakers RGB Center Select: Set: Standard On 0 OK End: Back: MENU Power Saving Reduces the power consumption of the TV. Press OK to select “Power Saving”. 2 Press M/m to select “Reduce”, then press OK. Using the Menu 1 TV Speakers Switches on/off the TV’s internal speakers. 1 Press OK to select “TV Speakers”.
“Set Up” menu Set Up Language English United Kingdom Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Select: Set: OK End: Back: You can select the options listed below on the “Set Up” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). MENU Language Selects the language in which the menus are displayed. 1 Press OK to select “Language”. 2 Press M/m to select the language, then press OK. All menus will appear in the selected language.
Programme Sorting Changes the order in which the channels are stored on the TV. 1 Press OK to select “Programme Sorting”. 2 Press M/m to select the channel you want to move to a new position, then press OK. 3 Press M/m to select the new position for your channel, then press OK. Repeat the procedure in steps 2 and 3 to move other channels if required. Programme Labels Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers.
Option Description Sound Offset Changes the input sound level of the equipment connected to the TV. Press M/m to adjust the input sound level between –9 and +9, then press OK. Manual Programme Preset Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/– to select the programme number with the channel. You cannot select a programme number that is set to skip (page 29). 1 Press OK to select “Manual Programme Preset”.
Option Description AFT Fine-tunes the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality. (Normally, fine tuning is performed automatically.) 1 2 Audio Filter After selecting “AFT”, press ,. Press M/m to adjust the fine tuning from –15 to +15, then press OK twice. Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts.
Using Optional Equipment Connecting optional equipment You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Do this S VHS/Hi8/DVC camcorder A Connect to the S video socket 2 or the video socket 2, and the audio sockets 2. To avoid picture noise, do not connect external equipment to the video socket 2 and the S video socket 2 at the same time. Headphones B Connect to the i socket to listen to sound from the TV on headphones. “PlayStation”, DVD player, decoder, DVD recorder or VCR that supports SmartLink C Connect to the Scart socket 1/ 1. SmartLink is a direct link between the TV and a VCR/DVD recorder.
Additional Information Specifications Sound Output Display Unit Supplied Accessories Power Requirements: 220–240 V, 50/60 Hz Screen Size: 15 inches Approx. 38.0 cm measured diagonally Display Resolution: 640 dots (horizontal) × 480 lines (vertical) Power Consumption: 50 W Standby Power Consumption: 1 W or less Dimensions (w × h × d): Approx. 380 × 397 × 179 mm (with stand) Approx. 380 × 361 × 92 mm (without stand) Mass: Approx. 4.2 kg (with stand) Approx. 3.
Troubleshooting Picture Cause/Remedy No picture (screen is dark) and no sound • Check the aerial connection. • Connect the TV to the mains, and press @/1 on the TV. • If the 1/ (standby/sleep timer) indicator lights up in red, press TV "/1. No picture or no menu information from equipment connected to the Scart socket • Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until the correct input symbol is displayed on the screen.
Sound Problem Cause/Remedy No sound, but good picture • Press 2 +/– or % (Mute). • Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Features” menu (page 25). Noisy sound • See the Picture noise causes/remedies on page 33. • Communication problems may occur if the infrared communication equipment (e.g., infrared cordless headphones) is used near the TV.
Index Numerics M V 0-9 buttons 8 4:3 18 Manual Programme Preset 28 MENU button 8 Mute (%) button 8 VCR A Accessories 10 Aerial, connecting 12 AFT 29 Audio Filter 29 Auto Tuning 16, 26 Auto Volume 24 AV Preset 27 B Backlight 21 Balance 23 Bass 23 Batteries, inserting into the remote 10 BBE 23 Brightness 21 C D N Noise Reduction 21 Number buttons 8 O OK button 8 P P +/– buttons 9 Picture Adjustment menu 21 Picture Mode 21 Picture mode ( ) button 8 Power (\) indicator 9 Power (\/1) switch 9 Power S
ACHTUNG • Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stecken Sie den vom Netzkabel abgetrennten Stecker nicht in eine Netzsteckdose. Ein solcher Stecker ist nicht mehr verwendbar und muss entsorgt werden. • Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. • Im Fernsehgerät liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal.
Inhalt Sicherheitsinformationen............................. 4 Sicherheitsmaßnahmen .............................. 7 Entsorgen des Fernsehgeräts ........................... 7 Übersicht über die Fernbedienung.............. 8 Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät.................... 9 Vorbereitungen 1: Überprüfen des Zubehörs ..................... 10 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ..................................... 10 3: Abnehmen der hinteren Abdeckung......
Sicherheitsinformationen Netzkabel • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Fernsehgerät umstellen. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt werden und es besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. – Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und biegen und verdrehen Sie das Kabel nicht übermäßig.
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät und das Netzteil. Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und das Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. 30 cm 10 cm 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
Installation in einem Fahrzeug oder an der Decke Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Fahrzeug. Durch die Bewegung beim Fahren kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Installieren Sie das Fernsehgerät auch nicht an der Decke. Schiffe, Boote und andere Wasserfahrzeuge Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Schiff, Boot oder einem anderen Wasserfahrzeug.
Sicherheitsmaßnahmen LCD-Bildschirm • Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99 %. Trotzdem sind möglicherweise schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion. • Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus.
Übersicht über die Fernbedienung 1 TV "/1: Fernsehbereitschaft 1 Zum zeitweiligen Ausschalten des Fernsehgeräts und zum Einschalten aus dem Bereitschaftsmodus. 2 3 qs 2 %: Stummschalten (Seite 17) 4 3 : Anhalten des Bildes (Seite 17) 5 4 : Abschalttimer (Seite 17) 5 Zahlentasten 6 • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen von Kanälen. Geben Sie bei Kanalnummer 10 und höher die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein.
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Anhalten des Bildes/Neuinitialisierung • Zum Anhalten des Bildes (z. B. zum Notieren einer Telefonnummer oder eines Rezepts). • Zum Starten der Neuinitialisierung. Wenn Sie diese Funktion starten wollen, halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt. 2 : Eingangswahl (Seite 18) Zum Auswählen der Eingangsquelle von an die Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten.
Vorbereitungen 1: Überprüfen des Zubehörs Fernbedienung RM-Y1108 (1) 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Batterien der Größe AA (Typ R06) (2) Netzkabel (Typ C-6) (1) Netzteil (1) Hinweise • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität. • Entsorgen Sie Batterien umweltfreundlich. In einigen Regionen gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung von Batterien. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
1 Halten Sie den Ständer des Fernsehgeräts fest. 2 Ziehen Sie die hintere Abdeckung langsam nach unten und achten Sie darauf, sich nicht die Hand einzuklemmen. Vorbereitungen 3: Abnehmen der hinteren Abdeckung Tipp An der hinteren Abdeckung befinden sich links und rechts Laschen. Die Abdeckung lässt sich besser abnehmen, wenn Sie eine Seite herausziehen und die andere Seite gleichzeitig mit der anderen Hand stabilisieren.
