Operation Manual
Table Of Contents
- Start-up Guide
- Before Use
- 1: Attaching the stand
- 2: Connecting an aerial/Set Top Box/recorder (e.g. DVD recorder)
- 3: Preventing the TV from toppling over
- 4: Bundling the cables
- 5: Performing the initial Set-up
- Adjusting the viewing angle of the TV
- Detaching the Table-Top Stand from the TV
- Safety Information
- Precautions
- Remote and TV Controls/Indicators
- Watching TV
- Instruction Manual
- Additional Information
- Installing the Accessories (Wall-Mount Bracket)
- Specifications
- Troubleshooting
- Leitfaden zur Inbetriebnahme
- Vor Gebrauch
- 1: Befestigung des Ständers
- 2: Anschluss einer Antenne/ Digitaldekoder/Rekorder (z.B. DVD-Rekorder)
- 3: Sichern des Fernsehgeräts gegen Umfallen
- 4: Bündeln der Kabel
- 5: Durchführen der Grundeinstellungen
- Einstellen des Bildbetrachtungswinkels
- Abnehmen des Tischständers vom Fernsehgerät
- Sicherheitsinfor- mationen
- Sicherheitsmaß- nahmen
- Fernbedienung und Fernsehsteuerung/Anzeigen
- Fernsehen
- Bedienungsanleitung
- Bedienungsanleitung
- Anleitung für die Bedienungsanleitung
- 1 Drücken Sie HOME, um die XMB™ anzuzeigen.
- 2 Drücken Sie G/g zum Auswählen von Einstellungen.
- 3 Drücken Sie F/f zum Auswählen der Bedienungsanleitung und drücken Sie dann .
- 4 Drücken Sie F/f, um ein Thema aus dem Inhaltsverzeichnis auszuwählen, und drücken Sie dann . Benutzen Sie die entsprechende Fa...
- 5 Drücken Sie HOME, um diesen Modus zu beenden.
- ~
- 1 Drücken Sie HOME, um die XMB™ anzuzeigen.
- Zusatzinformationen
- Installieren des Zubehörs (Wandmontagehalterung)
- Für Kunden:
- Für Sony Händler und Lieferanten:
- ~
- Installationsabmessungstabelle
- Die Angaben in der obigen Tabelle können je nach Installationsart geringfügig variieren.
- Die Wand, an der das Fernsehgerät befestigt wird, sollte mindestens mit dem vierfachen Gewicht des Fernsehgerätes belastet werden können. Einzelheiten zum Gewicht entnehmen Sie bitte den “Technischen Daten” (Seite 21) .
- Diagramm/Tabelle der Schrauben-und Hakenpositionen
- Installationsabmessungstabelle
- Technischen Daten
- Störungsbehebung
- Installieren des Zubehörs (Wandmontagehalterung)
- Seznámení
- Pøed pou˛itím
- 1: Pøipevnìní stojanu
- 2: Pøipojení antény/set top boxu/pøehrávaèe (napø. pøehrávaè DVD)
- 3: Zabezpeèení televizoru pøed pøevrácením
- 4: Svázání kabelù
- 5: Provedení prvního nastavení
- Nastavení úhlu televizoru
- Odmontování stolního stojanu z televizoru
- Bezpeènostní informace
- Upozornìní
- Dálkové a televizní ovládání a indikátory
- Sledování televize
- Návod k obsluze
- Doplòkové informace
- Instalace pøísluðenství (nástìnnÆ montá˛ní rám)
- Specifikace
- Øeðení problémù
- Guide de démarrage
- Avant utilisation
- 1: Fixation du pied
- 2: Raccordement d'une antenne/d'un décodeur numérique/d'un graveur (ex. graveur DVD)
- 3 : Protection du téléviseur contre les chutes
- 4 : Rangement des câbles
- 5: Premiers réglages
- Réglage de l'angle de vue du téléviseur
- Démontage du pied de table du téléviseur
- Consignes de sécurité
- Précautions
- Contrôles/témoins de la télécommande et du téléviseur
- Regarder la télévision
- Mode d'emploi
- Mode d'emploi
- Naviguer dans le Mode d'emploi
- 1 Appuyez sur HOME pour afficher le XMB™.