4: Anschließen einer Antenne/eines Videorecorders A Rückseite des Fernsehgeräts DC IN 16.5V 1 3 Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Netzteil Netzkabel (mitgeliefert) (mitgeliefert) B Rückseite des Fernsehgeräts DC IN 16.
1 Wenn Sie lediglich eine Antenne anschließen (A) Schließen Sie die Antenne an die Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts an und fahren Sie dann mit Schritt 3 fort. Wenn Sie einen Videorecorder mit Antenne anschließen (B) Schließen Sie die Antenne an die Eingangsbuchse am Videorecorder an. 2 5: Anbringen der hinteren Abdeckung 1 Setzen Sie die beiden Laschen oben an der hinteren Abdeckung in die Aussparungen am Gehäuse des Fernsehgeräts ein.
6: Einstellen des Sichtwinkels des Fernsehgeräts 7: Einschalten des Fernsehgeräts 1 2 Neigen 10° 75° Hinweis Halten Sie beim Einstellen des Winkels den Ständer mit einer Hand fest, damit der Ständer nicht verrutscht oder umkippt. 14 DE Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der Netzsteckdose (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Drücken Sie @/1 am Fernsehgerät. Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem Bildschirm.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem Bildschirm. 2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region aus, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend OK. Land Land wählen United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „–“ statt eines Landes bzw.
Das Fernsehgerät beginnt, nach allen verfügbaren Kanälen zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern. Warten Sie bitte und drücken Sie keine Taste am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, schaltet das Fernsehgerät wieder in den Normalbetrieb und der unter Kanalnummer 1 gespeicherte Kanal wird angezeigt. Wenn eine Meldung zum Überprüfen der Antennenanschlüsse erscheint In diesem Fall wurden keine Kanäle gefunden.
Fernsehen Fernsehen 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder PROG +/– einen Fernsehkanal aus. Wenn Sie mit den Zahlentasten Kanalnummer 10 und höher auswählen wollen, geben Sie die zweite Ziffer innerhalb von 2,5 Sekunden ein. 1 Fernsehen Weitere Funktionen 2 Funktion Vorgehen Zeitweiliges Ausschalten des Fernsehgeräts (Bereitschaftsmodus) Drücken Sie TV "/1. Vollständiges Ausschalten des Fernsehgeräts Drücken Sie @/1 oben am Fernsehgerät.
So rufen Sie Videotext auf Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf / wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Videotextmodus t Videotexteinblendmodus t Fernsehmodus t Videotextmodus t (von vorn) Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die Zahlentasten oder PROG +/–. Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / . Zum Anzeigen von verborgenen Informationen drücken Sie / . Zum Ändern der Helligkeit des Videotexts drücken Sie mehrmals , um zwischen den vier verfügbaren Optionen zu wechseln.
Arbeiten mit dem Menü Navigieren in den Menüs Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Navigieren in den Menüs finden Sie auf Seite 19. Weitere Informationen zu den einzelnen Menüs finden Sie außerdem auf der in Klammern angegebenen Seite. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Ht.Grd.Licht Normwerte Dyn. NR Farbton 2,3,4 1 1 Rufen Sie mit MENU das Menü auf.
4 Grundeinstellungen Sprache (26) Land (26) Autom. Abspeichern (26) Programme ordnen (27) Programmnamen (27) AV-Einstellungen (27) – Name/Grundlautstärke Manuell abspeichern (28) – Programm/TV-System/Kanal/Name/AFT/ Audio Filter/Auslassen/Dekoder Hinweis Die einstellbaren Optionen variieren je nach Situation. Es werden nur die zur Verfügung stehenden Optionen angezeigt.
Menü „Bild-Einstellungen“ Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Ht.Grd.Licht Normwerte Dyn. NR Farbton Wahl: Best.: Anwender 80 50 50 15 7 Zur.: Tipp Wenn Sie die Option „Bild-Modus“ auf „Live“ oder „Film“ setzen, können Sie nur „Bild-Modus“, „Kontrast“ und „Normwerte“ einstellen. Auto normal OK Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19).
Dyn. NR Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen Sendesignalen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Dyn. NR“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Auto: Die Bildstörungen werden automatisch verringert. Aus: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark eingestellt. Farbton 1 Wählen Sie mit OK die Option „Farbton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK.
Menü „Ton-Einstellungen“ Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Ton-Einstellungen Sound Effekt Höhen Tiefen Balance Normwerte Zweiton Autom.Lautstärke Wahl: Best.: OK Natürlich 0 0 0 Stereo Aus Aus: MENU Zur.: Sound Effekt Wählen Sie mit OK die Option „Sound Effekt“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Klangeffekte aus und drücken Sie anschließend OK.
Zweiton Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Zweiton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Stereo, Mono: Bei einer Stereosendung. A/B/Mono: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar.
Menü „Sonderfunktionen“ Im Menü „Sonderfunktionen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Sonderfunktionen Energie sparen TV Lautsprecher RGB H-Position Wahl: Best.: OK Standard Ein 0 Aus: MENU Zur.: Energie sparen Zum Verringern der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts. Wählen Sie mit OK die Option „Energie sparen“ aus.
Menü „Grundeinstellungen“ Grundeinstellungen Sprache Deutsch Land Deutschland Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Wahl: Best.: OK Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Aus: MENU Zur.: Sprache Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Sprache“ aus.
Programme ordnen Zum Ändern der Reihenfolge der am Fernsehgerät gespeicherten Kanäle. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Programme ordnen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m den Kanal aus, den Sie an eine andere Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m die neue Position für den Kanal aus und drücken Sie anschließend OK. Falls erforderlich, gehen Sie zum Verschieben weiterer Kanäle wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor.
Option Beschreibung Name Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite oder an der Rückseite angeschlossen ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. VIDEO/DVD/CABLE/Spiele/CAM/SAT: Verwenden Sie einen dieser gespeicherten Namen. Bearb.: Erstellen Sie einen eigenen Namen.
Option Beschreibung Programm 7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert: TV-System Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Kanal Suchen Sie mit M/m nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal gefunden wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen M/m. Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die Kanalnummer für den Videorecorder ein. 8 Drücken Sie zum Speichern zweimal OK.
Option Beschreibung Dekoder Verschlüsselte Kanäle werden mithilfe eines Dekoders, der direkt oder über einen Videorecorder an die Scart-Buchse 1/ 1 angeschlossen ist, angezeigt und aufgezeichnet. Hinweis Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 26), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. 1 2 Wählen Sie die Option „Dekoder“ aus und drücken Sie ,. Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK.
Verwenden zusätzlicher Geräte Anschließen zusätzlicher Geräte Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen. Die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert.
Anschließen Vorgehen S VHS/Hi8/DVCCamcorder A Anschließen an die S-Videobuchse 2 oder die Videobuchse 2 und die Audiobuchsen 2. Um Bildstörungen zu vermeiden, schließen Sie nicht gleichzeitig externe Geräte an die Videobuchse 2 und an die SVideobuchse 2 an. Kopfhörer B Anschließen an die Buchse i, wenn Sie den Ton vom Fernsehgerät über Kopfhörer wiedergeben lassen wollen.
Weitere Informationen Technische Daten Tonausgabe Anzeigeeinheit Mitgeliefertes Zubehör Betriebsspannung: 220–240 V, 50/60 Hz Bildschirmgröße: 15 Zoll ca. 38,0 cm (diagonal gemessen) Anzeigeauflösung: 640 Punkte (horizontal) × 480 Zeilen (vertikal) Leistungsaufnahme: 50 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: max. 1 W Abmessungen (B × H × T): ca. 380 × 397 × 179 mm (mit Ständer) ca. 380 × 361 × 92 mm (ohne Ständer) Gewicht: ca. 4,2 kg (mit Ständer) ca.
Störungsbehebung Bild Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist schwarz) und es ist kein Ton zu hören • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. • Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und schalten Sie es mit @/1 am Fernsehgerät ein. • Wenn die Anzeige 1/ (Bereitschaft/Abschalttimer) rot leuchtet, drücken Sie TV "/1.
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Einige winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte sind auf dem Bildschirm zu sehen • Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt. Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar. Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild • Wählen Sie „Normwerte“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um die werkseitig eingestellten Werte wiederherzustellen (Seite 21).
Index Numerische Einträge H V 0-9, Tasten 8 4:3 18 Helligkeit 21 Höhen 23 Ht.Grd.Licht 21 Videorecorder anschließen 12 Videotext 18 Vorheriger Kanal ( ), Taste 8 A Abschalttimer ( ), Taste 8 AFT 29 Anhalten des Bildes ( ), Taste 8 Anhalten von Text ( ), Taste 8 Anschließen Antenne/Videorecorder 12 zusätzliche Geräte 31 Antenne anschließen 12 Anzeigen von verborgenem Text ( ), Taste 8 Audio Filter 29 Auslassen 29 Autom. Abspeichern 16, 26 Autom.
WAARSCHUWING • Als u de stekker van het netsnoer hebt geknipt, mag u deze niet in een stopcontact steken omdat dit elektrische schokken tot gevolg kan hebben. Een dergelijke stekker kan niet worden gebruikt en moet worden vernietigd. • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen. • In de televisie zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig. Open de kast van de televisie niet. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Inhoudspgave Veiligheidsinformatie ................................... 4 Voorzorgsmaatregelen................................ 7 Het televisietoestel weggooien.......................... 7 Overzicht van de afstandsbediening ........... 8 Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie .................................................. 9 Voorbereidingen 1: De accessoires controleren................... 10 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ...............................................
Installatie Veiligheidsinformatie Netsnoer • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de televisie verplaatst. Verplaats de televisie niet terwijl de stekker in het stopcontact zit. Dit kan het netsnoer beschadigen en brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Als u het netsnoer beschadigt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. – Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid.
• Laat ruimte vrij rondom de televisie en de wisselstroomadapter. Als u dit niet doet, wordt het apparaat wellicht onvoldoende geventileerd, waardoor het oververhit kan raken en brand of schade aan het tv-toestel kan ontstaan. 30 cm 10 cm 10 cm • Plaats de tv niet op plaatsen waar insecten in het toestel kunnen kruipen. • Plaats de tv niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. • Plaats de tv op een stabiele en vlakke ondergrond.
Schepen en andere vaartuigen Installeer deze tv niet op een schip of een ander vaartuig. Als de tv wordt blootgesteld aan zeewater, kan dit brand tot gevolg hebben of de tv beschadigen. Gebruik buitenshuis • Stel de tv niet bloot aan direct zonlicht. De tv kan hierdoor oververhit raken, wat beschadiging van het toestel tot gevolg kan hebben. • Installeer deze televisie niet buiten. Bedrading • Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te sluiten.
Voorzorgsmaatregelen LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCDscherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect. • Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan het schermoppervlak worden beschadigd. • Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op dit apparaat.
Overzicht van de afstandsbediening 1 TV "/1: TV stand-by 1 Met deze toets schakelt u de tv tijdelijk uit en schakelt u de tv weer in vanuit de stand-by stand. 2 3 qs 2 %: Dempen (pagina 17) 4 3 : Schermmemo (pagina 17) 5 4 : Slaaptimer (pagina 17) 5 Cijfertoetsen 6 • In de tv-modus: hiermee selecteert u de kanalen. Voor de kanaalnummers 10 en hoger voert u binnen twee seconden het tweede cijfer in. • In de tekstmodus: hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren.
Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie 1 2 3 4 5 6 7 8 / 1 : Schermmemo/Auto start • Zet het beeld vast (bijv. om een telefoonnummer of recept te noteren). • Start de Auto start functie. Houd deze knop drie seconden ingedrukt om de Auto start functie te starten. : Ingangskeuze (pagina 18) 2 Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen. 3 2 +/–: Volume Hiermee verhoogt (+) of verlaagt (–) u het volume.
Voorbereidingen 1: De accessoires controleren Afstandsbediening RM-Y1108 (1) 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen AA-batterijen (type R06) (2) Netsnoer (type C-6) (1) Wisselstroomadapter (1) Opmerkingen • Let erop dat u de batterijen op de juiste manier plaatst. • Gooi gebruikte batterijen weg volgens de geldende milieuvoorschriften. In sommige landen gelden speciale voorschriften voor het weggooien van batterijen. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten.
1 2 Voorbereidingen 3: De achterklep verwijderen Houd de standaard van de televisie vast. Trek de achterklep langzaam naar beneden waarbij u erop let dat uw hand niet bekneld raakt. Tip De achterklep is aan de onderkant links en rechts voorzien van tabs. De klep kan eenvoudig worden verwijderd door een kant naar buiten te trekken terwijl u met uw andere hand de andere kant op zijn plaats houdt. Opmerking De televisie tijdens het dragen niet vasthouden aan de achterklep.
4: Een antenne/Videorecorder aansluiten A Achterzijde van de TV DC IN 16.5V 1 3 Coaxkabel (niet meegeleverd) Wisselstroomadapter Netsnoer (meegeleverd) (meegeleverd) B Achterzijde van de TV DC IN 16.
1 Sluit de antenne aan met de coaxkabel. 2 5: De achterklep terugplaatsen 1 Plaats de twee tabs aan de bovenzijde van de achterklep in de sleuven van de TVkast. 2 Plaats de twee tabs aan de onderzijde van de achterklep in de sleuven van de TVkast. Sluit de videorecorder aan. 1 Sluit de uitgang van de videorecorder via de RF-kabel aan op de -aansluiting op de achterzijde van de tv.
6: De hoek van de TV aanpassen 7: De televisie aanzetten Kantelen 1 10° 2 Draaien 1 Sluit de stekker van de tv aan op het stopcontact (220–240V, 50/60 Hz). 2 Druk op @/1 op de tv. Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het "Language"-menu op het scherm weergegeven en gaat u verder bij "8: De taal en het land selecteren" op pagina 15.
Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het "Language"-menu op het scherm weergegeven. 2 Druk op M/m om het land te selecteren waarin u de tv gebruikt en druk op OK. Land Kies land United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "–" in plaats van een land.
9: De televisie automatisch programmeren 1 Druk op OK om "Ja" te selecteren. Wilt u de automatische afstemming starten? Ja Nee m Nadat u de taal en het land hebt geselecteerd, wordt het bericht weergegeven dat de tv automatisch wordt geprogrammeerd. U moet de televisie programmeren om kanalen (tvuitzendingen) te kunnen ontvangen. Voer de volgende stappen uit om alle beschikbare kanalen te zoeken en op te slaan. Autom. programmeren Gevonden programma's: De tv zoekt naar alle beschikbare kanalen.
Televisie kijken Televisie kijken 1 Als u dit wilt Doet u dit De tv tijdelijk uitschakelen (stand-by) Druk op TV "/1. De tv volledig uitschakelen Druk op @/1 op de tv om de tv aan te zetten. Het volume aanpassen Druk op 2 + (verhogen)/– (verlagen) Het geluid dempen Druk op %. Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen. Terug naar het Druk op vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer dan vijf seconden) hebt gekeken . De programmaDruk op OK.
Toegang tot teletekst Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het scherm als volgt gewijzigd: Tekstmodus t Tekst over beeld-modus t TV-modus t Tekstmodus t (herhalen) U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of PROG +/– te drukken. Druk op / om een pagina vast te zetten. Druk op / als u verborgen informatie wilt weergeven. Om de helderheid van de tekst aan te passen, drukt u een aantal maal op om tussen vier verschillende opties te kiezen. Om de Tekstmodus uit te schakelen, drukt u op .
Het menu gebruiken Navigeren in de menu's Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in ieder menu. Zie pagina 19 voor meer informatie over het navigeren in de menu's. Raadpleeg de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk menu. Beeldinstellingen Beeldinstelling Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Verlicht Herstellen Ruisonderdrukking Kleurtoon 4 1 Druk op MENU om het menu weer te geven. 2 Druk op M/m om een menupictogram te selecteren.
4 Instellingen Taal (26) Land (26) Autom. programmeren (26) Programma's sorteren (27) Programmanaam (27) AV voorkeuze (27) – Naam/Geluids-instelling Handmatig programmeren (28) – Programma/Systeem/Kanaal/Naam/AFT/ Audio Filter/Overslaan/Decoder Opmerking Welke opties u kunt aanpassen hangt af van de situatie. Alleen de beschikbare opties worden weergegeven.
"Beeldinstellingen" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Beeldinstellingen". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Beeldinstellingen Beeldinstelling Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Verlicht Herstellen Ruisonderdrukking Kleurtoon Kies: Set: OK Voorkeur 80 50 50 15 7 Tip Wanneer u de optie "Beeldinstelling" instelt op "Live" of "Film" kunt u alleen "Beeldinstelling", "Contrast" en "Herstellen" aanpassen.
Ruisonderdrukking Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) bij een zwak ontvangstsignaal. 1 Druk op OK om "Ruisonderdrukking" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Auto: onderdrukt automatisch de beeldruis. Uit: hiermee wijzigt u de sterkte van de ruisonderdrukking. Kleurtoon 1 Druk op OK om "Kleurtoon" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Warm: geeft witte kleuren een rode tint.
"Geluidsinstellingen" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Geluidsinstellingen". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Geluidsinstellingen Geluidseffect Hoge tonen Lage tonen Balans Herstellen 2-talig Auto volume Kies: Set: Natuurlijk 0 0 0 Stereo Uit OK End: Back: MENU Geluidseffect Druk op OK om "Geluidseffect" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende geluidseffecten te selecteren en druk daarna op OK.
2-talig Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een tweetalige uitzending. 1 Druk op OK om "2-talig" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Stereo, Mono: voor een stereo-uitzending. A/B/Mono: bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1, "B" voor geluidskanaal 2 of "Mono" voor een monokanaal, indien beschikbaar.
"Kenmerken" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Kenmerken". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Kenmerken Power Saving TV speakers RGB H-centr. Kies: Set: Standaard Aan 0 OK End: Back: MENU Power Saving Hiermee verlaagt u het stroomverbruik van de televisie. Druk op OK om "Power Saving" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Minder" te selecteren en druk op OK.
"Instellingen" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Instellingen". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Instellingen Taal Nederlands Land Nederland Autom. programmeren Programma's sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig programmeren Kies: Set: OK End: Back: MENU Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. 1 Druk op OK om "Taal" te selecteren. 2 Druk op M/m om de taal te selecteren en druk op OK.
Programma's sorteren Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de tv zijn opgeslagen. 1 2 3 Druk op OK om "Programma's sorteren" te selecteren. Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op OK. Druk op M/m om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op OK. Herhaal de stappen 2 en 3 als u andere kanalen wilt verplaatsen. Programmanaam 1 2 Druk op OK om "Programmanaam" te selecteren.
Optie Beschrijving Geluids-instelling Voor het wijzigen van het niveau van het ingangsgeluid van de apparatuur die is aangesloten op de tv. Druk op M/m om het niveau van het ingangsgeluid af te stellen tussen –9 en +9 en druk op OK. Handmatig programmeren Voordat u "Naam"/"AFT"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert, drukt u op PROG +/– om het programmanummer te selecteren voor het kanaal. U kunt geen programmanummer selecteren dat is ingesteld op Overslaan (pagina 29).
Optie Beschrijving Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. 1 2 AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren. (Meestal wordt deze fijnafstemming automatisch uitgevoerd.) 1 2 Nadat u "AFT" heeft geselecteerd, drukt u op ,.
Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten. Verbindingskabels worden niet bijgeleverd.
Als u dit wilt aansluiten Doet u dit Aansluiten op de S-videoaansluiting 2 of op de videoaansluiting 2 en op de audioaansluitingen 2. Om beeldruis te voorkomen mag u externe apparatuur niet gelijktijdig aansluiten op de video-aansluiting 2 en de S-video-aansluiting 2. Hoofdtelefoon B Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting als u het geluid van de tv via de hoofdtelefoon wilt beluisteren.
Aanvullende informatie Technische specificaties Beeldscherm Voedingsvereisten: 220–240 V, 50/60 Hz Schermafmetingen: 15 inch Ongeveer 38 cm (diagonaal gemeten) Schermresolutie: 640 punten (horizontaal) × 480 lijnen (verticaal) Energieverbruik: 50 W Energieverbruik bij stand-by: 1 W of minder Afmetingen (b × h × d): Ca. 380 × 397 × 179 mm (met standaard) Ca. 380 × 361 × 92 mm (zonder standaard) Gewicht: Ca. 4,2 kg (met standaard) Ca.