- 4 Appuyez sur G/g pour sélectionner des Réglages.
- 5 Appuyez sur F/f pour sélectionner le Mode d'emploi puis appuyez sur .
- 6 Appuyez sur F/f pour sélectionner un élément de la Table des matières puis appuyez sur . Utilisez le bouton de couleur corresp...
- 7 Appuyez sur HOME pour sortir.
- ~
- Informations complémentaires
- Installation des accessoires (Support mural)
- Spécifications
- Dépannage
- Guida per l'uso
- Prima dell'uso
- 1: Fissaggio del supporto
- 2: Collegamento dell'antenna/del Set Top Box/del registratore (ad es. un registratore DVD)
- 3: Fissaggio antirovesciamento del televisore
- 4: Raggruppamento dei cavi
- 5: Esecuzione dell'impostazione iniziale
- Regolare l'angolazione di visualizzazione della TV
- Rimozione del supporto da tavolo dal televisore
- Informazioni di sicurezza
- Precauzioni
- Comandi/Indicatori del Telecomando e della TV
- Visione del televisore
- Manuale di istruzioni
- Informazioni utili
- Istallazione degli accessori (staffa per il montaggio a parete)
- Ai Clienti:
- Ai rivenditori e distributori Sony:
- ~
- Tabella delle dimensioni per l'installazione del televisore
- I numeri nella tabella sopra possono essere leggermente diversi a seconda dell'installazione.
- Il muro su cui verrà installato il televisore dovrà essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore stesso. Fare riferimento a “Caratteristiche tecniche” (pagina 21) per conoscerne il peso.
- Schema/tabella della posizione delle viti e del gancio
- Tabella delle dimensioni per l'installazione del televisore
- Caratteristiche tecniche
- Ricerca guasti
- 1 Annotare quante volte l'indicatore 1 (standby) lampeggia tra ogni interruzione di due secondi.
- 1 Controllare gli elementi indicati nella tabella sottostante.
- Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M.
- Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
- Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicate nel paragrafo 3 dell’allegato A. al D.M. 25.06.85 e nel paragrafo 3 dell’allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente:
- BANDE DI FREQUENZA
- 1. Bande di frequenza:
- Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C
- S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz
- S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz
- High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz
- S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz
- Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz
- S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz
- UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz
- 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz
- FI-Audio I: 33,4 MHz
- FI-Audio II: 33,16 MHz
- 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale.
- Istallazione degli accessori (staffa per il montaggio a parete)
- Príruèka Zaèíname
- Pred pou˛itím
- 1: Pripevnenie stojana
- 2: Pripojenie antény/Set Top Box/rekordéra (napr. rekordér DVD)
- 3: Ochrana televízneho prijímaèa proti prevrhnutiu
- 4: Zviazanie káblov
- 5: Postup pri prvom nastavovaní
- Nastavenie pozorovacieho uhla televízneho prijímaèa
- Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímaèa
- Informácie o bezpeènosti
- Preventívne pokyny
- Ovládacie prvky a kontrolky na dia½kovom ovládaèi a televíznom prijímaèi
- Sledovanie televízneho prijímaèa
- Návod na pou˛itie
- Ïalðie informácie