Problemen oplossen Beeld Oorzaak/oplossing Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid • Controleer de antenne-aansluiting. • Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op @/1 op de tv. • Als de 1/ (stand-by/slaaptimer) lampje rood brandt, drukt u op TV "/1.
Geluid Probleem Oorzaak/oplossing Geen geluid, maar goed beeld • Druk op 2 +/– of % (dempen). • Controleer of "TV Speakers" is ingesteld op "Aan" in het menu "Kenmerken" (pagina 25). Het geluid bevat ruis • Zie de oorzaken/oplossingen voor Beeldruis op pagina 33. • Het gebruik van infraroodapparatuur (bijv. draadloze infrarood hoofdtelefoons) in de buurt van de televisie kan problemen opleveren.
Index Cijfers I V 0-9 toetsen 8 2-talig 24 4:3 18 Indextabel met ingangssignalen 18 Infotoets ( ) 8 Ingangskeuze ( ) toets 8, 9 A K Aan/uit-lampje (\) 9 Aan/uit-schakelaar (\/1) 9 Aansluiten antenne/videorecorder 12 optionele apparatuur 30 Accessoires 10 Afstandsbediening batterijen plaatsen 10 overzicht 8 sensor 9 AFT 29 Antenne, aansluiten 12 Audio Filter 29 Auto volume 24 Autom.
AVISO • Para evitar choques eléctricos, não introduza uma ficha que tenha cortado de um cabo de alimentação numa tomada. Esta ficha não pode ser utilizada e deve ser destruída. • Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. • Existem altas tensões perigosas no interior do televisor. Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. 2 PT Introdução Obrigado por ter adquirido este produto Sony.
Índice Informações de segurança.......................... 4 Precauções ................................................. 7 Eliminação do televisor ..................................... 7 Descrição do telecomando.......................... 8 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor.................................................. 9 Preparativos 1: Verificar os acessórios .......................... 10 2: Colocar as pilhas no telecomando ........ 10 3: Retirar a tampa traseira ..................
Instalação Informações de segurança Se o televisor for instalado na parede, a instalação tem de ser efectuada por um técnico qualificado. Uma instalação incorrecta pode tornar o televisor pouco seguro. Cabo de alimentação Instituições médicas • Quando mover o televisor, desligue o cabo de alimentação. Não mova o televisor com o cabo de alimentação ligado. Pode danificar o cabo de alimentação e provocar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não toque no cabo de alimentação e no televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Adaptador CA 10 cm Humidade e objectos inflamáveis 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Se instalar o televisor na parede, deixe pelo menos 10 cm de espaço por baixo do televisor. • Nunca instale o televisor nas condições seguintes: Circulação de ar bloqueada. Circulação de ar bloqueada. • Não molhe o televisor. Não entorne nenhum líquido no televisor.
Trovoadas Corrosão Para sua própria segurança, não toque em nenhuma peça do televisor, no cabo de alimentação ou no cabo da antena, durante uma trovoada. Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio. Além disso, pode encurtar a vida útil do televisor. Tome as precauções necessárias para reduzir a humidade e moderar a temperatura do local onde está instalado o televisor.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Precauções Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixeis sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelho, azul ou verde) no ecrã LCD. Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do painel LCD. • Não exponha a superfície do ecrã LCD ao sol. Se o fizer, pode danificar a superfície do ecrã.
Descrição do telecomando 1 1 TV "/1: Televisor em espera 2 2 %: Corte do som (página 17) Desliga temporariamente o televisor e liga a partir do modo de espera. 3 qs 3 : Memo do ecrã (página 17) 4 4 : Temporizador (página 17) 5 5 Botões numéricos 6 • No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e seguintes, introduza o segundo dígito no período de dois segundos. • No modo de Teletexto: Introduza o número da página de três dígitos para a seleccionar.
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Memo do Ecrã/Iniciação Automática 8 Sensor do telecomando • Congela a imagem (por exemplo, para anotar um número de telefone ou receita). • Inicia a sequência de Iniciação Automática. Para iniciar esta função, prima e mantenha premido este botão durante três segundos. 2 : Selecção de entrada (página 18) Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor.
Preparativos 1: Verificar os acessórios 2: Colocar as pilhas no telecomando Telecomando RM-Y1108 (1) Pilhas AA tamanho (R06 tipo) (2) Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1) Adaptador CA (1) Notas • Respeite a polaridade quando colocar as pilhas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas.
1 2 Preparativos 3: Retirar a tampa traseira Segure no suporte do televisor. Puxe a tampa traseira para baixo devagar, tendo o cuidado de não se trilhar. Sugestão A tampa traseira possui patilhas no lado inferior direito e esquerdo. A tampa pode ser facilmente retirada puxando por um lado enquanto segura o outro com a outra mão. Nota Não transporte o televisor enquanto segura a tampa traseira.
4: Ligar uma antena/Videogravador A Parte traseira do televisor DC IN 16.5V 1 3 Cabo coaxial (não fornecido) Cabo de alimentação Adaptador CA (fornecido) (fornecido) B Parte traseira do televisor DC IN 16.
1 Ligue a antena ao cabo coaxial. 2 5: Colocar protecção traseira 1 Insira as duas patilhas da parte inferior da tampa traseira nas ranhuras da caixa do televisor. 2 Empurre as duas patilhas da parte inferior da tampa traseira para as ranhuras da caixa do televisor. Ligar o videogravador. 1 Ligue a tomada de saída do videogravador à tomada da traseira do televisor com o cabo RF. 2 Ligue a tomada Scart do videogravador à tomada 1/ 1 Scart traseira do televisor com o cabo Scart.
6: Regular o ângulo de visualização do televisor 7: Ligar o televisor 1 2 Inclinação 10° Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Carregue em @/1 no televisor. Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu “Language” aparece no ecrã e vá para “8: Seleccionar o idioma e o país/região” na página 15.
2 Carregue em M/m para seleccionar o país/ região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em OK. PaÌs Seleccionar paÌs Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu “Language” aparece no ecrã. United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “–” em vez de um país/região.
Assim que todos os canais disponíveis tiverem sido memorizados, o televisor regressa ao funcionamento normal, mostrando o canal memorizado como canal número 1. Quando aparecer uma mensagem para confirmar as ligações da antena Não foram encontrados canais. Verifique todas as ligações da antena e carregue em OK para iniciar de novo a sintonização automática.
Ver televisão Ver televisão 1 Operações adicionais Faça o seguinte Desliga temporariamente o televisor (Modo de espera) Carregue em TV "/1. Desliga completamente o televisor Carregue em @/1 na parte superior do televisor. Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar) /– (diminuir). Cortar o som Carregue em %. Carregue novamente para repor. Regressar ao Carregue em último canal a que assistiu (durante mais de cinco segundos) 2 Acesso à tabela de índice de Programas . Carregue em OK.
Para aceder ao Teletexto Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda ciclicamente da seguinte maneira: Modo de teletexto t Modo de Teletexto Sobreposto t Modo de televisão t Modo de teletexto t (repetir) Para seleccionar uma página, carregar nos botões numéricos ou em PROG +/–. Para manter uma página, carregue em / . Para revelar informações ocultas, carregue em / . Para mudar a luminosidade do Teletexto, carregue em repetidamente para escolher entre quatro opções diferentes.