- Inðtalácia prísluðenstva (konzola na montᲠna stenu)
- Technické parametre
- Odstraòovanie problémov
- Ba larken
- Kullanmadan Önce
- 1: StandÆn takÆlmasÆ
- 2: Bir anten/Frekans Çözücü/Kaydedici (örn. DVD kaydedici) ba²lanmasÆ
- 3: Televizyonun dü mesinin önlenmesi
- 4: KablolarÆn toplanmasÆ
- 5: Ba langÆç kurulumunun gerçekle tirilmesi
- Televizyonun görüntüleme açÆsÆnÆn ayarlanmasÆ
- Masa-Üstü StandÆnÆn TV'den AyrÆlmasÆ
- Güvenlik Bilgileri
- UyarÆlar
- Uzaktan Kumanda ve TV Kontrolleri/Göstergeleri
- TV'nin Åzlenmesi
- KullanÆm KÆlavuzu
- Ek Bilgiler
- AksesuarlarÆn Kurulumu (Duvara-Montaj Braketi)
- Spesifikasyonlar
- ArÆza bulma
9
TR
C:\Documents and Settings\All Users\Documentos\SONY
TELES\2009\(08-05)SATELLITE-EX2LAqua(Fact)\PAPER
Satellite\satellite-Paper_210con GBAEP\210_
EX2L(DE,FR,IT,CZ,SK,TR)\07TR_satellite\040SAF.fm
masterpage:Left
KDL-52/46/40/37/32V5500
x-xxx-xxx-xx(x)
• Bununla birlikte bazı televizyon setleri,
düzgün çalışabilmesi için bekleme
durumunda bırakılmasını gerektiren
özelliklere sahip olabilir.
Çocuklar için
• Çocukların televizyon setine
tırmanmalarına izin vermeyiniz.
• Küçük aksesuarları, çocukların
yanlışlıkla yutmaması için, çocukların
ulaşamayacağı yerlere kaldırınız.
Aşağıdaki problemler
ortaya çıkarsa...
Aşağıdaki problemlerden birinin olması
durumunda, televizyon setini kapatınız
ve fişini prizden çekiniz.
Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden,
kalifiye servis personelince kontrol
edilmesini talep ediniz.
Eğer:
– Elektrik kablosu hasarlıysa.
– Elektrik prizi gevşek durumdaysa.
–Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin
çarpmasından ötürü televizyon seti
hasar görmüşse.
– Herhangi bir sıvı veya katı cisim
kasadaki menfezlerden içeri düşerse.
Uyarılar
Televizyonu seyretme
• Televizyonun zayıf ışık altında veya
uzunca bir süre seyredilmesi gözlerinizi
yoracağından, televizyonu orta dereceli
bir ışık altında seyrediniz.
•Kulaklık kullanırken, işitme hasarına
neden olabileceğinden sesi aşırı
seviyelerde olmayacak şekilde
ayarlayınız.
LCD Ekran
• LCD ekran yüksek duyarlılık
teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin
%99.99'u veya daha fazlası etkin
olmasına rağmen, LCD ekranda devamlı
olarak siyah noktalar veya parlak ışık
noktaları (kırmızı, mavi, veya yeşil)
görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir
özelliği olup bir arıza değildir.
• Ön filtreye bastırmayınız veya
çizmeyiniz yada bu televizyon setinin
üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü
düzgün gözükmeyebilir veya LCD ekran
hasar görebilir.
• Bu televizyon setini soğuk bir yerde
kullanılıyorsa, görüntüde bir lekelenme
oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu
bir arıza belirtisi değildir. Bu olay,
sıcaklığın yükselmesiyle birlikte ortadan
kalkar.
• Hareketsiz görüntüler devamlı
görüntülendiğinde gölgeler oluşabilir.
Birkaç dakika sonra yok olabilir.
• Televizyon seti kullan
ımdayken ekran
ve kasa ısınabilir. Bu, bir fonksiyon
bozukluğu değildir.
• LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal
içermektedir. Bu televizyonda kullanılan
bazı florosan tüpler de cıva içermektedir.
İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve
tüzüklere riayet ediniz.
Ekran yüzeyi veya
televizyon kasasının
kullanımı ve temizliği
Temizlik işlemlerinden önce, televizyon
setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini
prizden çekiniz.
Malzeme aşınmasını veya ekran
kaplamasının aşınmasını önlemek için
aşağıdaki önerilere riayet ediniz.
•Ekranın/kasanın tozunu almak için,
yumuşak bir bez ile nazikçe siliniz. Eğer
toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir
deterjan solüsyonu ile hafifçe
nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz.
•Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir
temizleyici, aşındırıcı temizlik tozu veya
alkol, benzin, tiner veya böcek ilacı gibi
uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür
materyallerin kullanılması kauçuk ya da
vinil malzemelere uzun süreli temas
etmesi ekran yüzeyine veya kasa
malzemesine zarar verebilir.
• Uygun bir havalandırma sağlamak için
havalandırma deliklerine periyodik olarak
vakum uygulanması önerilmektedir.
• Televizyon setinin açısını ayarlarken,
televizyon setinin yerinden oynamasını
veya tablasından kayıp düşmesini
önlemek için yavaşça hareket ettiriniz.
Opsiyonel Ekipmanlar
• Elektromanyetik radyasyon yayan
opsiyonel bileşenleri veya herhangi bir
ekipmanı televizyon setinden uzak
tutunuz. Aksi halde görüntü bozulması
ve/veya seste parazitlenme olabilir.
• Bu ürün ve test edilmiştir ve 3 metreden
uzun kabloların kullanılmasında EMC
Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla
uyumlu olduğu görülmüştür.
Piller
• Pilleri takarken kutupları doğru
yerleştirdiğinizden emin olunuz.
•Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve
yeni pilleri karıştırarak kullanmayınız.
• Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha
ediniz. Belirli bölgelerde pillerin
imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir.
Lütfen yerel makamlarınıza danışınız.
• Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız.
Düşürmeyiniz veya üzerine basmayınız
ya da üzerine herhangi bir sıvı
dökmeyiniz.
• Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı
yakınına veya direk güneş ışığı alan bir
yere ya da nemli bir odaya koymayınız.
Televizyon setinin
imhası
Eski Elektrikli &
Elektronik
Cihazların İmhası
(Avrupa Birliği ve
diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı
toplama sistemleriyle
uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini belirtir.
Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu
ürünün doğru bir şekilde elden
çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir
elden çıkarma durumunda çevre ve insan
sağlığı açısından doğacak potansiyel
olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı
olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz,
ev atıkları imha hizmetleri veya ürünü
satın aldığın
ız satıcı ile temasa geçiniz.
Eski pillerin imhası
(Avrupa Birliği ve
diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı
toplama
sistemleriyle
uygulanmaktadır)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol,
bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel
atık olarak değerlendirilmemesi
gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler
için bu sembol, kimyasal bir sembolle
birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer
bateriler 0,0005% civa veya 0,004%
kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman
bu kimyasal semboller civa (Hg) veya
kurşun (Pb) için eklenir. Bu pilin doğru bir
şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak,
uygunsuz bir elden çıkarma durumunda
çevre ve insan sağlığı açısından doğacak
potansiyel olumsuz sonuçların
önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız.
Malzemelerin geri dönüştürülmesi doğal
kaynakların korunmasına yardımcı
olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans
veya veri bütünlüğü nedeniyle takılan bir
pil ile sürekli bir bağ
lantı gerektirmesi
halinde, bu pil sadece kalifiye servis
personeli tarafından değiştirilmelidir. Pilin
uygun şekilde muamele görmesini
sağlamak için, tükendiği zaman ürünü
elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için uygun toplama noktasına
teslim ediniz. Diğer bütün piller için, lütfen
pilin üründen güvenli bir şekilde
çıkarılması ile ilgili bölüme bakınız. Pili,
atık pillerin geri dönüşümü için uygun
toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürün
veya pilin geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz,
ev atıkları imha hizmetleri veya ürünü
satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
Copia de 010COV.book Page 9 Monday, September 28, 2009 10:03 AM