Descrição geral dos menus Utilizar o Menu Navegar pelos menus Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes. Para obter mais informações sobre como navegar pelos menus, consulte página 19. Além disso, consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter informações sobre cada menu. Ajuste de Imagem 4 1 Carregue em MENU para ver o menu. 3 Carregue em M/m/
4 Programar Idioma (26) País (26) Sintonia Automática (26) Ordenar Programas (27) Nome Programa (27) Tomada AV (27) – Nome/Nivelar fontes Sintonia Manual (28) – Programa/Sistema/Canal/Nome/AFT/Filtro Audio/Saltar/Descodificador Nota As opções que podem ser reguladas variam, dependendo da situação. Apenas são mostradas as opções que podem ser alteradas.
Menu “Ajuste de Imagem” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste de Imagem”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Ajuste de Imagem Sugestão Quando definir a opção “Modo de Imagem” para “Ao vivo” ou “Cinema”, pode ajustar apenas “Modo de Imagem”, “Contraste” e “Recomeço”. Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem. Prima OK para seleccionar “Modo de Imagem”.
Tonalidade 1 Prima OK para seleccionar “Tonalidade”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Quente: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Normal: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. Frio: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
Menu “Ajuste do Som” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste do Som”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Ajuste do Som Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Efeitos Sonoros Prima OK para seleccionar “Efeitos Sonoros”. 2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes efeitos sonoros e depois carregue em OK. Natural: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença do som utilizando o “BBE High Definition Sound System*1”.
Som Duplo Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue. 1 Prima OK para seleccionar “Som Duplo”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Stereo, Mono: Para uma transmissão estéreo. A/B/Mono: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2 ou “Mono” para ouvir um canal mono, se disponível.
Menu “Especificações” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Especificações”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Poupar Energia Reduz o consumo de energia do televisor. Prima OK para seleccionar “Poupar Energia”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Reduzir” e depois carregue em OK. Altifalantes TV Liga/desliga as colunas internas do televisor. 1 Prima OK para seleccionar “Altifalantes TV”.
Menu “Programar” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Programar”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Fim: MENU Volt.: Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. 1 Prima OK para seleccionar “Idioma”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o idioma e depois carregue em OK. Todos os menus aparecem no idioma seleccionado. País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. 1 Prima OK para seleccionar “País”.
Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais são memorizados no televisor. 1 Prima OK para seleccionar “Ordenar Programas”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em OK. Repita o procedimento dos passos 2 e 3 para mover outros canais. Nome Programa 1 Prima OK para seleccionar “Nome Programa”.
Opção Descrição Nome Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. VIDEO/DVD/CABLE/Jogos/CAM/SAT: Utiliza um destes nomes predefinidos. Editar: Cria o seu próprio nome. Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa” (página 27).
Opção Descrição Programa 7 Sintonize os canais da seguinte forma: Sistema Se não souber o número do canal (frequência) Canal Carregue em M/m para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em M/m. Se souber o número do canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 8 Carregue em OK duas vezes para guardar.
Opção Descrição Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado à tomada Scart 1/ 1 directamente ou através de um videogravador. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 26), esta opção pode não estar disponível. 1 2 Depois de seleccionar “Descodificador”, carregue em ,. Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Para cancelar esta função posteriormente, seleccione “Não” no passo 2.
Utilizar Equipamento Opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamento opcional ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Para ligar Faça o seguinte S VHS/Hi8/DVC Ligue à tomada de S vídeo 2 câmara de vídeo A ou à tomada de vídeo 2 e às tomadas de áudio 2. Para evitar interferências na imagem, não ligue equipamento externo à tomada de vídeo 2 e à tomada de S vídeo 2 em simultâneo. Auscultadores B Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. “PlayStation”, leitor DVD, descodificador gravador DVD ou videogravador que suporta SmartLink C Ligue à tomada Scart 1/ 1.
Informações adicionais Características técnicas Ecrã Requisitos de Corrente: 220–240 V, 50/60 Hz Tamanho do Ecrã: 15 polegadas Aprox. 38,0 cm na diagonal Resolução do Ecrã: 640 pontos (horizontal) × 480 linhas (vertical) Consumo de Energia: 50 W Consumo de Energia no Modo de Espera: 1 W ou inferior Dimensões (l × a × p): Aprox. 380 × 397 × 179 mm (com suporte) Aprox. 380 × 361 × 92 mm (sem suporte) Peso: Aprox. 4,2 kg (com suporte) Aprox.
Resolução de problemas Imagem Problema Causa/Solução Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o som • Verifique a ligação da antena. • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no @/1 do televisor. • Se o indicador 1/ (espera/temporizador) se acender com uma luz vermelha, carregue em TV "/1.
Som Problema Causa/Solução Não há som, mas a imagem é boa • Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som). • Verifique se “Altifalantes TV” está definido “Sim” no menu “Especificações” (página 25). Som com ruído • Consulte as causas/soluções das página 34 das interferências na Imagem. • Podem ocorrer problemas de comunicação se o equipamento de comunicação por infravermelhos (por exemplo, auscultadores sem fios por infravermelhos) for utilizado junto do televisor.
Índice remissivo Valores numéricos I V 4:3 18 Idioma 26 Indicador de modo de espera/ Temporizador (1/ ) 9 Videogravador ligar 12 Volume Autom. 24 A Acessórios 10 AFT 29 Agudos 23 Ajust.
ADVARSEL • For å unngå elektrisk støt, må du ikke stikke pluggbryteren fra nettledningen inn i en stikkontakt. Denne pluggen må ikke brukes og skal kasseres. • For å redusere risikoen for brann eller støt, må du ikke utsette TV-apparatet for regn eller fuktighet. • Farlig høye spenninger inne i TV-apparatet. Ikke åpne kabinettet. La kun kvalifisert personell foreta service. Innledning Takk for at du har valgt dette Sony-produktet.
Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon................................. 4 Forholdsregler ............................................. 7 Avhending av TV-apparatet .............................. 7 Oversikt over fjernkontrollen ....................... 8 Oversikt over TV-knapper og -indikatorer ... 9 Komme i gang 1: Kontrollere tilleggsutstyret..................... 10 2: Sette batteriene i fjernkontrollen ........... 10 3: Fjerne bakre deksel...............................
Bruk i medisinsk institusjon Sikkerhetsinformasjon Nettledning • Koble fra strømledningen når du skal flytte TV-apparatet. Ikke flytt TV-apparatet mens strømledningen er koblet til. Dette kan skade strømledningen, noe som kan resultere i brann eller elektrisk støt. • Hvis du ødelegger nettledningen, kan det føre til brann eller elektrisk støt. – Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt eller brytes av, noe som fører til kortslutning, brann eller elektrisk støt.
• Ikke berør nettkabelen og TV-apparatet med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt eller at TV-apparatet blir skadet. Vekselstrømsadapter 10 cm Fuktighet og brennbare gjenstander 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Når du monterer TV-apparatet på en vegg, må det minimum være 10 cm plass under bunnen av TVapparatet. • Monter aldri TV-apparatet slik: Blokkert luftsirkulasjon. Blokkert luftsirkulasjon. • Ikke la TV-apparatet bli vått. Søl aldri væske på TV-apparatet.
Rengjøring Overbelastning • Koble nettledningen fra når du skal rengjøre TV-apparatet. Hvis ikke kan du få elektriske støt. • Rengjør støpslet regelmessig. Hvis pluggen er dekket med støv og samler fuktighet, kan dette ødelegge isolasjonen og føre til brann. Dette TV-apparatet er kun beregnet på tilkobling til 220–240 V. Pass på at du ikke kobler for mange apparatet til samme stikkontakt, da det kan føre til brann eller elektrisk støt.
Forholdsregler LCD-skjerm • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene fungerer, kan det vises svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ikke en feil. • Ikke utsett LCD-skjermen for direkte sollys. Dette kan skade skjermoverflaten. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCDskjermen kan bli ødelagt.
Oversikt over fjernkontrollen 1 1 TV "/1: TV ventemodus 2 2 %: Avstill (side 17) Slår av fjernsynsapparatet midlertidig, og på fra ventemodus. 3 qs 3 : Skjermmemo (side 17) 4 4 : Innsovningstimer (side 17) 5 5 Talltaster 6 qd 6 7 8 • I TV-modus: Velger kanaler. For kanaler fra og med 10 taster må du taste inn det andre sifferet i løpet av to sekunder. • I tekst-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge side.
Oversikt over TV-knapper og -indikatorer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Skjermmemo/Automatisk oppstart • Fryser bildet (f.eks. hvis du vil notere et telefonnummer eller en oppskrift). • Starter den automatiske oppstartssekvensen. Trykk og hold inne denne knappen i tre sekunder hvis du vil starte denne funksjonen. 2 : Inngangskilde (side 18) Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene på TV-apparatet. 3 2 +/–: Volum Øker (+) eller reduserer (–) volumet.
Komme i gang 1: Kontrollere tilleggsutstyret 2: Sette batteriene i fjernkontrollen Fjernkontroll RM-Y1108 (1) AA-batterier (Typo R06) (2) Strømledning (Typo C-6) (1) Vekselstrømsadapter (1) Merknader • Pass på riktig polaritet når du setter inn batteriene. • Kasser batteriene i henhold til gjeldende lover og forskrifter. I enkelte land gjelder spesielle bestemmelser for kassering av batterier. Vennligst kontakt lokale myndigheter. • Ikke bruk andre typer batterier, og ikke bland nye og gamle batterier.
1 2 Komme i gang 3: Fjerne bakre deksel Hold TV-stativet. Dra bakre deksel langsomt ned. Vær forsiktig så det ikke hekter seg fast i hånden din. Tips Bakre deksel har tapper nede på høyre og venstre side. Dekselet kan fjernes enkelt ved å dra ut på den ene siden mens du stabiliserer den andre siden med den andre hånden. Merknad Ikke bær TV-apparatet mens du holder i bakre deksel.
4: Koble til antenne/VCR (videospiller) A Baksiden av TV-apparatet DC IN 16.5V 1 3 Koaksialkabel (ikke inkludert) Nettledning Vekselstrømsad (inkludert) apter (inkludert) B Baksiden av TV-apparatet DC IN 16.
1 Koble til antennen med koaksialkabelen. 2 5: Feste bakre deksel 1 Sett de to tappene på øvre side av dekselet inn i sporene på TV-apparatet. 2 Skyv de to tappene på nedre side av dekselet inn i sporene på TV-apparatet. Koble til din VCR. 1 Koble utgangskontakten på VCR-maskinen til -kontakten på baksiden av TV-apparatet med RF-ledningen. 2 Koble Scart-kontakten på VCR-maskinen til 1/ 1 Scart-kontakten på baksiden av TV-apparatet med Scart-ledningen.
6: Justere synsvinkelen på TV-apparatet 7: Slå på fjernsynsapparatet Vipping 1 10° 2 Rotasjon 1 Koble TV-apparatet til stikkontakten (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Trykk på @/1 på TV-apparatet. Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram menyen "Language" på skjermen, gå deretter til "8: Velge språk og land/region" på side 15. Når TV-apparatet står i ventemodus (1/ (hvilemodus/innsovningstimer) foran på apparatet blinker rødt), trykker du på TV +/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet.
2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der du vil bruke TV-apparatet, deretter trykker du OK. Land Velg Land Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram "Language"-menyen på skjermen. United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Hvis landet/området du ønsker å bruke TVapparatet i ikke finnes i listen, velger du "–" i stedet for et land/område.
tålmodig og ikke trykk noen knapper på TVapparatet eller fjernkontrollen. Når alle tilgjengelige kanaler er lagret, går TVapparatet tilbake til normal drift og viser kanalen som er lagret som nummer 1. Når du får fram en melding bekrefter du antennetilkoblingene Ingen kanaler er funnet. Kontroller at alle antennetilkoblinger og trykk OK for å starte automatisk innstilling igjen.
Se på TV Se på TV Tilleggsfunksjoner 1 Gjør dette Slå av TV-apparatet midlertidig (ventemodus) Trykk TV "/1. Slå av TV-apparatet fullstendig Trykk på @/1 på toppen av TVapparatet. Justere volumet Trykk 2 + (øke) /– (redusere). Slå av lyden Trykk %. Trykk på nytt for å slå på igjen. Gå tilbake til Trykk forrige kanal du så på (i mer enn fem sekunder) . Åpne programoversiktstabellen Trykk OK. For å velge kanal trykker du M/m, deretter trykker du OK.
Aktivere tekst-TV Trykk /. Hver gang du trykker /, skifter bildet syklisk slik: Tekst-modus t Tekst og bilde-modus t TV-modus t Tekst-modus t (gjenta) For å velge side trykker du talltastene eller PROG +/–. For å holde en side trykker du / . For å vise skjult informasjon, trykker du / . Hvis du vil endre tekstens lysstyrke, trykker du flere ganger. Du kan velge mellom fire ulike alternativer. Trykk når du vil skru av tekst-TV.
Oversikt over menyene Bruke menyen Navigere i menyene Følgende alternativer er tilgjengelige i hver meny. For mer informasjon om hvordan du navigerer i menyene, se side 19. Se også sidene i parentes for mer informasjon om hver meny. Bildejustering Bildemodus Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Bakgr.lys Tilbakestill Støy reduksjon Fargetone 4 1 Lydjustering Lyd effekt (23) Diskant/Bass/Balanse (23) Tilbakestill (23) To-kanal-lyd (24) Auto volumjust.
4 Oppsett Språk (26) Land (26) Auto innstilling (26) Kanalsortering (27) Program navn (27) AV forvalg (27) – Tekst/Lydnivå Scart Manuell innstilling (28) – Program/System/Kanal/Tekst/AFT/Lydfilter/ Hopp/Dekoder Merknad Hvilke alternativer du kan justere, varierer avhengig av situasjonen. Kun alternativene som kan betjenes vises.
"Bildejustering"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Bildejustering"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Bildejustering Bildemodus Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Bakgr.lys Tilbakestill Støy reduksjon Fargetone Velge: Ok: OK Bruker 80 50 50 15 7 Tips Når du setter alternativet "Bildemodus" til "Live" eller "Film", kan du kun justere "Bildemodus", "Kontrast" og "Tilbakestill". Auto Normal Exit: Tilb.: MENU Bildemodus Velge bildemodus.
Fargetone 1 Trykk OK for å velge "Fargetone". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Varm: Gir hvite farger en rødtone. Normal: Gir hvite farger en nøytral tone. Kjølig: Gir hvite farger en blå tone.
"Lydjustering"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Lydjustering"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Lydjustering Lyd effekt Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd Auto volumjust. Velge: Ok: OK Naturlig 0 0 0 Stereo Av Exit: Tilb.: MENU Lyd effekt Trykk OK for å velge "Lyd effekt". 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende, deretter trykker du OK.
To-kanal-lyd Velger lyd fra høyttalerne for stereo eller flerspråklig sending. 1 Trykk OK for å velge "To-kanal-lyd". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Stereo, Mono: For stereosendinger. A/B/Mono: For flerspråklig sending velger du "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2 eller "Mono" for monokanal, hvis dette er tilgjengelig. Tips Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TV-apparatet, sett "To-kanal-lyd" til "Stereo", "A" eller "B". Auto volumjust.
"Egenskaper"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Egenskaper"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Egenskaper Strømsparing TV høyttaler RGB sentrering Velge: Ok: OK Standard På 0 Exit: Tilb.: MENU Strømsparing Reduserer strømforbruket til TV-apparatet. Trykk OK for å velge "Strømsparing". 2 Trykk M/m for å velge "Redusere", deretter trykker du OK. Bruke menyen 1 TV høyttaler Slår de interne høyttalerne i TV-apparatet av/på.
"Oppsett"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Oppsett"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Oppsett Språk Land Auto innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell innstilling Velge: Ok: OK Norsk Norge Exit: Tilb.: MENU Språk Velger språket som menyene vises i. 1 Trykk OK for å velge "Språk". 2 Trykk M/m for å velge språket, deretter trykker du OK. Alle menyene vil komme fram på ønsket språk.
Kanalsortering Endrer rekkefølgen kanalene lagres i TV-apparatet på. 1 Trykk OK for å velge "Kanalsortering". 2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å flytte til det nye stedet, deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m for å velge den nye posisjonen til kanalen, deretter trykker du OK. Gjenta prosedyrene i trinnene 2 og 3 for å flytte andre kanaler ved behov. Program navn 1 Trykk OK for å velge "Program navn". 2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å gi navn, og trykk deretter OK.
Alternativ Lydnivå Scart Beskrivelse Endrer lydnivået fra utstyret som er koblet til TV-apparatet. Trykk M/m for å justere inn-lyden mellom –9 og +9, og trykk deretter OK. Manuell innstilling Før du velger "Tekst"/"AFT"/"Lydfilter"/"Hopp"/"Dekoder", trykk PROG +/– for å velge programnummeret med kanalen. Du kan ikke velge programnummer som er stilt på hopp (side 29). 1 Trykk OK for å velge "Manuell innstilling". 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende alternativer, deretter trykker du OK.
Alternativ Beskrivelse Tekst Tilordner navn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall til valgt kanal. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. 1 2 AFT Fininnstiller valgt program manuelt hvis du tror dette vil gi bedre bildekvalitet. (Normalt utføres finjusteringen automatisk.) 1 2 Lydfilter Følg trinn 3 og 5 under "Program navn" (side 27). Trykk OK. Etter at du har valgt "AFT", trykk ,.
Bruke tilleggsutstyr Koble til tilleggsutstyr Du kan koble til et bredt utvalg tilleggsutstyr til TV-apparatet. Tilkoblingskabler er ikke inkludert.
Gjør dette S VHS/Hi8/DVC videokamera A Koble til S video-kontakt 2 eller videokontakt 2, og audiokontaktene 2. For å unngå støy i bildet må du ikke koble eksternt utstyr til videokontakten 2 og S videokontakten 2 samtidig. Hodetelefoner B Koble til i-kontakten for å høre lyden fra TV-apparatet gjennom hodetelefonene. "PlayStation", DVD-spiller, dekoder, DVDopptaker eller VCR (videospiller) som støtter SmartLink C Koble til Scart-kontakten 1/ 1.
Tilleggsinformasjon Spesifikasjoner Lydutgang Skjermenhet Tilleggsutstyr som medfølger Strømforsyning: 220–240 V, 50/60 Hz Skjermstørrelse: 15 tommer Ca. 38,0 cm målt diagonalt Skjermoppløsning: 640 punkter (horisontalt) × 480 linjer (vertikalt) Strømforbruk: 50 W Strømforbruk i ventemodus: 1 W eller mindre Mål (b × h × d): Ca. 380 × 397 × 179 mm (med stativ) Ca. 380 × 361 × 92 mm (uten stativ) Masse: Ca. 4,2 kg (med stativ) Ca.
Feilsøking Bilde Årsak/Løsning Intet bilde (skjermen er mørk) og ingen lyd • Kontroller antennetilkoblingen. • Koble TV-apparatet til strømtilførselen og trykk på @/1 på TV-apparatet. • Hvis 1/ -indikatoren (ventemodus/innsovningstimer) lyser opp, trykker du på TV "/1. Intet bilde eller ingen menyinformasjon fra utstyr tilkoblet Scart-kontakten • Kontroller at tilleggsutstyret er slått på og trykk / gjentatte ganger til riktig inngangssymbol vises på skjermen.
Lyd Problem Årsak/Løsning Ingen lyd, men bra bilde • Trykk 2 +/– eller % (Mute). • Sjekk at "TV høyttaler" er satt til "På" i menyen "Egenskaper" (side 25). Lydstøy • Se Bildestøy, årsaker/løsning på side 33. • Det kan forekomme kommunikasjonsproblemer hvis infrarødt kommunikasjonsutstyr (f.eks. infrarøde trådløse hodetelefoner) brukes nær TV-apparatet.
Indeks Nummer L 4:3 18 Land 26 Lyd effekt 23 Lydeffekt (9)-knapp 8 Lydfilter 29 Lydjustering-menyen 23 Lydnivå Scart 28 Lysstyrke 21 A AFT 29 Antenne, tilkobling 12 Auto innstilling 16, 26 Auto volumjust. 24 AV forvalg 27 Avstill (%)-knapp 8 B Bakgr.
2-632-370-13(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety Information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.